Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 94
PHM9500
Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
UNE EN 60335-1
UNE EN 60335-2-6
UNE EN 60335-2-25
CEE 2004/108/CE EMC
CEE 2006/95/CE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pando PHM9500

  • Seite 1 PHM9500 Manual de Instrucciones Manual de Instruções UNE EN 60335-1 UNE EN 60335-2-6 UNE EN 60335-2-25 CEE 2004/108/CE EMC CEE 2006/95/CE...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Servicio Tecnico Post-Venta (SAT) ....................30 Instalación ............................60 Estimado cliente: Gracias por elegir este producto PANDO. Le rogamos que lea atentamente las instrucciones contenidas en este libro, que le ayudarán a obtener buenos resultados al utilizar su horno de cocción al vapor.
  • Seite 3: Información Sobre Seguridad

    Información sobre seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Seite 4 Información sobre seguridad  El aparato está pensado para calentar alimentos y bebidas. Secar alimentos o prendas, o calentar mantas térmicas, zapatillas, esponjas, paños húmedos o similares puede conllevar riesgo de lesiones o incendios.  ¡Atención! El horno no puede utilizarse si: - La puerta no cierra correctamente;...
  • Seite 5 Información sobre seguridad LIMPIEZA  El aparato se debe limpiar periódicamente y los restos de alimentos se deben eliminar.  Si no se mantiene limpio el aparato, podría deteriorarse la superficie y afectar negativamente a la vida útil del aparato y posiblemente provocar situaciones de riesgo.
  • Seite 6: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad  No Procediendo según indicaciones caliente alcohol puro bebidas siguientes evita daños en el horno y otras alcohólicas en el microondas. ¡RIESGO DE situaciones peligrosas: INCENDIO!  No ponga el horno en marcha sin el ¡Cuidado! acoplamiento, el anillo rotativo y el respectivo ...
  • Seite 7: Las Ventajas De Las Microondas

    Las ventajas de las microondas En la cocina convencional, el calor radiado por las Por qué se calientan los alimentos resistencias o quemadores de gas penetra lentamente en los alimentos, de fuera a dentro. La mayor parte de los alimentos contienen agua Existe por ello una gran pérdida de energía en el cuyas moléculas vibran por acción de las calentamiento del aire, componentes del horno y...
  • Seite 8: Descripción Del Horno

    Descripción del horno Cierres Base de cerámica Vidrio de ventana de la puerta Panel de control Grill desplegable Grill 1. Mando de Selección de funciones 6. Tecla Stop (Parada) 2. Tecla de Bloqueo de seguridad 7. Tecla Apertura de puerta 3.
  • Seite 9: Descripción De Las Funciones

    Descripción del horno Indicador de Reloj H. Indicador de funciones especiales Indicador de función Grill Descongelación por tiempo B+D Indicador de funciones Descongelación por peso Indicador de funciones de memoria. K. Indicador de Peso Indicador de función Microondas Indicador de Potencia Tecla “-“...
  • Seite 10: Regulaciones Base

    Regulaciones base Ajuste del reloj 2. Pulse las teclas “+” y “-“ (9/10) para Después de conectar el horno del microondas por primera vez o después de un fallo de energía, el programar la hora correcta. display del reloj parpadeará, para indicar que la 3.
  • Seite 11: Funciones Básicas

    Funciones Básicas Microondas Utilizar esta función para cocer y calentar verduras, patatas, arroz, pescado y carne. del microondas. Si no gira el mando, el 1. Gire el mando de Selección de funciones horno funcionará a 850 W. (1) hasta que parpadee la luz de la función Microondas.
  • Seite 12 Funciones Básicas Microondas + Grill Utilice esta función para cocinar lasaña, aves, patatas asadas y alimentos cocinados. horno funcionará a 360 W. La potencia 1. Gire el mando de Selección de funciones máxima que se puede seleccionar es 360 W. (1) hasta que parpadee la luz de la función Microondas + Grill.
  • Seite 13 Funciones Básicas Descongelación por peso (automático) Use esta función para descongelar carne, aves, pescado, frutas y pan rápidamente. display inferior. indicador peso 1. Gire el mando de Selección de funciones empieza a parpadear. (1) hasta que parpadee la luz de la función Descongelamiento por peso.
  • Seite 14: Funciones Especiales

    Funciones especiales Función Especial P1: Calentar alimentos Use esta función para calentar varios tipos de comida. 1. Gire mando Selección 5. Pulse la tecla OK (4) para validar. funciones (1) hasta que parpadee la luz 6. Pulse la tecla Start (3). El horno empieza de Función especial.
  • Seite 15: Función Memoria

    Funciones especiales temperatura ambiente. Si la temperatura de la Notas importantes: comida no es la deseada, seleccione un peso  Use siempre platos adecuados para superior o inferior la próxima vez que caliente la microondas y una tapa para evitar la pérdida comida.
  • Seite 16: Durante El Funcionamiento

    Durante el funcionamiento... 2. Para cambiar la potencia, (sólo cuando se Interrupción de una cocción interrumpe el proceso de cocción) pulse la tecla OK (4), el mostrador de Potencia/peso Puede interrumpir el proceso de cocción en empieza a parpadear. Modificar el parámetro cualquier momento presionando una vez la tecla con el mando giratorio (8), y pulsar la tecla Stop o abriendo la puerta del horno.
  • Seite 17: Descongelación

    Descongelación temperatura uniforme) en función del tipo y del La siguiente tabla presenta, de un modo peso de los alimentos, y también las respectivas general, diferentes tiempos recomendaciones. descongelación y de reposo (de modo a garantizar alimento alcance Alimento Peso (g) Tiempo de Tiempo de reposo Observación...
  • Seite 18 Descongelación Indicaciones generales para la descongelación 1. Para la descongelación, utilice solamente 8. Coloque las aves sobre un plato vuelto para vajilla adecuada para microondas que la salsa de la carne pueda escurrir más (porcelana, cristal, plástico adecuado). fácilmente. 2. La función Descongelación por peso y las 9.
  • Seite 19: Cocinar Con Microondas

    Cocinar con microondas  Cuando caliente líquidos, utilice recipientes ¡Atención! atentamente capítulo “Indicaciones de Seguridad” antes de cocinar con una gran apertura, para que el vapor se pueda evaporar fácilmente. con microondas. Prepare los alimentos de acuerdo con las Siga las siguientes recomendaciones al cocinar indicaciones y tenga en cuenta los tiempos de con microondas: cocción y los niveles de potencia indicados en las...
  • Seite 20 Cocinar con microondas Tablas y sugerencias – Cocinar verduras Alimento Cantidad (g) Adición de Potencia Nivel de Tiempo Tiempo de Indicaciones líquidos (Watt) Potencia (min.) reposo (min.) Coliflor 1/8 l 9-11 Untar la parte de arriba con Bróculi 1/8 l mantequilla.
  • Seite 21: Cocinar Con Grill

    Cocinar con Grill Para obtener buenos resultados con el grill, utilice el grill suministrado conjuntamente con el horno. Ponga el grill de modo que no entre en contacto con las superficies metálicas de la cavidad, pues existe el peligro de arco eléctrico, lo que puede dañar el horno. INDICACIONES IMPORTANTES: desconecten temporalmente,...
  • Seite 22 Cocinar con Grill Tabla y sugerencias – Microondas + Grill La función microondas con grill es ideal para microondas grill funcionan cocinar rápidamente y, al mismo tiempo, dorar simultáneamente. Las microondas cocinan y el alimentos. Además, puede también gratinar los grill gratina.
  • Seite 23: Qué Tipo De Vajilla Se Puede Utilizar

    ¿Qué tipo de vajilla se puede utilizar?  Tenga en cuenta las recomendaciones del Función Microondas fabricante que constan en el envase.  Los recipientes de aluminio no pueden tener En la función microondas, tenga en cuenta que las microondas son reflejadas por las superficies una altura superior a 3 cm ni entrar en contacto metálicas.
  • Seite 24 ¿Qué tipo de vajilla se puede utilizar? Tabla – Vajilla La tabla siguiente le da una idea general sobre cuál es el tipo de vajilla adecuada a cada situación. Modo de Microondas Microondas + funcionamiento Grill Descongelar / Grill Cocinar calentar Tipo de vajilla Cristal y porcelana...
  • Seite 25: Limpieza Y Mantenimiento Del Horno

    Limpieza y Mantenimiento del horno limpieza único mantenimiento Evite la entrada de agua al interior del horno. normalmente requerido. Interior del horno ¡Atención! El horno microondas debe limpiarse regularmente, debiendo retirarse todos los restos Tras cada utilización, limpie las paredes interiores de comida.
  • Seite 26 Limpieza y Mantenimiento del horno : El soporte del grill (1) puede AVISO IMPORTANTE Techo del Horno caerse al rodarlo. Si esto sucede, inserte el soporte del grill (1) en el orifício existente en el Si el techo del horno está sucio, puede bajarse el techo del horno y ruédelo 90º...
  • Seite 27: Qué Hacer En Caso De Fallo De Funcionamiento

    ¿Qué hacer en caso de fallo de funcionamiento?  ¡El alimento está excesivamente caliente, ¡ATENCIÓN! Cualquier tipo de reparación sólo reseco o quemado! Comprobar si seleccionó puede ejecutada técnicos el tiempo de funcionamiento y el nivel de especializados. Toda reparación efectuada por potencia adecuados.
  • Seite 28: Características Técnicas

    Características técnicas Especificaciones  Tensión AC ..................(ver placa de características)  Potencia requerida ................2500 W  Potencia del grill................. 1200 W  Potencia de salida microondas............850 W  Frecuencia de microondas… .............. 2450 MHz  Dimensiones exteriores (LAP)............595  390  334 mm ...
  • Seite 29: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de instalación Antes de la instalación Tras la instalación Comprobar que la tensión de alimentación El horno está equipado con un cable de indicada placa características alimentación y clavija para corriente monofásica. corresponde a la tensión de su instalación. Un técnico cualificado debe realizar la instalación Abra la puerta y retire todos los accesorios y el del horno, si esta va a ser permanenteEn tal...
  • Seite 30: Servicio Tecnico Post-Venta (Sat)

     Si la instalación del horno no ha sido efectuado por personal Profesional Especialista Autorizado o personal de Servicio Técnico Oficial Pando, que cumplan los requisitos de los estándares de seguridad y normativa de potencia eléctrica. ...
  • Seite 31 Serviço Técnico Pós-Venda (SAT) ....................59 Instalação ............................60 Caro cliente: Obrigado por escolher um produto PANDO. Leia atentamente as instruções deste manual, pois irão ajudar-lhe a obter bons resultados com o seu aparelho. Mantenha estas instruções sempre à mão. Caso ceda o aparelho a terceiros, entregue-lhes também as respetivas instruções.
  • Seite 32: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes da instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. SEGURANÇA PARA CRIANÇAS E PESSOAS VULNERÁVEIS ...
  • Seite 33: Instalação

    Indicações de segurança  O aparelho destina-se a aquecimento de alimentos e bebidas. A secagem de alimentos ou vestuário, bem como o aquecimento de botijas, chinelos, esponjas, tecidos húmidos e coisas semelhantes representam risco de ferimentos, ignição e incêndio.  ATENÇÃO! O forno não pode ser utilizado se: - A porta não fechar corretamente;...
  • Seite 34 Indicações de segurança LIMPEZA  Deve limpar o aparelho e remover os resíduos de alimentos com regularidade.  Se não mantiver o aparelho limpo, a superfície poderá deteriorar-se e isso pode afetar negativamente a duração do aparelho e resultar numa situação perigosa.
  • Seite 35: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança  Atenção! Não aqueça álcool puro ou bebidas alcoólicas no micro-ondas. RISCO DE FOGO! Procedendo conforme indicações  Cuidado! De modo a evitar que os seguintes evita danos no forno e outras situações perigosas: alimentos aqueçam demasiado ou que possam arder, é...
  • Seite 36: As Vantagens Das Micro-Ondas

    As vantagens dos micro-ondas Porque é que os alimentos aquecem No fogão convencional o calor radiado pelas resistências ou queimadores de gás penetra A maior parte dos alimentos contêm água cujas lentamente nos alimentos, de fora para dentro. moléculas vibram por ação das micro-ondas. Existe por isso uma grande perda de energia no A fricção entre moléculas origina calor que eleva aquecimento do ar, componentes do forno e...
  • Seite 37: Descrição Do Forno

    Descrição do forno 1. Ganchos 4. Base de cerâmica 2. Vidro da janela da porta 5. Painel de controlo 3. Grill rebativel 6. Grelha 1. – Botão de Seleção da Função 5. – Tecla Relógio 2. – Tecla de Bloqueio de Segurança 6.
  • Seite 38: Descrição Das Funções

    Descrição do forno Indicador de Relógio H. Indicador de função especial Indicador de função Grill Descongelação por Tempo B+D Indicador de Função Grill + Micro-ondas Descongelação por Peso Indicador de funções de memória K. Indicador de Peso Indicador de função Micro-ondas Indicador de potência Tecla “-“...
  • Seite 39: Regulações Base

    Regulações base Acerto do relógio 2. Prima as teclas “+” e “–” (9/10)para acertar Depois de o micro-ondas ser ligado pela primeira vez ou depois de uma falha de eletricidade, o a hora. mostrador do relógio fica intermitente, indicando 3. Prima novamente a tecla Relógio (5) para que a hora apresentada não está...
  • Seite 40: Funções Básicas

    Funções básicas Micro-ondas Utilize esta função para cozer e aquecer legumes, batatas, arroz, peixe e carne. forno funciona a 850 W de potência por 1. Rode o botão de Seleção de Função (1) até defeito. que o símbolo da função de Micro-ondas se acenda no ecrã...
  • Seite 41 Funções básicas Micro-ondas + Grill Utilize esta função para cozinhar lasanha, aves, batatas assadas e tostados. forno funciona a 360 W de potência por forno 1. Rode o botão de Seleção de Função (1) até defeito. A potência máxima que pode ser que o símbolo da função de Micro-ondas + selecionada é...
  • Seite 42 Funções básicas Descongelamento por peso (automático) Utilize esta função para descongelar rapidamente carne, aves, peixe, fruta e pão. 1. Rode o botão de Seleção de Função (1) até 4. Rode o botão Giratório (8) em qualquer que o símbolo da função de Descongelação direção para definir o peso dos alimentos.
  • Seite 43: Funções Especiais

    Funções especiais Função Especial: Aquecer os alimentos Utilize esta função para aquecer vários tipos de alimentos. 1. Rode o botão Seleção de Função (1) até 5. Prima a tecla OK (4) para confirmar. que a luz de Função Especial fique 6.
  • Seite 44 Funções especiais a temperatura dos alimentos não estiver ao Notas importantes: seu gosto, selecione um peso superior ou  Use sempre recipientes adequados ao micro- inferior da próxima vez que aquecer a ondas e uma tampa para cobrir de modo a comida.
  • Seite 45: Durante O Funcionamento

    Durante o funcionamento... 2. Para alterar a potência, (somente quando o Interrupção de um cozinhado processo de cozinhado está interrompido) prima tecla (4). indicador Pode interromper o processo de cozinhado em potência/peso começa a piscar. Altere o qualquer altura pressionando uma vez a tecla parâmetro com o Botão giratório (8) e volta a Stop ou abrindo a porta do forno.
  • Seite 46: Descongelação

    Descongelação alcance uma temperatura uniforme) em função do A seguinte tabela apresenta, de um modo geral, tipo e do peso dos alimentos e também as os diferentes tempos de descongelação e de respetivas recomendações. repouso (de modo a garantir que o alimento Tempo de Tempo de repouso Alimento...
  • Seite 47 Descongelação Indicações gerais para a descongelação 1. Para a descongelação, utilize apenas loiça 8. Coloque as aves sobre um prato para que o adequada para micro-ondas (porcelana, molho da carne possa escorrer mais vidro, plástico apropriado). facilmente. 2. A função descongelação por peso e as 9.
  • Seite 48: Cozinhar Com Micro-Ondas

    Cozinhar com Micro-ondas  Quando aquecer líquidos, utilize recipientes Atenção! Leia atentamente capítulo “Indicações de Segurança” antes de cozinhar com uma grande abertura, para que o vapor possa sair facilmente. com micro-ondas. Prepare os alimentos de acordo Siga as seguintes recomendações ao cozinhar indicações e tenha em atenção os tempos de com micro-ondas: cozinhado e níveis de potência indicados nas...
  • Seite 49 Cozinhar com Micro-ondas Tabelas e sugestões – Cozinhar legumes Tempo de Quantidade Adição de Potência Nível de Tempo Alimento repouso Indicações líquidos (Watt) Potência (min.) (min.) Barrar a parte de Couve-flor 1/8 l 9-11 cima com Brócolos 1/8 l manteiga. Cortar Cogumelos às rodelas.
  • Seite 50: Cozinhar Com Grill

    Cozinhar com Grill temperaturas muito elevadas. Aconselha-se Para obter bons resultados com o Grill, utilize a a utilização de luvas de cozinha. grelha fornecida em conjunto com o forno. 5. Durante uma utilização mais prolongada do Posicione a grelha de modo a não entrar em Grill é...
  • Seite 51 Cozinhar com Grill Tabela e sugestões – Micro-ondas + Grill A função micro-ondas com Grill é ideal para micro-ondas Grill funcionam cozinhar rapidamente e, ao mesmo tempo, dourar simultaneamente. As micro-ondas cozinham e o alimentos. Para além disso, pode também Grill tosta.
  • Seite 52: Que Tipo De Loiça Pode Ser Utilizada

    Que tipo de loiça pode ser utilizada? Tenha em atenção as recomendações do Função Micro-ondas fabricante constantes na embalagem. Na função micro-ondas tenha em atenção que as  Os recipientes de alumínio não podem ter micro-ondas são refletidas pelas superfícies uma altura superior a 3 cm e entrar em metálicas.
  • Seite 53 Que tipo de loiça pode ser utilizada? Tabela – Loiça A tabela seguinte dá-lhe uma ideia geral sobre qual o tipo de loiça adequada a cada situação. Modo de Micro-ondas Micro-ondas + funcionamento Grill Descongelar / Grill Cozinhar aquecer Tipo de loiça Vidro e porcelana Doméstico, não resistente ao fogo, não...
  • Seite 54: Limpeza E Manutenção Do Forno

    Limpeza e Manutenção do forno A limpeza é a única manutenção normalmente Interior do forno requerida. Após cada utilização, limpe as paredes interiores Atenção! O forno micro-ondas deve ser limpo com um pano húmido porque assim é mais fácil regularmente, devendo ser removidos todos os remover os salpicos e a comida agarrada.
  • Seite 55 Limpeza e Manutenção do forno AVISO IMPORTANTE: O Suporte do Grill (1) Tecto do Forno pode cair enquanto é rodado. Se tal acontecer, Se o teto do forno estiver sujo, o Grill pode ser insira o Suporte do Grill (1) no orifício existente no tecto da cavidade e rode-o 90º...
  • Seite 56: O Que Fazer Em Caso De Falha De Funcionamento

    O que fazer em caso de falha de funcionamento?  O alimento está excessivamente quente, ATENÇÃO! Qualquer tipo de reparação só ressequido ou então queimado! Verificar pode executada técnicos se selecionou o tempo de funcionamento e especializados. Qualquer reparação efetuada o nível de potência adequados.
  • Seite 57: Características Técnicas

    Características técnicas Especificações  Tensão AC ..................(ver placa de características)  Potência requerida ................2500 W  Potência do Grill................1200 W  Potência de saída Micro-ondas............850 W  Frequência de Micro-ondas… ............2450 MHz  Dimensões exteriores (LAP)............595  390  334 mm ...
  • Seite 58: Instruções De Instalação

    Instruções de instalação Antes da instalação Após a instalação Verificar que a tensão de alimentação indicada O forno está equipado com um cabo de na placa de características corresponde à tensão alimentação e ficha para corrente monofásica. da sua instalação. A montagem definitiva do forno deve ser feita por Abra a porta e retire todos os acessórios e o um técnico qualificado.
  • Seite 59: Serviço Técnico Pós-Venda (Sat)

     Se a instalação do forno não tiver sido efetuada por pessoal Profissional Especialista Autorizado ou pessoal do Serviço Técnico Oficial Pando, cumpridor dos requisitos dos padrões de segurança e da normativa de potência elétrica.  Problemas derivados de uma inadequada instalação do forno, anomalias externas de fornecimento elétrico, revisões de instalação ou funcionamento, limpezas, nem substituição de consumíveis de desgaste como lâmpadas,...
  • Seite 60: Instalación

    Instalación / Instalação ATENCIÓN!! IMPORTANTE! En la instalación debe respetarse las ranuras indicadas de ventilación para que el aparato se refrigere correctamente. No dejar estas aberturas de ventilación puede provocar daños en el producto que no estarían cubiertos por la garantía. ATENÇÃO!! IMPORTANTE! Na instalação devem respeitar-se as ranhuras indicadas de ventilação para que o aparelho tenha um arrefecimento adequado.
  • Seite 64 INOXPAN, S.L. Pol. Ind. El Cros Av. El Molí de les Mateves, 11 Apdo. Correos nº 21 08310 ARGENTONA (Barcelona - Spain) Tel. +34 93 757 94 11 Fax +34 93 757 96 53 www.pando.es com.pando@pando.es...
  • Seite 65 PHM9500 User Manual Gebrauchsanweisung Mode d’emploi UNE EN 60335-1 UNE EN 60335-2-6 UNE EN 60335-2-25 CEE 2004/108/CE EMC CEE 2006/95/CE...
  • Seite 66 Warranty ............................28 Installation ............................86 Dear Costumer: Thank you for choosing this PANDO product. We ask you to read the instructions in this booklet very carefully as this will allow you to get the best results from using it.
  • Seite 67: Safety Information

    Safety Information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY Warning! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
  • Seite 68: Failure To Maintain The Appliance In A Clean Condition Could Lead To

    Safety Information  Warning! The oven cannot be used if: - The door is not closed correctly; - The door hinges are damaged; - The surfaces of the contact between the door and the oven front are damaged; - The door window glass is damaged; - There is frequent electrical arcing inside the oven even though there is no metal object inside.
  • Seite 69 Safety Information  Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.  Do not use a steam cleaner to clean the appliance. ...
  • Seite 70: Safety Instructions

    Safety Instructions  Warning! Do not heat pure alcohol or  Do not switch on the oven without the alcoholic drinks in the microwave. FIRE turntable support, the turntable ring and the RISK! respective plate being in place.  Beware! ...
  • Seite 71: The Advantages Of Microwaves

    The advantages of microwaves In conventional ovens, heat radiated by electrical Why food heats up elements or gas burners slowly penetrates the Most foods contain water and water molecules food from outside to inside. On account of this vibrate when subjected to microwaves. major amount of energy is wasted heating the air, the oven components and the food containers.
  • Seite 72: Description Of Your Oven

    Description of your oven 1. Catches 4. Ceramic base 2. Door window glass 5. Control panel 3. Drop-down grill 6. Rack 1. Function selection knob 6. Stop Key 2. Safety Block key 7. Door Open key 3. Start key 8. Rotating Knob 9.
  • Seite 73: Description Of Functions

    Description of your oven Clock indicator H. Special Function indicator Grill Function indicator Defrost by time indicator B+D Function indicator Defrost by weight indicator Cooking Memories indicators K. Weight indicator Microwave Function indicator Power indicator “Minus” key M. Safety Block indicator Duration indicator N.
  • Seite 74: Basic Settings

    Basic settings Setting the clock 2. Press the “+” and “-” keys to set the correct After your microwave oven is first plugged in or after a power failure, the clock display will flash to hour value. indicate that the time shown is not correct. To set 3.
  • Seite 75: Basic Functions

    Basic Functions Microwaves Use this function to cook and heat vegetables, potatoes, rice, fish and meat. not turn this knob, the oven operates at 850 1. Turn the Function Selector knob (1) until the W power. Microwave function indicator flashes. The Duration display shows 1:00 flashing.
  • Seite 76: Microwave + Grill

    Basic Functions Microwave + Grill Use this function to cook lasagne, poultry, roast potatoes and toasted foods. 360 W power. The maximum power that can 1. Turn the Function Selector knob (1) until the be selected is 360 W. Microwave + Grill function indicator flashes. The Duration display shows 10:00 flashing.
  • Seite 77: Defrosting By Weight (Automatic)

    Basic Functions Defrosting by weight (automatic) Use this function to defrost meat, poultry, fish, fruit and bread quickly. 1. Turn the Function Selector knob (1) until the 4. Turn the Rotating knob (8) in either direction Defrost by Weight function indicator flashes. to set the food weight.
  • Seite 78: Special Functions

    Special functions Special Function P1: Heating food Use this function to heat various types of food. set the Sub-function. The Duration 1. Turn the Function Selector knob (1) until Display shows the time of each Sub- the Special Function indicator flashes. Function.
  • Seite 79: Memory Function

    Special functions Important Notes: than food that room temperature.  Always use dishes for use in the microwave If the food temperature is not what is wanted, oven and a lid or cover to avoid loss of select a greater or lesser weight next time you liquids.
  • Seite 80: When The Oven Is Working

    When the oven is working... Interrupting a cooking cycle Cancelling a cooking cycle You can stop the cooking process at any time by If you wish to cancel the cooking process, press pressing the Stop key once or by opening the the Stop key twice.
  • Seite 81: Defrosting

    Defrosting temperature is evenly distributed) for different The table below shows different defrosting and types and weights of food, plus recommendations. standing times (in order to ensure the food Food Weight Defrosting Time Resting time Comment Pieces of meat, veal, beef, 100 g 3-4 min 5-10 min...
  • Seite 82: General Instructions For Defrosting

    Defrosting General instructions for defrosting 1. When defrosting, use only dishes that are 8. Place poultry on an upturned plate so that appropriate for microwaves (china, glass, the meat juices can run off more easily. suitable plastic). 9. Bread should be wrapped in a napkin so that 2.
  • Seite 83: Cooking With A Microwave Oven

    Cooking with a microwave oven  When heating liquids, use containers with a Warning! Read the section “Microwave Safety” wide opening, so that the steam can before cooking with your microwave. evaporate easily. Follow these recommendations when cooking with Prepare the foods as per the instructions and your microwave: keep in mind the cooking times and power levels ...
  • Seite 84: Tables And Suggestions - Cooking Vegetables

    Cooking with a microwave oven Tables and suggestions – Cooking vegetables Addition of Power Time Standing Food Quantity (g) Instructions liquids (Watt) (min.) Time (min.) Cauliflower 100 ml 9-11 Cut into slices. Broccoli 50 ml Keep covered. Mushrooms 25 ml Peas &...
  • Seite 85: Cooking With The Grill

    Cooking with the grill For good results with the grill, use the rack 5. If the grill is used for extended period of supplied with the oven. time it is normal to find that the elements will switch themselves off temporarily due Fit the rack in such a way that it doesn’t come to the safety thermostat.
  • Seite 86: What Kind Of Ovenware Can Be Used

    What kind of ovenware can be used? Microwave function  Keep mind manufacturer’s For the microwave function, keep in mind that recommendations written on the packaging. microwaves are reflected by metal surfaces.  The aluminium containers cannot be more than Glass, china, clay,...
  • Seite 87 What kind of ovenware can be used? Table of Ovenware The table below gives you a general idea of what type of ovenware is suitable for each situation. Operating mode Microwave Microwave + Grill Defrosting / Grill Type of Cooking heating ovenware Glass and china...
  • Seite 88: Oven Cleaning And Maintenance

    Oven Cleaning and Maintenance Cleaning is the only maintenance normally Oven interior required. After each time the oven is used, clean the inside Warning! Your microwave oven should be walls with a damp cloth since this is the easiest cleaned regularly, with all food remains being way to remove splashes or spots of food that may removed.
  • Seite 89: Oven Ceiling

    Oven Cleaning and Maintenance this happens, insert the grill heating element Oven ceiling support (1) into the slot in the ceiling of the cavity and rotate it 90º to the grill heating element If the oven ceiling is dirty, the grill can be lowered support (2) position.
  • Seite 90: What Should I Do If The Oven Doesn't Work

    What should I do if the oven doesn’t work?  The food is too hot, dried out or burnt! WARNING! Any type of repair must only be Check if you selected the correct operating done by a specialised technician. Any repair time and power level.
  • Seite 91: Technical Characteristics

    Technical characteristics Specifications  AC Voltage ..................(see rating plate)  Power required ..................2500 W  Grill power................... 1200 W  Microwave output power..............850 W  Microwave frequency… ............... 2450 MHz  Exterior dimensions (WHD)............. 595  390  334 mm ...
  • Seite 92: Installation Instructions

    Installation instructions Before installation After installation Check that the input voltage indicated on the The oven is equipped with a power cable and a characteristics plate is the same as the voltage of plug for single phase current. the power outlet you are going to use. If the oven is to be installed on a permanent Open the oven door and take out all the basis it should be installed by a qualified...
  • Seite 93: Warranty

    Authorised Professional or Official Pando Technical Support worker who complies with the product installation manual..
  • Seite 94 Technischer Kundendienst ......................57 Einbau ..............................86 Sehr geehrter Kunde: Danke dass Sie sich für dieses PANDO Gerät entschieden haben. Wir bitten Sie, die in diesem Heft enthaltenen Anweisungen aufmerksam durchzulesen,die helfen Ihnen, bei der Nutzung Ihres Gerätes die besten Ergebnisse zu erzielen.
  • Seite 95: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
  • Seite 96 Sicherheitsinformationen  Achtung! Das Gerät darf nicht benutzt werden, falls - die Tür nicht richtig schließt, - die Scharniere der Tür beschädigt sind, - die Kontaktflächen zwischen der Tür und der Stirnseite beschädigt sind, - die Glasscheibe der Tür beschädigt ist, - im Inneren häufig ein Lichtbogen auftritt, ohne dass irgendwelche metallischen Gegenstände vorhanden sind.
  • Seite 97: Reinigung

    Sicherheitsinformationen REINIGUNG  Das Gerät muss regelmäßig gereinigt und Lebensmittelablagerungen entfernt werden. Wird das Gerät nicht regelmäßig gereinigt, können die Oberflächen beschädigt werden; dies kann sich nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts auswirken und zu gefährlichen Situationen führen.  Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür;...
  • Seite 98: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise  Achtung! Erwärmen Sie keinen reinen Wenn Sie den Hinweisen gemäß vorgehen, Alkohol und keine alkoholischen Getränke in dann vermeiden Sie Schäden am Gerät und der Mikrowelle. FEUERGEFAHR! sonstige gefährliche Situationen:  Vorsicht! Um zu verhindern, dass die  Setzen Sie das Gerät nicht ohne das Nahrung zu sehr erhitzt wird oder sich Kupplungsstück, den Rollring und den entzündet, ist es sehr wichtig, weder lange...
  • Seite 99: Die Vorteile Der Mikrowelle

    Die Vorteile der Mikrowelle Im konventionellen Küchenherd dringt die von den Warum die Lebensmittel warm werden. Widerstandsheizelementen oder Gasbrennern ausgestrahlte Wärme langsam, von außen nach Der größte Teil der Nahrungsmittel enthält innen, in die Nahrungsmittel ein. Dadurch entsteht Wasser, dessen Moleküle durch die Wirkung der bei der Erwärmung der Luft, der Bauteile des Mikrowellen in Schwingung versetzt werden.
  • Seite 100: Beschreibung Des Mikrowellenherds

    Beschreibung des Mikrowellenherds 1. Sicherheitsverriegelungen 4. Keramikbodenplatte 2. Türglass 5. Bedienfeld 3. Grill 6. Rost 1. Funktionswahlschalter 6. Stoptaste 2. Verriegelungstaste 7. Türöffnungstaste 3. Starttaste 8. Drehknopf 9. „-“ Taste 4.Bestätigungstaste 10. „+“ Taste 5. Uhrtaste...
  • Seite 101: Funktionsbeschreibung

    Beschreibung des Mikrowellenherds Uhr Anzeige H. Spezial Funktionsanzeige Grill Funktionsanzeige Auftauen nach Zeit Anzeige B+D Grill + Mikrowelle Funktionsanzeige Auftauen nach Gewicht Anzeige Speicherfunktionsanzeige K. Gewicht Funktionsanzeige Mikrowelle Funktionsanzeige Leistung Funktionsanzeige „-“ Anzeige M. Verriegelungsanzeige Dauer Anzeige N. Leistung/Gewicht Display „+“...
  • Seite 102: Basiseinstellungen

    Basiseinstellungen Einstellung der Uhr Nach Anschluss des Gerätes an das Netz oder nach einem Stromausfall blinkt die Uhr und zeigt damit an, dass die Uhrzeit nicht korrekt ist. Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Uhr einzustellen: 2. Drücken Sie die “+” und “-” tasten, um die Blinken der Uhrzeit beim...
  • Seite 103: Grundfunktionen

    Grundfunktionen Mikrowelle Verwenden Sie diese Funktion, um Gemüse, Kartoffeln, Reis, Fisch und Fleisch zu garen bzw. aufzuwärmen. Leistungsstufe auszuwählen. Wenn Sie den 1. Drehen Sie den Funktionswahlschalter (1), Drehknopf nicht betätigen, wird der Ofen mit bis die Anzeige des Mikrowellenbetriebs zu einer Leistung von 850 W betrieben.
  • Seite 104: Mikrowelle + Grill

    Grundfunktionen Mikrowelle + Grill Verwenden Sie diese Funktion, um Lasagne, Geflügel, Ofenkartoffeln und überbackene Gerichte zuzubereiten. Drehknopf nicht betätigen, wird der Ofen mit 1. Drehen Sie den Funktionswahlschalter (1), einer Leistung von 360 W betrieben. Die bis die Anzeige für die Funktion Mikrowelle + maximale Leistung, die ausgewählt werden Grill zu blinken beginnt.
  • Seite 105: Auftauen Nach Gewicht (Automatisch)

    Grundfunktionen Auftauen nach Gewicht (automatisch) Verwenden Sie diese Funktion, um Fleisch, Geflügel, Fisch, Obst und Brot schnell aufzutauen. 1. Drehen Sie den Funktionswahlschalter (1), 4. Drehen Sie den Drehknopf (8) in die bis die Anzeige der Funktion Auftauen nach entsprechende Richtung, um das Gewicht Gewicht zu blinken beginnt.
  • Seite 106: Sonderfunktion

    Sonderfunktion Sonderfunktion P1: Erwärmen von Speisen Verwenden Sie diese Funktion, um verschiedene Arten von Lebensmitteln zu erwärmen. Uhr/Dauer Display zeigt die Dauer der 1. Drehen Sie den Funktionswahlschalter (1), möglichen Unterfunktionen an . bis die Anzeige der Sonderfunktion zu blinken beginnt.
  • Seite 107: Wichtige Anmerkungen

    Sonderfunktion Wichtige Anmerkungen:  Benutzen als solche mit Raumtemperatur. Falls die stets mikrowellengeeignetes Temperatur des Essens nicht Ihren Wünschen Geschirr einen Deckel oder eine entspricht, wählen Sie beim nächsten Mal einen Abdeckung, Flüssigkeitsverluste größeren oder kleineren Wert als Gewicht. vermeiden. ...
  • Seite 108: Während Des Betriebs

    Während des Betriebs... 2. Um die Definierte Leistung zu ändern, (nur Kochvorgang unterbrechen wenn der Kochvorgang unterbrochen wurde) Taste drücken. können Kochvorgang jederzeit Entsprechende anzeige leuchtet. unterbrechen, indem Sie einmal die Stopptaste können die Parameter durch das drehen des drücken bzw. die Gerätetür öffnen. Drehknopfes (8) ändern und mit der OK In jedem Falle: taste (4) bestätigen.
  • Seite 109: Auftauen

    Auftauen Die folgende Tabelle zeigt zusammenfassend die Zum Auftauen wird empfohlen, die Funktion verschiedenen Auftau- und Ruhezeiten (um zu Mikrowelle gemeinsam mit einer der folgenden gewährleisten, dass die Speisen eine gleichmäßige Leistungsstufen zu wählen: Temperatur erlangen), in Abhängigkeit von Art und Gewicht Nahrungsmittel, sowie...
  • Seite 110 Auftauen Allgemeine Hinweise zum Auftauen 1. Nutzen Sie zum Auftauen nur mikrowellen- 8. Legen Sie Geflügel auf einen umgedrehten taugliches Geschirr (Porzellan, Glas, Teller, damit Fleischsaft leichter geeignete Plastik). abfließen kann. 2. Die Funktion Auftauen nach Gewicht und die 9. Brot kann in eine Serviette eingewickelt Tabellen beziehen sich auf das Auftauen werden, um nicht all zu sehr auszutrocknen.
  • Seite 111: Kochen Mit Der Mikrowelle

    Kochen mit der Mikrowelle Achtung! Lesen Abschnitt gestellt. Wischen Sie nach Benutzung das “Sicherheitshinweise” aufmerksam durch, Kondenswasser ab. bevor Sie mit der Mikrowelle garen.  Wenn Flüssigkeiten erhitzen, dann benutzen Sie Gefäße mit großen Öffnungen, Befolgen Sie nachstehende Hinweise beim garen damit der Dampf leicht entweichen kann.
  • Seite 112: Mit Der Mikrowelle Garen

    Mit der Mikrowelle garen Tabelle und Vorschläge – Zubereitung von Gemüse Zugabe von Leistung Zeit Ruhezeit Speise Menge (g) Hinweise Flüssigkeit (Watt) (Min.) (min.) Blumenkohl 100 ml 9-11 In Röschen teilen Brokkoli 50 ml In Scheiben schneiden Pilze 25 ml 1 x wenden, Abdecken Erbsen &...
  • Seite 113: Zubereitung Mit Dem Grill

    Zubereitung mit dem Grill Temperaturen. Es wird der Gebrauch von Benutzen Sie den mit dem Gerät mitgelieferten Küchenhandschuhen empfohlen. Rost, um gute Ergebnisse mit dem Grill zu erreichen. 5. Wird der Grill über einen längeren Zeitraum betrieben, ist es normal, dass Setzen Sie den Grillrost so ein, dass er die Heizelemente durch...
  • Seite 114 Zubereitung mit dem Grill Tabelle und Anregungen – Mikrowelle + Grill Die Funktion Mikrowelle mit Grill ist ideal, um Mikrowelle und Grill arbeiten gleichzeitig. Die Speisen schnell zuzubereiten und gleichzeitig zu Mikrowelle gart und der Grill bräunt. bräunen. Außerdem können Nahrungsmittel überbacken werden.
  • Seite 115: Welche Art Von Geschirr Kann Benutzt Werden

    Welche Art von Geschirr kann benutzt werden? Funktion Mikrowelle  Beachten Empfehlungen Beachten Sie bei der Funktion Mikrowelle, dass Herstellers auf der Verpackung. die Mikrowellen von den metallischen Flächen  Aluminiumgefäße dürfen nicht höher als 3 reflektiert werden. Glas, Porzellan, Steingut, cm sein und nicht mit den Wänden des Plastik und Papier lassen die Mikrowellen durch.
  • Seite 116 Welche Art von Geschirr darf verwendet werden? Tabelle – Geschirr Folgende Tabelle gibt Ihnen eine allgemeine Übersicht, welcher Geschirrtyp für den jeweiligen Fall geeignet ist. Mikrowelle Betriebsart Mikrowelle + Grill Auftauen / Grill Zubereiten Geschirrtyp erwärmen Glas und Porzellan Für den Haushalt bestimmt, nicht nein nein feuerfest, kann im Geschirrspüler...
  • Seite 117: Reinigung Und Wartung Des Geräts

    Reinigung und Wartung des Geräts Die Reinigung stellt die einzige, normalerweise Garraum erforderliche Wartung dar. Reinigen Sie nach jeder Nutzung die Innenwände Achtung! Das Mikrowellengerät ist regelmäßig zu mit einem feuchten Lappen, so ist es leichter, reinigen, wobei sämtliche Essensreste entfernt Spritzer anhaftende Speisereste...
  • Seite 118: Reinigung Und Wartung Des Ofens

    Reinigung und Wartung des Ofens WICHTIGER HINWEIS: Die Halterung des Grills Decke des Gerätes (1) kann herunterfallen, wenn sie gedreht wird. Sollte dies passieren, schieben Sie die Halterung Wenn die Decke des Gerätes verunreinigt ist, des Grills (1) in das vorhandene Loch in der dann kann der Grill heruntergeklappt werden, um Decke des Backofeninnenraumes und drehen Sie die Reinigung zu erleichtern.
  • Seite 119: Was Ist Im Falle Einer Funktionsstörung Zu Tun

    Was ist im Falle einer Funktionsstörung zu tun?  Das Nahrungsmittel ist übermäßig heiß, ACHTUNG! Jegliche Art von Reparatur darf ausgetrocknet oder verbrannt! Überprüfen, nur von spezialisierten Fachleuten ausgeführt ob Sie eine geeignete Betriebsdauer bzw. werden. Jeder Eingriff, der durch nicht vom Leistungsstufe gewählt haben.
  • Seite 120: Technische Eigenschaften

    Technische Eigenschaften Spezifikation  Wechselspannung ................(Siehe Typenschild)  Geforderte Leistung ................ 2500 W  Grill Leistung .................. 1200 W  Ausgangsleistung Mikrowelle ............850 W  Mikrowellenfrequenz… ..............2450 MHz  Außenabmessungen (BxHxT)............595 x 390 x 334 mm ...
  • Seite 121: Installationsanleitung

    Installationsanleitung Vor der Installation Nach der Installation Überprüfen Sie, dass Das Gerät ist mit einem Netzkabel und einem Versorgungsspannung, Stecker für Einphasenstrom ausgestattet. Typenschild angegeben ist, Ihrer Zur dauerhaften Installation der Mikrowelle sollte Netzspannung übereinstimmt. ein qualifizierter Techniker herangezogen werden. Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie alle In diesem Fall sollte das Gerät an einen Zubehörteile sowie as Verpackungsmaterial.
  • Seite 122: Technischer Kundendienst

    Garantie gedeckt werden, wenn es sich um Produktmängel handelt. Folgendes fällt nicht unter die Garantie:  Wenn der Backofen nicht von zugelassenem Fachpersonal bzw. von Personal des offiziellen Pando- Kundendienstes, welches die Anforderungen der Sicherheitsvorschriften und die Vorschrift zur elektrische Leistung erfüllt, eingebaut wurde.
  • Seite 123 Service Technique après-vente ....................... 85 Installation ............................86 Cher client, Merci d’avoir choisi ce produit PANDO. Veuillez lire très attentivement les instructions de cette notice, afin d’obtenir les meilleurs résultats de son utilisation. CONSERVEZ CETTE NOTICE POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
  • Seite 124: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement" SÉCURITÉ...
  • Seite 125 Consignes de sécurité  Cet appareil est uniquement destiné à chauffer des aliments et des boissons. L'utiliser pour sécher des aliments ou des vêtements, ou pour faire chauffer des compresses chauffantes, des chaussons, des éponges, des tissus humides ou autres pourrait provoquer des blessures ou un incendie." ...
  • Seite 126 Consignes de sécurité NETTOYAGE  Nettoyez régulièrement l'appareil et retirez-en les résidus alimentaires.  Si vous ne nettoyez pas régulièrement l'appareil, sa surface peut se détériorer, ce qui pourrait réduire sa durée de vie et provoquer des situations dangereuses.  N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre.
  • Seite 127: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité  Attention! Ne chauffez pas de l’alcool pur Vous éviterez d'endommager votre four ainsi que toute autre situation dangereuse si vous ni des boissons alcooliques. respectez les indications suivantes : RISQUE DE FEU !  Ne mettez pas le four en fonctionnement ...
  • Seite 128: Les Avantages Des Micro-Ondes

    Les avantages des micro-ondes Avec une cuisinière traditionnelle, la chaleur créée Comment les aliments chauffent-ils? par les brûleurs de gaz ou par les résistances pénètre lentement de l'extérieur vers l'intérieur de Tous les aliments contiennent de l'eau dont les l'aliment. Il y a, par conséquent, une grande perte molécules vibrent sous l'action des micro-ondes.
  • Seite 129: Description Du Four

    Description du four Fermetures 4. Base céramique Porte vitrée 5. Panneau de contrôle Résistance supérieure abaissable 6. Grill 1. Bouton de sélection des fonctions 6. Touche Stop 7. Bouton d’ouverture de porte 2. Touche Blocage de sécurité 3. Touche Start 8.
  • Seite 130: Description Des Fonctions

    Description du four Indicateur de l’heure H. Indicateur de fonction spéciale Indicateur de fonction Grill Indicateur de décongélation par temps B+D Indicateur de fonctions Indicateur de décongélation par poids Indicateur de fonction mémoire K. Indicateur de poids Indicateur de fonction Microondes Indicateur de puissance Touche “-“...
  • Seite 131: Réglages De Base

    Réglages de base Réglage de l’heure Après le branchement de votre four à micro-ondes 2. Appuyez sur les touches « + » et « - » pour régler l’heure. ou après une coupure de courant, l'affichage de l'horloge clignote pour indiquer qu’elle n’est plus à 3.
  • Seite 132: Fonctions De Base

    Fonctions de base Micro-ondes Utilisez cette fonction pour cuire et réchauffer légumes verts, pommes de terre, riz, poissons et viandes. pas ce paramètre, le four fonctionne par 1. Tournez le bouton de sélection des fonctions défaut à 850 W. (1) jusqu’à ce que le symbole de micro- ondes s’allume sur l’écran de gauche.
  • Seite 133: Micro-Ondes + Grill

    Fonctions de base Micro-ondes + Grill Utilisez cette fonction pour cuire lasagnes, volailles, pommes de terre rôties ou gratins. pas ce paramètre, le four fonctionne par 1. Tournez le bouton de sélection des fonctions défaut à 360 W. Pour cette fonction, la (1) jusqu’à...
  • Seite 134 Fonctions de base Décongélation par poids (automatique) Utilisez cette fonction pour décongeler rapidement viandes, volailles, poisson, fruits et pain. 1. Tournez le bouton de sélection des fonctions 4. Tournez le bouton rotatif (8) pour régler le jusqu’à symbole poids de l’aliment. Si vous ne réglez pas ce décongélation par poids s’allume sur l’écran paramètre, le four fonctionne par défaut pour de gauche.
  • Seite 135: Fonctions Spéciales

    Fonctions spéciales Fonction spéciale P1: Réchauffer de la nourriture Utilisez cette fonction pour réchauffer différents types d’aliments. 1. Tournez le bouton de sélection des fonctions 5. Appuyez sur la touche OK (4) pour valider. (1) jusqu’à ce que la fonction spéciale 6.
  • Seite 136: Fonction Mémoire

    Fonctions spéciales ambiante. Si l’aliment n’a pas atteint la Remarques importantes : température souhaitée, modifiez le réglage de  Utilisez toujours des plats compatibles avec les poids. micro-ondes ainsi qu’un couvercle ou un Une fois réchauffé, mélangez l’aliment et laissez- couvre-plat pour éviter le dessèchement.
  • Seite 137: Pendant Le Fonctionnement

    Pendant le fonctionnement... Interruption d'une cuisson 2. Pour modifier la puissance, (seulement quand la cuisson est interrompue) appuyez sur la Vous pouvez interrompre le fonctionnement du touche OK (4). L’affichage puissance/poids four à tout instant en appuyant une fois sur la commence a clignoté.
  • Seite 138: Décongélation

    Décongélation Le tableau ci-dessous présente, d'une manière que l'aliment soit uniformément chauffé) en fonction générale, différents temps pour du type et du poids des aliments, et aussi les décongélation et pour le repos (de façon à ce respectives recommandations. Temps de Temps de repos Aliment Poids...
  • Seite 139: Indications Générales Pour La Décongélation

    Décongélation Indications générales pour la décongélation 1. Pour décongeler, utilisez uniquement de la 8. Mettez les volailles dans un plat creux pour que vaisselle adaptée au micro-ondes (porcelaine, le jus de la viande s'écoule plus facilement. verre, plastique approprié). 9. Le pain doit être enveloppé dans une serviette 2.
  • Seite 140: Cuisiner Aux Micro-Ondes

    Cuisiner aux micro-ondes  Pour chauffer des liquides, utilisez des Attention ! Lisez attentivement le chapitre « Indications de sécurité » avant de cuisiner récipients avec une grande ouverture, pour avec votre micro-ondes. mieux évacuer la vapeur. Quand vous cuisinez avec le micro-ondes, suivez Préparez les aliments en suivant les indications et les recommandations suivantes : restez vigilant aux temps de cuisson et aux...
  • Seite 141 Cuisiner aux micro-ondes Tableaux et suggestions – Cuisiner les légumes Addition de Puissance Temps Temps de Aliment Quantité (g) Indications liquides (Watt) repos (m) Choux-fleur 100 ml 9-11 Couper en rondelles. Couvrir Brocolis 50 ml Champignons 25 ml Petits pois et 100 ml Couper en morceaux carottes...
  • Seite 142: Cuisiner Au Gril

    Cuisiner au gril Pour obtenir de bons résultats avec le gril, utilisez 4. Nous vous conseillons de porter des gants la grille fournie avec le four. de cuisine car la grille et les parois de la cavité atteignent des températures très Positionnez la grille de façon à...
  • Seite 143: Quel Type De Vaisselle Utiliser

    Quel type de vaisselle utiliser?  Suivez recommandations fabricant Fonction Micro-ondes figurant sur l'emballage. N’oubliez pas que les micro-ondes sont réfléchies  Ces récipients en aluminium ne doivent pas par les surfaces métalliques. Le verre, la porcelaine, avoir une hauteur supérieure à 3 cm ni entrer en la terre cuite, le plastique et le papier laissent passer contact avec les parois de la cavité...
  • Seite 144 Quel type de vaisselle utiliser? Tableau – Vaisselle Le tableau suivant vous indique de manière générale quel type de vaisselle est adapté à chaque situation. Mode de Micro-ondes fonctionnement Micro-ondes + Gril Décongeler / Gril Cuisiner Type vaisselle réchauffer Verre et porcelaine 1) Vaisselle non résistante au feu, peut être lavée au lave-vaisselle Céramique vitrée...
  • Seite 145: Nettoyage Et Entretien Du Four

    Nettoyage et entretien du four Le nettoyage est l'unique entretien normalement Intérieur du four nécessaire. Après chaque utilisation, nettoyez les parois Attention ! Le four micro-ondes doit être nettoyé intérieures avec un chiffon humide. Il est ainsi régulièrement, éclaboussures petites plus facile d'enlever éclaboussures et particules.
  • Seite 146 Nettoyage et entretien du four AVERTISSEMENT IMPORTANT : Le support de Plafond intérieur la résistance (1) peut tomber lorsque vous le Si le plafond intérieur du four est sale, la tournez. Si cela se produit, insérez-le dans la fente et tournez-le à 90º de manière à le remettre résistance du grill peut être abaissée pour faciliter dans la bonne position.
  • Seite 147: Que Faire En Cas De Mauvais Fonctionnement

    Que faire en cas de mauvais fonctionnement ?  L'aliment ATTENTION ! Toute réparation ne peut être excessivement chaud, effectuée que par des techniciens spécialisés. desséché ou brûlé ! Vérifiez que vous avez Toute réparation effectuée par des personnes sélectionné le temps de fonctionnement et le non certifiées par le fabricant peut se révéler niveau de puissance appropriés.
  • Seite 148: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Spécifications  Tension CA ..................(voir plaque signalétique)  Puissance requise ................2500 W  Puissance du grill ................1200 W  Puissance du micro-ondes ..............850 W  Fréquence du micro-ondes ..............2450 MHz  Dimensions extérieures (l x L x P) ............595  390  334 mm ...
  • Seite 149: Instructions Pour L'installation

    Instructions pour l'installation Avant l'installation Après l'installation Vérifiez que la tension de l'alimentation de Le four est équipé d'un câble d'alimentation et l'appareil, indiquée plaque d'une prise pour courant monophasé. caractéristiques, correspond à celle de votre vous souhaitez encastrer votre four, installation.
  • Seite 150: Service Technique Après-Vente

    Les cas dans lesquels l’installation du four n’a pas été réalisée par des membres du personnel professionnel spécialisé agréé ou du personnel du service technique officiel Pando, qui satisfont aux exigences des normes de sécurité et à la réglementation relative à la puissance électrique.
  • Seite 151: Installation

    Installation / Einbau / Installation ATTENTION!! IMPORTANT! During installation the ventilation slots indicated should be respected for the appliance to cool properly. Not leaving these openings may damage the product which will not be covered by warranty. ACHTUNG!! WICHTIG! Bei der Installation sollen die angezeigten Lüftungsschlitze respektiert werden, damit das Gerät richtig abkühlen kann.
  • Seite 152 Installation / Einbau / Installation  Push oven completely into the cabinet and centre it.  Open microwave door and fasten the appliance to the cabinet using the four screws provided. Insert the screws through the front holes.  Die Mikrowelle in die Nische einschieben und entsprechend anpassen. ...
  • Seite 156 INOXPAN, S.L. Pol. Ind. El Cros Av. El Molí de les Mateves, 11 Apdo. Correos nº 21 08310 ARGENTONA (Barcelona - Spain) Tel. +34 93 757 94 11 Fax +34 93 757 96 53 www.pando.es com.pando@pando.es...

Inhaltsverzeichnis