Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS OF THE PRODUCTS
GEBRAUCHS-UND MONTAGEANLEITUNG DER PRODUKTE
MANUEL D' UTILISATION DES PRODUITS DE LA GAMME
MANUALE PER LA MESSA IN OPERA DEI PRODOTTI DELLA GAMMA
MANUAL PARA LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LOS PRODUCTOS DE LA GAMA
MPF0280
Manuale MPF0280
Trademarks and Designs registered
All rights reserved
Copyright 2007
Edizione 19/10/2017 – Revisione 01 – 28/11/2017 – MADE IN ITALY
ENGLISH
Page 2
DEUTSCH
Seite 5
FRANÇAIS
Page 8
ITALIANO
Pag. 11
ESPAÑOL
Pag. 14
Page
1
to 52

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für comatec MODUSV Serie

  • Seite 1 USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS OF THE PRODUCTS GEBRAUCHS-UND MONTAGEANLEITUNG DER PRODUKTE MANUEL D’ UTILISATION DES PRODUITS DE LA GAMME MANUALE PER LA MESSA IN OPERA DEI PRODOTTI DELLA GAMMA MANUAL PARA LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LOS PRODUCTOS DE LA GAMA Trademarks and Designs registered All rights reserved Copyright 2007...
  • Seite 2 Before the installation, the electrician must read this manual completely. The manual is available on the internet site www.comatec.it. The electrician must know the instruction’s index below as well as the symbols indicated at the end of this page. In case of doubt he must immediately interrupt the installation and contact our technicians under the following e-mail address: informations@comatec.it...
  • Seite 3 WASTE MANAGEMENT AND RECYCLING OF THE PRODUCT The European legislation, applied in every Member State asks that all electric and electronic devices marked with these symbols are to be disposed of separately from normal domestic waste. This rule includes all products from the MODUSV range. The electrician is directly in charge of the correct disposal of the product MODUSV.
  • Seite 4 INSTALLATION PROJECT Before beginning the installation of the product MODUSV, the electrician must make a project according to the following work phases. 1. Choice of the ideal place to install the product: - Choose a place according to the indications and prohibitions indicated on page 3. - The place must be in accordance with the current standards for electric installation in the home country.
  • Seite 5 Personal installiert werden. Private Käufer eines Produktes der Reihe MODUSV müssen sich zum Einbau an professionelle Elektroinstallateure wenden. Vor dem Einbau muss die vorliegende Gebrauchs- und Montageanleitung komplett gelesen werden. Sie kann auch auf der Homepage www.comatec.it im Internet eingesehen werden. Der Installateur muss sich vor allem mit dem untenstehenden Inhaltsverzeichnis und den Symbolen auf dieser Seite vertraut machen.
  • Seite 6 ENTSORGUNG UND WIEDERVERWERTUNG DES PRODUKTES Die europäische Gesetzgebung für alle Staaten schreibt die Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten mit diesen Symbolen außerhalb des Hausmülls vor. Hierzu gehören auch die Produkte der Reihe MODUSV. Der Installateur ist direkt für die Entsorgung des Produktes MODUSV verantwortlich.
  • Seite 7: Gewährleistung

    INSTALLATIONSENTWURF Vor der Inbetriebnahme des Produktes MODUSV muss der Installateur nach den untenstehenden Punkten einen Entwurf erstellen. 1. Den optimalen Ort zur Installation aussuchen: - dabei die Hinweise und Verbote auf Seite 6 berücksichtigen. - der Ort muss den im Land geltenden Richtlinien für elektrische Installationen entsprechen. 2.
  • Seite 8 Le manuel peut également être consulter directement sur le site Internet www.comatec.it. L’installateur doit avant toute chose prendre connaissance de l’index des instructions (voir ci-dessous) et des symboles en bas de Page. En cas de doute, l’installateur doit immédiatement interrompre la mise en œuvre du produit et contacter notre...
  • Seite 9 Interdiction d’usage impropre : lire avec attention les avertissements suivants : Ne pas altérer le produit MODUSV. Si le produit ne fonctionne pas correctement, ne pas effectuer de réparation. débrancher immédiatement contacter notre personnel à l’adresse e-mail : informations@comatec.it Page to 52 Manuale MPF0280...
  • Seite 10 PROJET D’INSTALLATION Lors de la mise en oeuvre du produit MODUSV, l’installateur devra se référer impérativement aux instructions indiquées ci-dessous. 1. Choisir le lieu idéal dans lequel le produit sera installé : - Choisir un lieu qui soit conforme à toutes les indications et interdictions reportées en page 9. - Le lieu doit être conforme aux normes d’installation électrique en vigueur dans le pays d’appartenance.
  • Seite 11 In caso di dubbi, deve immediatamente interrompere la messa in opera e rivolgersi al nostro personale tecnico al seguente indirizzo e-mail: informations@comatec.it INDICE DELLE ISTRUZIONI ED INFORMAZIONI PER LA MESSA IN OPERA Informazioni importanti.
  • Seite 12 Non alterare o forare il prodotto MODUSV. Se il prodotto non funziona correttamente o se presenta qualche malfunzionamento, non eseguire delle riparazioni, Togliere immediatamente l’alimentazione di rete e rivolgersi al nostro personale al seguente indirizzo e-mail: informations@comatec.it Page to 52...
  • Seite 13 PROGETTO D’INSTALLAZIONE Prima di iniziare la messa in opera del prodotto MODUSV, l’installatore deve eseguire un piano progettuale seguendo le fasi riportate qui di seguito. 1. Scegliere il posto ideale in cui si intende installare il prodotto: - Scegliere un luogo che rispetti tutte le indicazioni e divieti riportati a pagina 12. - Il luogo deve essere conforme alle norme d’installazione elettrica in vigore nel paese di appartenenza.
  • Seite 14 Es posible consultar el manual en el portal de Internet www.comatec.it. En primer lugar, el instalador debe reconocer el índice de las instrucciones a continuación y los símbolos al final de la página. En caso de duda, deberá interrumpir inmediatamente la puesta en funcionamiento y dirigirse a nuestro personal técnico a través del siguiente...
  • Seite 15 No alterar o perforar el producto MODUSV. Si el producto no funciona correctamente o se presenta algún mal funcionamiento, no efectuar reparaciones, quitar inmediatamente la alimentación de red y dirigirse a nuestro personal a través del siguiente correo electrónico: informations@comatec.it Page...
  • Seite 16 MODUSV haya sido utilizado para el fin que ha sido proyectado y que no resulte abierto, manipulado o lesionado por motivos externos. Para información sobre las condiciones de garantía ponerse en contacto con Comatec o con el distribuidor. Page...
  • Seite 17 Page to 52 Manuale MPF0280...
  • Seite 18 Page to 52 Manuale MPF0280...
  • Seite 19 Page to 52 Manuale MPF0280...
  • Seite 20 Page to 52 Manuale MPF0280...
  • Seite 21 Page to 52 Manuale MPF0280...
  • Seite 22 Page to 52 Manuale MPF0280...
  • Seite 23 Page to 52 Manuale MPF0280...
  • Seite 24 Page to 52 Manuale MPF0280...
  • Seite 25 Page to 52 Manuale MPF0280...
  • Seite 26 Page to 52 Manuale MPF0280...
  • Seite 27 Page to 52 Manuale MPF0280...
  • Seite 28 Page to 52 Manuale MPF0280...
  • Seite 29 Page to 52 Manuale MPF0280...
  • Seite 30 Page to 52 Manuale MPF0280...
  • Seite 31 Page to 52 Manuale MPF0280...
  • Seite 32 Page to 52 Manuale MPF0280...
  • Seite 33 Page to 52 Manuale MPF0280...
  • Seite 34 Page to 52 Manuale MPF0280...
  • Seite 35 Page to 52 Manuale MPF0280...
  • Seite 36 Page to 52 Manuale MPF0280...
  • Seite 37 Page to 52 Manuale MPF0280...
  • Seite 38 Page to 52 Manuale MPF0280...
  • Seite 39 Page to 52 Manuale MPF0280...
  • Seite 40 Page to 52 Manuale MPF0280...
  • Seite 41 Page to 52 Manuale MPF0280...
  • Seite 42 Page to 52 Manuale MPF0280...
  • Seite 43 Page to 52 Manuale MPF0280...
  • Seite 44 Page to 52 Manuale MPF0280...
  • Seite 45 Page to 52 Manuale MPF0280...
  • Seite 46 Page to 52 Manuale MPF0280...
  • Seite 47 Page to 52 Manuale MPF0280...
  • Seite 48 Page to 52 Manuale MPF0280...
  • Seite 49 Page to 52 Manuale MPF0280...
  • Seite 50 Page to 52 Manuale MPF0280...
  • Seite 51 Manutenzione batteria - Battery maintenance – Batteriewartung Maintenance batterie – Batteriewartung – Mantenimiento batería ATTENZIONE Lo scopo della batteria è quello di fornire una energia tampone per brevi interruzioni della tensione di rete dell’impianto. Non lasciare la batteria collegata al dispositivo DC-UPS se l’impianto elettrico è volutamente messo in condizioni di riposo (assenza della tensione di rete) per un tempo lungo.
  • Seite 52 Ci riserviamo il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso Nos permitimos de modificar las características técnicas sin preaviso Comatec thanks you for the trust in their products and invites you to look up other products on their homepage www.comatec.it.