Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

BodyGuard 323
G
EBRAUCHSANWEISUNG
Stand: .
Hersteller:
C.M.E. Ltd.
Caesarea Medical Electronics
P.O.B. 
Caesarea 
Israel
Tel.: +()
Exclusivvertrieb in D, CH, A durch:
Ambulante Infusionspumpe
Applica GmbH
Wankelstraße 
D- Köln
Tel.: + () / -
FAX: + () / -
1
2
4
5
7
8
.
0
BodyGuard 323
Europ.
Bevollmächtigter:
3
START
STOP
OK
NO
6
PRIME
ON
9
BOLUS
OFF
Info
Linitec
P. Clement
Postfach 
D- Lichtenstein
4700-001-01, Rev.G
0473

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CME BodyGuard 323

  • Seite 1 START STOP PRIME BOLUS Info BodyGuard 323 BodyGuard 323 Ambulante Infusionspumpe EBRAUCHSANWEISUNG Stand: . 0473 Hersteller: C.M.E. Ltd. Europ. Linitec Caesarea Medical Electronics Bevollmächtigter: P. Clement P.O.B.  Postfach  Caesarea  D- Lichtenstein Israel Tel.: +() Exclusivvertrieb in D, CH, A durch: Applica GmbH Wankelstraße ...
  • Seite 3: Warnungen Und Hinweise

    Warnungen und Hinweise Warnungen und Hinweise Zur Vermeidung von Verletzungen oder tödlichen Unfällen sind die nachfolgenden Sicherheitshinweise unbedingt zu beachten: Warnung: Die Infusionspumpe BodyGuard 323 und das Ladegerät nicht öffnen! ausgebildetes Kundendienstpersonal darf die Infusionspumpe und das Zubehör instandsetzen. Warnung: Die Pumpe ist für den Betrieb in einer Umgebung mit brennbaren bzw.
  • Seite 4 Infusionspumpe abwischen. Verwenden Sie hierzu ein feuchtes Tuch oder einen feuchten Schwamm. Die Verwendung eines Desinfektionsreinigers ist erlaubt. Sorgfältig mit einem trockenem Tuch abwischen. Vorsicht Um die Spezifikation der Infusionspumpe einhalten zu können, tauschen Sie den Akku bitte jährlich aus. Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 5 Gebrauchsanweisung enthält unter anderem wichtige Sicherheitshinweise. Temperaturen über °C können zu einer Beschädi- Hinweis: gung des Akkus führen. Die Fehlererkennung erfolgt innerhalb von , ml För- Hinweis: dervolumen. Diese Gebrauchsanweisung entspricht der Software Hinweis: Versionsnummer APP  oder größer. Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    ESTIMMUNGSGEMÄßER EBRAUCH .................... ECHNISCHE ESCHREIBUNG BodyGuard 323 Ansichten .................  BodyGuard 323 mit geöffneter Tür .............. BodyGuard 323 Display – Ansicht.............. BodyGuard 323 Ladestation ................ Infusionssets APL / bis ................ Infusionsset APL / .................. .................... ICHERHEITSEIGENSCHAFTEN Sicherheitstest der Infusionspumpe.................
  • Seite 8 AGERUNG UND ARTUNG ........................ NTSORGUNG ....................... LARMBEDINGUNGEN ...................... EHLERBEHEBUNG Wiederkehrende Fragen (FAQ)................ ...................... PEZIFIKATIONEN Anlauf- und Trompetenkurven ................ ....................  ONFORMITÄTSERKLÄRUNG INDEX .......................... ............ ERZEICHNIS ÜBER BBILDUNGEN UND ABELLEN – K ........................ ARTE Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 9: Begriffe Und Abkürzungen

    Zum Schutz einer Überdosierung kann im Profil PCA eine Dosisbegrenzung ausgewählt werden. Diese Begrenzung erfolgt durch die Limitierung der Anzahl der Boli oder des Bolus-Volumens pro Zeitspanne. Ist das Dosis Limit erreicht, so ist keine Bolusgabe in dieser Zeitspanne mehr möglich. Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 10: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Der häufigste Einsatzort des Produktes ist somit die direkte Umgebung des Patienten. Die Infusionspumpe wird ausschließlich am Patienten angewendet. Die Anwender: Die Infusionspumpe darf ausschließlich von qualifiziertem Fachper- sonal wie Ärzten, Pflegepersonal, Sanitätshaus-Mitarbeitern, Apothe- kern, etc. unter Beachtung der Gebrauchsanweisung angewendet, Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 11 • Abschließbare Sicherungsbox (Safe) für  ml Infusionsbeutel • Ladekabel für Safeanwendung • Kleine Tasche für  ml Beutel • Mittlere Tasche für max.  ml Beutel • Rucksack für max.  ml Beutel • Bolusgeber, extern • Infusionssets der Serie APL  Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 12: Technische Beschreibung

    Technische Beschreibung Technische Beschreibung Dieser Abschnitt der BodyGuard 323 Gebrauchsanweisung be- schreibt die Vorderansicht der Pumpe, die Ansicht mit geöffneter Tür, eine Beschreibung der Ladestation und die Erläuterung der fünf zuge- lassenen Infusionssets des Typs APL . BodyGuard 323 Ansichten...
  • Seite 13 Buchse für Ladekabel Das Ladekabel kann zum Laden des Akkus an dieser Buch- se konnektiert werden (bei Anwendung der Pumpe mit Sicherheitsbox)  Display Zeigt die ausgewählte Infusionsrate, Gesamtzeit, Zeitver- zögerung, zu infundierendes Volumen sowie infundier- tes Volumen. Tabelle : BodyGuard 323 Ansichten Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 14: Bodyguard 323 Mit Geöffneter Tür

    Technische Beschreibung BodyGuard 323 mit geöffneter Tür START STOP PRIME BOLUS Info Abbildung : BodyGuard  mit geöffneter Tür Pos. Beschreibung Funktion  Türverriegelung Öffnet die Tür (Pos. ) durch Herausziehen der rechtssei- tig angebrachten Türverriegelung  Drucksensor Detektiert patientenseitige Okklusion (Verschlüsse) im Infusionsset.
  • Seite 15: Bodyguard 323 Display - Ansicht

    Technische Beschreibung BodyGuard 323 Display – Ansicht In diesem Kapitel werden unterschiedliche Displayansichten mit de- ren Bedeutungen erläutert. Die Pumpe besteht im Wesentlichen aus den folgenden drei charakteristischen Displayansichten: Display – Ansichten hinsichtlich der Alarmzustände Hinweis: siehe Seite . . Display – Ansicht in den Einstellungen / Optionen ...
  • Seite 16 Tropfen, vgl. Pos. .  Dieses Feld zeigt den zu Pos.  gehö- renden Parameter mit Einheiten an. In diesem Beispiel infundiert die Pumpe mit einer Rate von  ml/h. Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 17: Bodyguard 323 Ladestation

    Technische Beschreibung BodyGuard 323 Ladestation Vorderansicht R ückansicht Pump Charger NETZ BodyGuard 323 Abbildung : Ladestation Pos. Beschreibung Funktion  Ladestation • Befestigung der Infusionspumpe an einem Stativ • Laden des Akkus der Infusionspumpe  Befestigungsvorrich- Durch Drehen an der Schraube wird die Befestigung der tung Ladestation an einem Stativ ermöglicht.
  • Seite 18 Leuchtet die Ladeanzeige rot, wird der Akku geladen; bei grün ist die Ladung abgeschlossen.  Netzanzeige Die Netzanzeige leuchtet, wenn der Netzstecker konnek- tiert ist und Netzspannung anliegt.  Kontaktleiste Stromversorgung der Infusionspumpe Tabelle : Ladestation Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 19: Infusionssets Apl / Bis

    APL / Set mit mit Anstichdorn; Anstichdorn und  ml Reservoir;  ml Reservoir und , µm Filter; , µm Filter; , m Länge ,m Länge ,m Länge ,m Länge Abbildung : Infusionssets APL / bis APL / Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 20 Luer-Lock-Anschluss mit Sicherheitsventil und Schutzkappe Erlaubt den Anschluss am Patientenzugangssystem.  Luftabscheider und Partikelfilter ,µm Anstichdorn mit Schutzkappe  Steriler Anstichdorn, der den Anschluss an einen Standardinfusionsbeutel er- möglicht. Tabelle : Erläuterung Infusionssets APL / bis APL / Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 21: Infusionsset Apl

    Technische Beschreibung Infusionsset APL / APL / Set mit Anstichdorn, , µm Filter und Zuspritzteil; ,m Länge Abbildung : Infusionsset APL / Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 22 Luftabscheider und Partikelfilter ,µm  Schlauchklemme Das Schließen der Schlauchklemme verhindert unkontrollierten Fluss.  Zuspritzteil oder Y-Stück Erlaubt das Zuspritzen eines Medikamentes  Luer-Lock-Anschluss mit Sicherheitsventil und Schutzkappe Erlaubt den Anschluss am Patientenzugangssystem. Tabelle : Erläuterung Infusionsset APL / Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 23: Sicherheitseigenschaften

    Sie diese an die Netz- Netzanzeige an der La- spannung an. destation müssen leuch- ten. . Öffnen Sie die Tür der Infusionspumpe, legen Sie das Infusionsset APL  ein und schließen Sie die Tür. Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 24 . Schließen Sie die Schlauchklemme. Alarm: OKKLUSION tritt je nach Sensoreinstel- lung nach kurzer Zeit auf . Drücken Sie die STOP / NO –Taste. . Schalten Sie die Pumpe aus. Der Sicherheitstest ist beendet. Tabelle : Sicherheitstest der Infusionspumpe Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 25: Inbetriebnahme

    . Stellen Sie sicher, dass beim Transport nichts beschädigt wurde . Prüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit. Folgende Teile sind enthalten: Infusionspumpe BodyGuard 323 mit Akku ,V Ladestation Netzkabel für die Ladestation (Kaltgerätestecker) Ladekabel für Safe – Anwendung Sicherheitsbox für ...
  • Seite 26: Inbetriebnahme Der Ladestation

    . Drehen Sie die Befestigungsschraube nach oben – Die Vorrichtung schiebt nach rechts und umschließt das Stativ. . Stecken Sie den Netzstecker an der Unterseite der Ladestation ein und schließen Sie diesen an die Netzspannung an. Die Netzanzeige muss jetzt leuchten. Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 27: Inbetriebnahme Der Infusionspumpe

    Wann immer möglich sollte die Infusionspumpe über Hinweis: die Ladestation mit Spannung versorgt werden. Die Infusionspumpe BodyGuard 323 wird mit einem internen Akku betrieben. Diese interne Stromversorgung dient zur mobilen Anwen- dung der Pumpe. Während des Ladevorganges leuchtet die Batterie- anzeige an der Ladestation rot.
  • Seite 28 . Ziehen Sie den Akku an der rechten Akku - Lasche heraus. . Zum Einsetzen des Akkus schieben Sie den Akku von rechts nach links in das Fach hinein. . Drücken Sie den Akku rechts mit beiden Daumen in das Fach hin- ein, bis die Akkuverriegelung schließt. Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 29: Vorbereitung Der Infusion

    PCA und die Anwendung der Pumpe in der Sicherheitsbox und / oder Tasche. Vorbereitung des Infusionssets APL  Warnung: Die Infusionspumpe BodyGuard 323 darf aus- schließlich mit dem Infusionsset APL  betrieben werden! Bei der Verwendung eines anderen Infusi- onssets kann unkontrollierter Fluss auftreten, welcher eine Gefährdung des Patienten darstellt!
  • Seite 30 Spritzen oder Spritzen mit Luer-Lock- Anschluss. . Befüllen Sie das Reservoir, indem Sie eine mit dem Medikament befüllte Spritze an den Luer-Lock-Anschluss konnektieren. Durch ein Zurückziehen des Spritzenkolbens Lässt sich Hinweis: eingeschlossene Luft oder das Medikament aus dem Reservoir herausnehmen. Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 31: Einlegen Des Infusionssets Apl  In Die Infusionspumpe

    Seite  Pos. ) des Schlauches komplett in der Führung liegt. . Schließen Sie die Tür. Die Tür ist ordnungsgemäß verriegelt, sobald ein Einrastgeräusch erklingt und geschlossen bleibt. . Überprüfen Sie, dass der Schlauch an der rechten und linken Ge- häuseseite aus der vorgesehenen Öffnung herausführt. Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 32: Entlüften Des Infusionssets Apl

    Füllvolumen in ml. Die schwarze Balken- grafik zeigt das gefüllte Volumen an. Zum Abbrechen des Befüllungsvorganges drücken Sie Hinweis: die STOP/NO – Taste.  Bei trüben Substanzen können Luftblasen registriert werden, die mit bloßem Auge nicht erkannt werden können. Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 33 Sie die Pumpe über die ON/OFF – Taste aus, erneut an und wiederholen Sie die Schritte  bis . . Wenn sich keine Luft im Infusionsset befindet, schließen Sie die Schlauchklemme, konnektieren Sie das Set an das vorbereitete Patientenzu- gangssystem und öffnen Sie die Schlauchklem- me erneut. Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 34: Wechseln Des Infusionssets Apl

    . Öffnen Sie die Tür der Pumpe und entnehmen Sie das Infusionsset. . Entsorgen Sie das Infusionsset und beachten Sie hierbei die oben genannten Entsorgungshinweise. . Zur Vorbereitung einer neuen Infusion folgen Sie bitte den Arbeits- schritten ab Seite . Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 35: Konnektieren Des Externen Bolusgebers

    Abbildung a gezeigt, in die Buchse. Achten Sie bitte auf die korrekte Position (siehe Markierung an der Netzbuchse). Zum Diskonnektieren der Stecker drücken Sie den schwarzen Knopf am Stecker hinein NETZ und ziehen Sie den Stecker aus der Buchse heraus. BodyGuard 3 Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 36: Anwendung Der Pumpe Mit Sicherheitsbox

    . Legen Sie den Auffüllstutzen unter das Reservoir und drücken Sie das Reservoir mit beiden Händen vorsichtig in die Sicherheitsbox. . Legen Sie die BodyGuard 323 Infusionspumpe von oben in die Führung der Sicherheitsbox ein. . Schieben Sie die Pumpe in der Führung in Richtung der Sicherheits- schraube bis zum Anschlag.
  • Seite 37: Anwendung Der Pumpe In Einer Tasche

    Nehmen Sie die Pumpe zum Laden aus dem Rucksack oder aus der kleinen Tasche heraus. Für eine mobile Anwendung der BodyGuard 323 – Infusionspumpe stehen zwei Taschen zur Auswahl: Die kleine Tasche ist zum Beispiel für die PCA – Therapie geeignet und der Rucksack für die parenterale Ernährung.
  • Seite 38 Sie bitte die Schlüssel an einem Ort, der für den Patienten nicht zugänglich ist. Die Bestückung der mittleren Tasche erfolgt in der gleichen Weise wie die Bestückung des Rucksacks. Bitte lesen Sie hierfür den folgenden Abschnitt. Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 39 . Schließen Sie den Rucksack und achten Sie darauf, dass das patien- tenseitige Ende des Infusionssets durch den vorgesehenen Schlauchausgang geführt wird. Bei geschlossenem Rucksack können Sie die Infusionspumpe durch ein Plastikfenster hindurch sehen und bedienen, ohne den Rucksack öffnen zu müssen. Rucksackdeckel BodyGuard 323 Infusionsbeutel Gurte Pumpenbefestigung Beutelummantelung Infusionsschlauch Abbildung : Ansicht Rucksack offen...
  • Seite 40: Einstellungen / Optionen

    2.12 PROGRAMM SPEICHERN 2.13 LED FÜR BETRIEB 2.14 OPTION ZEITDAUER 2.15 START VERZÖGERN 2.16 DAUERBETRIEB 2.17 SERIENNUMMER 2.18 DATUM PRODUKTION 2.19 BETRIEBSDAUER 2.20 VERSION SOFTWARE 2.21 EICHUNG VOLUMEN 2.22 DRUCKBEREICH 2.23 DRUCK MAXIMAL 2.24 → ZURÜCK ENDE Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 41: Beschreibung

    Profile gespeichert werden . LED für Betrieb Zeigt an, ob die Betriebsleuchte (siehe Seite , Pos. ) während der Infusion blinkt . OPTION Zeitdauer Zeigt an, ob die Programmierung des Profils KONTINUIERLICH in Zeit- oder Ratenangabe erfolgt Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 42 Zeigt an, ob eine Zeitverzögerung vor dem Start der Infusion aktiviert ist . Dauerbetrieb Ist der Dauerbetrieb = AUS, dann wird Energie bei kleineren Raten durch pulsativen Betrieb einge- spart Zeigt die Seriennummer der BodyGuard 323 . Seriennummer Infusionspumpe an. Diese Seriennummer muss mit Typenschild befindlichen Seriennummer übereinstimmen! Zeigt das Produktionsdatum der BodyGuard 323 ....
  • Seite 43: Ändern Von Einstellungen

    PCA DOSIS LIMIT 3.3.6.1 P feiltas ten drücken LUFTERFASSUNG 3.3.7 PROGRAMM SPEICHERN 3.3.8 LED FÜR BETRIEB 3.3.9 S T AR T Zum Bes tätigen drücken OPTION ZEITDAUER 3.3.10 START VERZÖGERN 3.3.11 DAUERBETRIEB 3.3.12 ZEIT ; DATUM 3.3.13 EREIGNISSPEICHER 3.3.14 Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 44 .. Programm auswählen KONTINUIERLICH Ermöglicht Auswählen eines anderen Programms bzw. Profils (siehe Seite  ff) INTERMITTIEREND  – DOSEN  Die Einstellung wird auf den vorigen Wert zurückgesetzt, sobald die Infusion beendet oder die Pumpe ausgeschaltet wurde Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 45 Aktivieren oder Deaktivieren der Startverzögerung. Wäh- rend der Startverzögerung wird die KVO appliziert. .. Dauerbetrieb AUS / AN Ist der Dauerbetrieb = AUS, dann wird bei Raten von , – , ml/h Energie durch pulsa- tiven Betrieb eingespart Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 46 Betätigen Sie die Pfeiltasten um zwischen den Ereignissen zu blättern. Zur Anzeige de- taillierter Daten pro Ereignis betätigen Sie bitte die Info- Taste. Zum Verlassen der Ereignisse betätigen bitte Start/OK – Taste. Tabelle : Ändern von Einstellungen Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 47: Datum Und Uhrzeit Einstellen

    Bestätigen Sie die Eingabe durch START Drücken der START / OK – Taste. . Blättern Sie mit den Pfeiltasten zu DAUERBETRIEB „Zeit Datum“ und bestätigen Sie die ZEIT DATUM Auswahl mit der START / OK – Taste. EREIGNISSPEICHER START Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 48 Die Zahl „“ beschreibt die Stun- 26.09.2002 10:27:21 denangabe (-h). Diese Angabe kann durch Drücken der Pfeiltasten geändert werden. Bestätigen Sie die STUNDEN Eingabe der Stunden mit der START / OK – Taste (auch bei keiner Ände- START rung). Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 49: Neustart Der Pumpe

    START / OK – Taste (auch bei keiner Änderung). START . Die Einstellung des Datums und der EREIGNISSPEICHER Uhrzeit ist abgeschlossen. Drücken NEUSTART DER PUMPE Sie die START / OK – Taste zum Ver- lassen des Einstellungsmenüs. DRUCKBEREICH START Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 50: Sperren Der Pumpe

    Sperren der Pumpe Sperren der Pumpe Die Infusionspumpe BodyGuard 323 bietet folgende drei Möglich- keiten die Pumpe zu sperren, bzw. einen unerlaubten Zugriff auf die eingestellten Parameter zu verhindern: Ziffernfeld sperren: Sämtliche Tasten werden gesperrt. Ausgenom- men hierbei ist die START/OK-, die INFO- und die STOP/NO – Taste.
  • Seite 51: Profil Sperren / Entsperren - Sperrmodus

    . Drücken Sie die INFO-Taste zweimal. Info x drücken . VOLUMEN GEGEBEN Blättern Sie mit den Pfeil-Tasten zur EINSTELLUNG ZEIGEN Position „Einstellung ändern“ und EINSTELLUNG ÄNDERN Bestätigen Sie mit der START / OK – Taste. START Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 52: Bestätigen Sie Die Eingabe Durch

    „“. Die Profil - Sperre ist aktiv, ZEIT 3:00 wenn die Ziffer am genannten Ort STARTEN MIT OK erscheint. Befindet sich die Pumpe in mehr als einer Sperr - Mög- Hinweis: lichkeit, so erscheint die jeweils höhere Zahl rechts oben in der Displayanzeige. Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 53: Maximale Rate Sperren - Sperrmodus

    Position „MEHR“ und bestätigen MEHR Sie mit der START / OK – Taste. EINSTELLUNGEN ÄNDERN START . Geben Sie nun über das Ziffernfeld PASSWORT das Passwort laut der Code-Karte (Seite ) „Ändern von Einstellun- gen“ ein. Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 54 Befindet sich die Pumpe in mehr als einer Sperr – Hinweis: Möglichkeit, so erscheint die jeweils höhere Zahl rechts oben in der Displayanzeige. Entsperren der Maximalen Rate wiederholen Sie bitte Schritt  bis  und geben Sie für die Maximale Rate den Wert „ ml/h“ ein. Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 55: Grundlagen Der Programmierung

    Ist die Pumpe zum Beispiel auf das Profil KONTINUIERLICH eingestellt und Sie möchten TPN programmieren, müssen Sie das Profil wech- seln. Die Infusionspumpe BodyGuard 323 bietet folgende zwei Möglichkeiten zum Wechseln des aktuellen Profils: • Wechsel des Profils über den Einschaltvorgang der Infusionspumpe •...
  • Seite 56 Sie mit der START / OK – Taste. EINSTELLUNGEN ÄNDERN START . Geben Sie nun über das Ziffernfeld PASSWORT das Passwort laut der Code-Karte (Seite ) „Ändern von Einstellun- gen“ ein. Bestätigen Sie die Eingabe durch START Drücken der START / OK – Taste. Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 57: Blättern Sie In Diesem Beispiel Mit Den Pfeil - Tasten Zur Position

    START . Die Pumpe gibt den Vorschlag zum EREIGNISSPEICHER „Neustart der Pumpe“. Verlassen NEUSTART DER PUMPE Sie hiermit das Menü durch Drü- cken der START / OK – Taste und DRUCKBEREICH zum Profil INTERMITTIEREND wird gewechselt. START Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 58: Wiederholen Oder Fortsetzen Eines Profils

    Schritt  nicht. . STOP START Drücken Sie die START / OK – Drücken Sie die STOP / NO – Taste zum Fortsetzen des zuvor Taste zum Wiederholen des zuvor abgeschlossenen Profils. gestoppten Profils. Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 59 START / OK – Taste zu über- der zuvor gestoppten Stelle nehmen. durch das Betätigen der START Die Eingabe der Infusionspa- / OK – Taste fortgesetzt. rameter erfolgt nach dem je- weiligen Eingabe – Prinzip des Profils (siehe folgendes Kapi- tel). Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 60: Programmieren Der Profile

    „Patient Control Analge- Bolusvolumen: , – sia“. Das Profil erlaubt ml kontinuierliche Gabe einer Beutelvolumen: , – Rate. Eine Bolusgabe ist  ml außerhalb des Sperrinter- valls und vor Erreichung des Dosis Limits möglich. Tabelle : Profil-Übersicht Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 61: Profil 'Kontinuierlich

    Zeitdauer“. Ist die Option Zeitdauer = AN, so erfolgt die Programmie- rung des Profils KONTINUIERLICH über Zeit und Volumen, die Pumpe errechnet die Rate. Ist die Option Zeitdauer = AUS, so erfolgt die Pro- grammierung über Rate und Volumen, die Infusionszeit wird berech- net. Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 62: Kontinuierlich' Über Rate Programmieren

    STOP / NO – Taste mög- STARTEN MIT OK lich. . Ist die Verzögerungszeit nicht akti- viert, siehe Hinweis unten, startet START nach dem Drücken der START / OK (START) – Taste die Infusion. Ansonsten folgt Schritt . Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 63: Kontinuierlich' Über Zeitdauer Programmieren

    Geben Sie über das Ziffernfeld das VOL. 1500 gewünschte zu applizierende Vo- lumen oder das Beutelvolumen im Bereich von , –  ml ein. TASTE OK DRÜCKEN . Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der START START / OK – Taste. Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 64 Startverzögerungszeit von : – VERZÖGERN 00:25 : h ein. STARTEN MIT OK . Nach Drücken START START / OK – Taste startet die Infu- START sion KONTINUIERLICH. Bitte beachten Sie, dass für die Startverzögerungszeit Hinweis: zusätzliches Beutelvolumen benötigt wird. Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 65: Profil '-Dosen

    Profils –DOSEN die Pumpe über die ON / OFF – Taste an. Der SELBSTTEST wird durchgeführt. . 25 - Dosen Nach dem SELBSTTEST erscheint für ca. drei Sekunden die links abgebil- PROGRAMM dete Displayanzeige. ÄNDERN MIT NO Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 66: Weiter Mit Ok

     ml für die Dosis  über das Ziffernfeld ein. WEITER MIT OK . Bestätigen Sie das eingegebene START Volumen der Dose  mit der START / OK – Taste. Zur Programmierung weiterer Dosen wiederholen Sie Hinweis: die Anweisungen der Schritte  – . Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 67 – : h ein. STARTEN MIT OK . Zum Starten des Profils –Dosen START bestätigen Sie den Wert durch Drücken der START / OK – Taste. Bitte beachten Sie, dass für die Startverzögerungszeit Hinweis: zusätzliches Beutelvolumen benötigt wird. Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 68: Profil 'Tpn

    Schalten Sie zum Programmieren des Profils TPN die Pumpe über die ON / OFF – Taste an. Der SELBST- TEST wird durchgeführt. . Nach dem SELBSTTEST erscheint für ca. drei Sekunden die links abgebil- PROGRAMM dete Displayanzeige. ÄNDERN MIT NO Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 69 VOL. 200ml gebenen Infusionsparameter und MAX. RATE 227 ml/h die errechnete maximale Rate zur Kontrolle dargestellt. Ein Korrigie- STARTEN MIT OK ren der Parameter ist mit der STOP / NO – Taste möglich. Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 70 – : h ein. STARTEN MIT OK . Zum Starten des Profils TPN bes- START tätigen Sie den Wert durch Drü- cken der START / OK – Taste. Bitte beachten Sie, dass für die Startverzögerungszeit Hinweis: zusätzliches Beutelvolumen benötigt wird. Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 71: Profil 'Intermittierend

    Profils INTERMITTIEREND die Pumpe über die ON / OFF – Taste an. Der SELBSTTEST wird durchge- führt. . Nach dem SELBSTTEST erscheint für INTERMITTIEREND ca. drei Sekunden die links abgebil- dete Displayanzeige. PROGRAMM ÄNDERN MIT NO Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 72 START / OK – Taste. . Die programmierten Infusionspa- RATE 100 ml/h rameter werden in einer Übersicht DOSISVOL. 20 ml dargestellt. Das Korrigieren derer PAUSE 0:05 ist mit der STOP / NO – Taste STARTEN MIT OK möglich. Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 73 – : h ein. STARTEN MIT OK . Zum Starten des Profils TPN bes- START tätigen Sie den Wert durch Drü- cken der START / OK – Taste. Bitte beachten Sie, dass für die Startverzögerungszeit Hinweis: zusätzliches Beutelvolumen benötigt wird. Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 74: Profil 'Pca

    Kapitel “Profil sperren / entsperren - Sperr- modus ” auf der Seite . Das Profil PCA kann entweder in der Einheit ‚ml‘ oder Hinweis in der Einheit ‚mg‘ bzw. ‚µg‘ programmiert werden. Beachten Sie hierfür die folgenden Kapitel. Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 75: Pca Programmieren Über Die Einheit Ml

    Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der START START / OK – Taste. . Geben Sie nun über das Ziffernfeld BOLUS VOL. 5 das Bolusvolumen für einen Bolus im Bereich von , –  ml ein. TASTE OK DRÜCKEN Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 76: Aeinstellen Und Ok

    SPERREN MIT OK lichkeit durch das Drücken der STOP / NO-Taste die eingegebe- A KORREKTUR MIT NO nen Infusionsparameter zu über- prüfen bzw. zu korrigieren: Drücken Sie die START / OK – Tas- START te um fortzufahren oder oder Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 77 Geben Sie über das Ziffernfeld zu- nächst das zu infundierende Beu- VOLUMEN 50 telvolumen im Bereich von , –  ml ein. TASTE OK DRÜCKEN . Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der START START / OK – Taste. Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 78: Pca Programmieren Über Die Einheit Mg (Μg)

    Geben Sie über das Ziffernfeld zu- VOLUMEN 50 nächst das zu infundierende Beu- telvolumen im Bereich von , – TASTE OK DRÜCKEN  ml ein. . Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit START der START / OK – Taste. Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 79 Bolus ein. TASTE OK DRÜCKEN Die Rate für den Bolus ist in den Einstellungen / Opti- Hinweis: onen der Pumpe definiert. Um die Bolusrate zu än- dern, folgen Sie bitte den Anweisungen auf der Seite  Abschnitt ... Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 80 Drücken Sie die START / OK – Tas- START te um fortzufahren oder betätigen Sie die STOP / NO – Tas- te um die eingegebenen Infusi- STOP onsparameter zu überprüfen. Be- folgen Sie Schritt  –  erneut. Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 81: Definition Dosis Limit

    Die Gabe von Boli über die BOLUS – Taste oder über Hinweis: den externen Bolusgeber kann nur im Profil außerhalb des Sperrintervalls und vor Erreichung des Dosis-Limits erfolgen. Folgen Sie zum Konnektieren des externen Bolusge- Hinweis: bers den Anweisungen auf der Seite , sofern ge- wünscht. Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 82: Kontrollierte Arzt-Dosis

    Bolus vor Infusionsstart oder während einer gestoppten Infusion. Da das Profil PCA in den erwähnten Zeiten gesperrt ist, ist eine Code- Eingabe vor der Arzt-Dosis unumgänglich. Zur Verabreichung der kontrollierten Arzt-Dosis folgen Sie den fol- genden Anweisungen: Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 83: Pca Bolusrecorder

    Infusion’ auf der Seite ), zum anderen bei einer gestoppten Therapie. Dieses Kapitel behandelt das Anzeigen von Bolusdaten während der gestoppten Therapie. Die Daten im Bolusrecorder werden beim Wiederho- Hinweis: len des Profils PCA (ohne Entsperren) nicht zurückge- setzt, sondern addiert. Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 84: Pca Parameter Anpassen

    10 ml/h Voraussetzung für die Anpassung der Parameter ist das laufende, al- so auch gesperrte, PCA-Profil. . Betätigen Sie die STOP/NO – Taste, STOP um die Infusion zu unterbrechen. . PRIME Betätigen Sie die BOLUS - Taste BOLUS Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 85: Entlüften Beim Gesperrten Pca Profil

    . Schalten Sie die Infusionspumpe über die ON/OFF – Taste ein. . Betätigen Sie die STOP/NO-Taste FORTSETZEN MIT OK Wiederholen oder START/OK – Taste zum Fortsetzen WIEDERHOLEN MIT NO des Profils (vgl. Seite ) Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 86 Starten des Entlüftungsvor- ganges (vgl. hierzu Seite ). Nach dem Beenden des Entlüftungsvorganges ist das Profil nach wie vor gesperrt (Sperrmodus ) und die Infusion kann durch die Betäti- gung der START/OK – Taste wiederholt bzw. fortgesetzt werden. Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 87: Displayanzeigen Während Der Infusion

    Profils eine Verzöge- rungszeit eingegeben, wird nach dem Infusionsstart die VERZÖGERN 0:04 Rate zur Offenhaltung der Vene (KVO) über die pro- grammierte Zeit (obere Zeile) ml/h infundiert. Im Profil INTERMITTIEREND erscheint diese Anzeige fer- ner in den Dosenpausen. Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 88 Zah- lenwerten dar. Das Dosis Limit im Profil wurde erreicht. Erfolgte die 1 ml/h Programmierung über die Dosis und über das Zeitinter- vall, so wird während des Dosis-Limits die KVO-Rate infundiert. Tabelle : Displayanzeigen während der Infusion Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 89: Anzeigen Von Informationen Während Der Infusion

    „Fehlerbehebung“ auf der LEER VOLL Seite , sobald kein schwar- zer Balken mehr zu sehen ist. Nach x Drücken der INFO – ZEIT 18:08 Taste wird die aktuelle Uhr- zeit und das Datum ange- 06.09.02 DATU zeigt. Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 90 Gegebene Boli zeigt die An- zahl der verabreichten Boli LETZTE ARZT außerhalb des Sperrinter- Boli Arzt valls an. gibt die Anzahl der Arztboli mit dem zuletzt verabreichten Volu- men (letzte Arzt.) an. Tabelle : Informationen während der Infusion Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 91: Stoppen Einer Infusion

    ON / OFF – Taste ausschalten oder die Infusion durch die Betäti- gung der START / OK – Taste fortsetzen. Zum Fortsetzen oder Wiederholen des Profils nach Hinweis: dem Aus- und Einschalten lesen Sie bitte das Kapitel „Wiederholen oder Fortsetzen eines Profils “ auf der Seite ff. Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 92: Ändern Der Rate Während Der Infusion

    Seite . . Drücken Sie zur Bestätigung des START Wertes und zur Änderung der ak- tuellen Rate die START / OK – Taste. Die Rate wird mit einem akusti- schen Signal auf den neu einge- stellten Wert geändert. Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 93: Zubehör

    Zubehör Zubehör Das Zubehör der Infusionspumpe BodyGuard 323 richtet sich nach den therapiebedingten Bestellvarianten. Folgendes Zubehör kann vorhanden sein bzw. bestellt werden: Ladegerät: Das Ladegerät mit Netzkabel dient zum Laden des Akkus der Infusionspumpe und zur Be- festigung dieser am Infusionsständer.
  • Seite 94: Reinigung, Lagerung Und Wartung

    Vorsicht: Beachten Sie auch die im Kapitel „Spezifikationen“ angegebenen Lagerbedingungen. Die Infusionspumpe BodyGuard 323 sollte regelmäßig und vor der Anwendung an einem neuen Patienten mit einem flusenfreien, leicht mit Wasser und einem / einer handelsüblichen Desinfektionsmittel / Reinigungslösung befeuchteten Tuch gereinigt werden.
  • Seite 95: Entsorgung

    • Infusionspumpe BodyGuard  • Ladestation (Charger) der Infusionspumpe BodyGuard  • Netzkabel • Ladekabel (falls vorhanden) • Externer Bolusgeber (falls vorhanden) Die Entsorgung des weiteren Zubehörs und der Verpackung erfolgt nach den Regeln der örtlichen Entsorgung. Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 96: Alarmbedingungen

    Die unten aufgeführten Alarme können während einer Infusion auf- treten. Die Infusion wird gestoppt und die Infusionspumpe BodyGuard 323 gibt einen optischen und akustischen Alarm. In der unten aufgeführten Tabelle sind die Displayanzeigen beim Auftreten eines Alarms, das Ergebnis derer, die mögliche Ursache und die Abhil- fe dargestellt und erläutert.
  • Seite 97 Sie die Pumpe über die ON / FEHLER ## OFF – Taste aus und erneut an. Sollte der EINSENDEN / SERVICE Fehler stets vorhan- den sein, geben Sie die Pumpe bitte zum Kundendienst! Tabelle : Alarmbedingungen Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 98: Fehlerbehebung

    Um das Ziffernfeld be- rameter sich im Sperrmo- nutzen zu können, können dus ; das Profil muss zunächst die Infu- SPERRE nicht geän- ist gesperrt sion gestoppt werden, dert werden bevor das Profil ent- sperrt werden kann (Seite ) Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 99: Wiederkehrende Fragen (Faq)

    Vermeiden Sie Zugbeanspruchung am Infusionsset wäh- rend des Einlegens in die Pumpe.  Der Infusionsbeutel ist zu Überprüfen Sie bitte das in die Pumpe eingegebene Beutelvo- schnell bzw. zu früh leer. lumen bzw. überprüfen Sie bitte Ihre Parameter. Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 100  Die Infusionspumpe bzw. Überprüfen Sie die Kontaktleiste auf der Rückseite der der Akku lädt nicht. Pumpe und am Charger. Diese dürfen nicht korrodiert sein. Überprüfen Sie, ob die Ladestation unter Netzspannung steht. Die Netzleuchte muss leuchten Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 101 Sie währenddessen den Filter. Die Membran im Filter muss vollständig mit Flüssigkeit benetzt werden. Konnektieren Sie, falls die Hygienerichtlinien dieses zu- lassen, den Patienten nach vollständiger Entlüftung er- neut und setzen Sie die Infusion fort Tabelle : Wiederkehrende Fragen Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 102: Spezifikationen

    Ultraschall, einstellbare Luftblasengröße: , - , ml Max. Druck: ; ;  psi [,; ,; , bar] einstellbar (gering, mittel, hoch) Erfassungszeit für Okklusion h min bei Rate , ml/h; (Druck = Hoch): min bei  ml/h  bei ausgeschalteter LED Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 103 APL /: <ml Akustischer Alarm: Infusion beendet; Batterie schwach; Batterie leer; Luft in Leitung; Okklusion; Türe offen; Funktionsstörung; Pumpe gesperrt; Set prüfen Anwendungsteil des Typs CF Klassifizierungen Schutzklasse II Sicherheitstechnische Kontrol- jährlich (StK) Achtung (Begleitende Unterlagen konsultieren) Symbol Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 104: Anlauf- Und Trompetenkurven

    Spezifikationen Anlauf- und Trompetenkurven Bei der BodyGuard 323, wie bei allen Infusionssystemen, bewirken der Pumpmechanismus und seine Änderungen kurzfristige Schwan- kungen der Rate. Die folgenden Kurven zeigen auf zweierlei Art ein typisches Verhalten des Systems: . Die Genauigkeit der Flüssigkeitsabgabe über verschiedene Zeit- räume wird gemessen (Trompetenkurven).
  • Seite 105 Spezifikationen Abbildung : Trompetenkurve bei einer Rate von  ml/h Abbildung : Anlaufkurve bei einer Rate von  ml/h Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 106: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 107: Index

    Einschalten des Gerätes  Neustart der Pumpe  Einstellungen  Einstellungen / Optionen ändern  Option Zeitdauer  anzeigen  Siehe Optionen Einstellungen Siehe Energiesparmodus Dauerbetrieb Entlüften des Infusionssets ,  Entsorgung  Passwörter  Ereignisspeicher  Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 108 Wiederholen Profil / Infusion  Software – Versions – Nummer  Wiederkehrende Fragen  Sperren der Pumpe  Maximale Rate entsperren  Maximale Rate sperren  Zeit / Datum einstellen  Profil entsperren  Zubehör  Profil sperren  Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...
  • Seite 109: Erzeichnis Über Bbildungen Und Abellen

    Abbildung : Trompetenkurve bei einer Rate von  ml/h ........ Abbildung : Anlaufkurve bei einer Rate von  ml/h .......... Tabelle : BodyGuard 323 Ansichten................ Tabelle : BodyGuard 323 mit geöffneter Tür ............ Tabelle : Ladestation...................... Tabelle : Erläuterung Infusionssets APL / bis APL /..........
  • Seite 110: Code - Karte

    Wankelstraße 60 50996 Köln Tel.: +49 (0)2236 / 96417-0 FAX: +49 (0)2236 / 96417-44 Bereich Code Ändern von Einstellungen Profil sperren / entsperren – Sperrmodus 2 Kontrollierte Arzt-Dosis im Profil PCA Entlüften bei gesperrter Pumpe: Profil PCA Gebrauchsanweisung BodyGuard 323...

Inhaltsverzeichnis