Herunterladen Diese Seite drucken

OSRAM OPTOTRONIC OT FIT 8/220-240/180 CS I MINI Kurzanleitung Seite 2

Werbung

OPTOTRONIC
LED Power Supply
®
 Installing and operating information
(SELV driver):
Connect only LED load type. Shutdown
of load happens if U LED is below 30V
or above 42V.
Wiring information (see fig. A):
Do not connect together the output wires
of two or more units. Output current
selection via DIP-switch in mains off
mode only. Unit is permanently damaged
if mains is applied to the terminals 21-22.
Lines 21/22 max. 2 m whole length excl.
modules. Please take care to switch off
the driver off via L.
Technical support:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Constant current LED Power Supply;
2) test point; 3) Made in China; 4) picture
only for reference, valid print on product;
5)  Mains; 6)  Input; 7)  Output; 8)  wire
preparation; push in; 9) Year; 10) Week;
11)  Current selection by DIP-switch;
12)  Cable types (tested acc. to EN
60598-1)
 Installations- und Betriebshinweise
(SELV-Antrieb):
Schließen Sie nur LED-Lasttypen an. Die
Abschaltung der Last erfolgt bei einer
U LED -Spannung von unter 30 V oder
über 42 V.
Verdrahtungshinweise (siehe Abb. A):
Die Ausgänge von zwei oder mehr Ein-
heiten dürfen nicht verbunden werden.
Ausgangsstromauswahl durch DIP-
Schalter nur bei abgeschalteter Netz-
spannung. Wird an die Anschlüsse 21-22
Netzspannung angelegt, wird die Einheit
irreparabel beschädigt. Maximale Ge-
samtlänge der Leitungen 21/22: 2 m
ohne Module. Achten Sie darauf, den
Treiber über L auszuschalten.
Technische Unterstützung:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1)  Konstantstrom-LED-Betriebsgerät;
2)  Testpunkt; 3)  Hergestellt in China;
4) Foto dient nur als Referenz, gültiger
Druck auf dem Produkt; 5) Netz; 6) Ein-
gang; 7) Ausgang; 8) Drahtvorbereitung;
einstecken; 9) Jahr; 10) Woche; 11) Strom-
auswahl durch DIP-Schalter; 12) Kabelar-
ten (getestet nach EN 60598-1)
 Informations pour l'installation et le
fonctionnement (Alimentation SELV) :
Connecter uniquement un type de
charge LED. La coupure de charge sur-
vient si l'U LED est inférieure à 30 V ou
supérieure à 42 V.
Informations de câblage (voir fig. A) :
ne pas brancher les fils de sortie de deux
unités ou plus. Configuration du courant
de sortie via commutateur DIP : coupez
impérativement l'alimentation secteur au
préalable. Le raccordement secteur aux
terminaux 21-22 causera des dommages
irréversibles à l'unité. Longueur maximale
des lignes 21/22 : 2 m sans modules.
Veillez à éteindre le pilote via L.
Support technique :
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Alimentation LED courant constant;
2) point de vérification; 3) Fabrique en
Chine; 4) image non contractuelle, se
référer aux inscriptions sur le produit;
5)  Alimentation électrique; 6)  Entrée;
7) Sortie; 8) préparation du câble; pres-
sion; 9) Année; 10) Semaine; 11) Sélec-
2
tion du courant par interrupteur DIP;
12) Types de câbles (testé conformé-
ment à la norme EN 60598-1)
 Informazioni su installazione e fun-
zionamento (Driver SELV):
Collegare solo il tipo di carico LED.
L'arresto del carico avviene se U LED è
inferiore a 30 V o superiore a 42 V.
Informazioni sul cablaggio (vedi figg. A):
Non collegare insieme le uscite di due o
più unità. Regolazione corrente in uscita
via DIP switch solamente con rete in
modalità spento. L'unità è danneggiata
permanentemente se la tensione di rete
viene applicata ai terminali 21-22. Linee
21/22 max. 2 m lunghezza intera esclu-
si moduli. Si prega di disattivare il driver
via L.
Supporto tecnico:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Alimentazione LED a corrente costan-
te; 2) Test point; 3) Prodotto in Cina;
4)  immagine solo come riferimento,
stampa valida sul prodotto; 5)  Rete;
6) Ingresso; 7) Uscita; 8) cablare; inse-
rire i cavi; 9)  Anno; 10)  Settimana;
11) Selezione della corrente mediante
interruttore DIP; 12) Tipi di cavi (testati
ai sensi di EN 60598-1)
 Indicaciones de instalación y funcio-
namiento (Conductor SELV):
Conecte solo los tipos de carga LED. La
desconexión de la carga ocurre si la ultra
LED tiene menos de 30 V o más de 42 V.
Indicaciones sobre cableado (véase la
fig. A):
No conecte a la vez las salidas de dos
o más unidades. Ajuste de la corriente
de salida mediante switch DIP solo con
la red en modo apagado. La unidad
permanecerá dañada si la red eléctrica
se aplica a las terminales 21-22. Líneas
21/22 máx. 2 m de longitud completa
sin incluir módulos. No olvide desco-
nectar el conductor mediante L.
Soporte técnico:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Fuente de alimentación LED con co-
rriente constante; 2) punto de compro-
bación; 3) Hecho en China; 4) La imagen
solo es de referencia; la impresión váli-
da se encuentra en el producto; 5) Red;
6) Entrada; 7) Salida; 8) preparación del
cable; introducción; 9) Año; 10) Semana;
11) Selección de corriente por interrup-
tor DIP; 12) Tipos de cables (compro-
bados según la norma EN 60598-1)
 Informação de instalação e funcio-
namento (Driver SELV):
Ligue apenas a LEDs. O desligamento
da carga acontece com U LED inferior a
30V ou superior a 42V.
Informação sobre ligação dos cabos
(consultar fig. A):
Não interligue as saídas de duas ou mais
unidades. Regulação da corrente de
saída via condutor DIP apenas com a
tensão de rede desligada. A unidade
será destruída se tensão da rede for
aplicada aos terminais 21-22. Compri-
mento máximo das linhas 21/22: 2 m
sem incluir módulos. Certifique-se de
desligar o condutor via L.
Apoio Técnico:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Alimentação elétrica do LED por cor-
rente constante; 2)  ponto de teste;
3) Fabricado na China; 4) imagem ape-
nas para referência, estampa válida no
produto; 5) Linha de alimentação elétri-
ca; 6) Entrada; 7) Saída; 8) preparação
dos fios; enfiar; 9) Ano; 10) Semana;
11) Seleção de corrente através do in-
terruptor DIP. 12) Tipos de cabo (testa-
do de acordo com EN 60598-1)
 Πληροφορίες εγκατάστασης και χειρισμού
(Οδηγός SELV):
Συνδέετε μόνο τύπο φορτίου LED. Το φορ-
τίο απενεργοποιείται όταν το U LED είναι
κάτω από 30V ή πάνω από 42V.
Πληροφορίες καλωδίωσης (βλ. εικ. A):
Μην συνδέετε μεταξύ τους τις εξόδους δύο
ή περισσότερων μονάδων. Ρύθμιση ρεύματος
εξόδου μέσω διακόπτη DIP μόνο σε λειτουρ-
γία απενεργοποίησης δικτύου. Η μονάδα
υφίσταται μόνιμη βλάβη εάν οι ακροδέκτες
21-22 συνδεθούν με τροφοδοσία ρεύματος.
Γραμμές 21/22 - 2 μέτρα μεγ. συνολικό μήκος,
χωρίς τις μονάδες. Βεβαιωθείτε ότι έχετε
απενεργοποιήσει τον οδηγό μέσω του L.
Τεχνική υποστήριξη:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1)  Ηλεκτρική τροφοδοσία συνεχούς
ρεύματος με LED; 2) σημείο δοκιμής;
3) Χώρα προέλευσης Κίνα; 4) Η εικόνα
είναι ενδεικτική. Η έγκυρη εκτύπωση
είναι στο προϊόν; 5) Δίκτυο; 6) Είσοδος;
7) Έξοδος; 8) προετοιμασία καλωδίου,
ωθήσατε; 9)  Έτος; 10)  Εβδομάδα;
11) Επιλογή ηλεκτρικής έντασης με δι-
ακόπτη DIP; 12) Τύποι καλωδίων (δοκι-
μή σύμφωνα με το πρότυπο EN 60598-1)
 Installatie- en gebruiksinstructies
(SELV-driver):
Sluit alleen het type voor LED-vermogen
aan. Stopzetting van laden vindt plaats
wanneer U LED lager dan 30V of hoger
dan 42V is.
Informatie over bedrading (zie fig. A):
Sluit de uitgangsdraden van twee of
meer eenheden niet op elkaar aan. Aan-
passing uitgangsstroom via DIP-switch
en alleen als het net is uitgeschakeld.
De eenheid wordt permanent bescha-
digd als de netstroom wordt aangesloten
op de aansluitpunten 21-22. Leidingen
21/22 max. 2 m totale lengte excl. mo-
dules. Zorg dat u de driver uitschakelt
via L.
Technische ondersteuning:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1)  Constante stroom LED voeding;
2) testpunt; 3) Geproduceerd in China;
4) afbeelding slechts ter informatie, zie
geldig stempel op product; 5) Net; 6) In-
gang; 7) Uitgang; 8) draadvoorbereiding;
insteken; 9) Jaar; 10) Week; 11) Stroom-
sterkteselectie via de DIP-schakelaar;
12)  Kabeltypes (getest volgens EN
60598-1)
 Installations- och bruksinformation
(SELV-driver):
Anslut endast laster av LED-typ. Lampan
stängs av om den utgående spänningen
understiger 30 V eller överstiger 42 V.
Inkopplingsinformation (se fig. A):
Koppla inte ihop utgående ledningar
från två eller flera enheter. Justering av
utgående ström endast via DIP-om-
kopplare med huvudströmmen bort-
kopplad. Permanenta skador kan upp-
stå i enheten om huvudströmmen
kopplas till terminalerna 21-22. Led-
ningar 21/22 max. 2 m hel längd exkl.
moduler. Var noga med att stänga av
drivenheten via L.
Tekniskt stöd:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Konstantström LED-strömförsörjning;
2) Testpunkt; 3) Tillverkad i Kina; 4) Bild
endast avsedd som referens, giltigt tryck
på produkten; 5) Nätspänning; 6) Ingång;
7) Utgång; 8) kabelförberedelse; stick
in; 9) År; 10) Vecka; 11) Strömval av DIP-
switch; 12) Kabeltyper (testade i enl.
med EN 60598-1)
 Asennus- ja käyttötietoja (SELV-
ajuri):
Kytke ainoastaan led-kuormitustyyppiin.
Ali- tai ylikuormitus tapahtuu, jos U LED
on alle 30 V tai yli 42 V.
Kytkentätiedot (katso kaavio A):
Älä kytke kahden tai useamman yksikön
lähtöjohtoja toisiinsa. Lähtövirran säätö
DIP-kytkimellä ainoastaan, kun sähkö-
verkko on poiskytkettynä. Yksikkö va-
hingoittuu pysyvästi, jos kytkentärimat
21–22 liitetään sähköverkkoon. Linjojen
21 ja 22 kokonaispituus enintään 2 m
ilman moduuleja. Muista kytkeä ohjain
pois päältä L:n kautta.
Tekninen tuki:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Tasavirtalähde led-moduuleille; 2) mit-
tauspiste; 3)  Valmistettu Kiinassa;
4) kuva on vain viitteellinen, tuotteeseen
painettu on pätevä; 5) Verkkojännite;
6) Sisääntulo; 7) Ulostulo; 8) johtimen
kuorinta; liitos; 9)  Vuosi; 10)  Viikko;
11) Virtavalinta DIP-kytkimellä; 12) Kaa-
pelityypit (testattu standardin EN
60598-1 mukaisesti)
 Installasjons- og driftsinformasjon
(SELV-driver):
Koble kun til LED-lasttyper. Avstenging
av belastning forekommer hvis U LED -en
under 30 V eller over 42 V.
Kablingsinformasjon (se fig. A):
Utgangsledninger for to eller flere
enheter må ikke kobles sammen. Ut-
gangsstrømmen må kun justeres med
DIP-bryter når strømmen er slått av.
Enheten skades permanent hvis det
brukes nettstrøm på terminalene 21–22.
Maks. lengde for ledningene 21/22 er
2 meter, ekskludert moduler. Husk å slå
av driveren via L.
Teknisk støtte:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Konstant strøm LED strømforsyning;
2) testpunkt; 3) Produsert i Kina; 4) Bilde
kun for referanseformål, gyldig påtrykk
på produktet; 5) Ledningsnett; 6) Inn-
gang; 7)  Utgang; 8)  ledningsforbere-
delse; skyv inn; 9) År; 10) Uke; 11) Strøm-
valg ved hjelp av DIP-bryter; 12) Kabel-
typer (testet i henhold til EN 60598-1)

Werbung

loading