Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Krups AUTOMATIC EA80 Serie Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AUTOMATIC EA80 Serie:
Inhaltsverzeichnis
  • Préparation de L'appareil
  • Avant la Premiere Utilisation
  • Préparation du Broyeur
  • Préparation D'un Espresso et D'un Café
  • Fonction 2 Tasses
  • Préparations Avec de la Vapeur
  • Mousse de Lait
  • Entretien de Votre Appareil
  • Rinçage des Circuits
  • Autres Fonctions
  • Mise Hors Tension de L'appareil
  • Réglage de la Température du Café
  • Réglage de la Dureté de L'eau
  • Problemes et Actions Correctives
  • Symbol Information
  • Beverage Preparation
  • Preparing the Appliance
  • Before First Use
  • Preparing the Grinder
  • Preparing Espresso and Long Coffees
  • Preparing Steam
  • Frothing Milk
  • Maintaining Your Appliance
  • Rinsing of Circuits
  • Other Functions
  • Water Hardness Setting
  • Symbolen en Hun Betekenis
  • Dranken Bereiden
  • Apparaat Voorbereiden
  • Voor Het Eerste Gebruik
  • Het Accessoire Auto-Cappuccino XS 6000 (Afzonderlijk Verkocht)
  • Onderhoud Van de Machine
  • Andere Functies
  • De Machine Uitschakelen
  • De Waterhardheid Instellen
  • Automatisch Uitschakelmechanisme Instellen
  • Problemen en Oplossingen
  • Preparazione DI Bevande
  • Preparazione Dell'apparecchio
  • Al Primo Utilizzo
  • Preparazione del Macinacaffè
  • Preparazione DI un Caffè Espresso E DI un Caffè Lungo
  • Schiuma DI Latte
  • Manutenzione Dell'apparecchio
  • Ulteriori Funzioni
  • Impostazione Della Temperatura del Caffè
  • Impostazione Della Durezza Dell'acqua
  • Guía de Símbolos
  • Preparación de Bebidas
  • Preparación del Aparato
  • Antes de la Primera Utilización
  • Preparación del Molinillo
  • Preparación de un Espresso y de un Café
  • Función 2 Tazas
  • Espuma de Leche
  • Mantenimiento del Aparato
  • Otras Funciones
  • Desconexión del Aparato
  • Ajuste de la Dureza del Agua
  • Problemas y Soluciones
  • Guia Dos Símbolos
  • Preparação das Bebidas
  • Antes da Primeira Utilização
  • Função 2 Chávenas
  • Outras Funções
  • Regulação da Temperatura Do Café
  • Regulação da Dureza da Água
  • Περιγραφη Τησ Συσκευησ
  • Συντηρηση Τησ Συσκευησ
  • Απενεργοποίηση Της Συσκευής
  • Описание Символов
  • Приготовление Напитков
  • Перед Первым Использованием
  • Функция «2 Чашки
  • Уход За Прибором
  • Другие Функции
  • Выключение Устройства
  • Перед Першим Використанням
  • Догляд За Приладом
  • Używane Symbole
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Konserwacja Urządzenia
  • Inne Funkcje
  • Význam Symbolů
  • Před PrvníM PoužitíM
  • Mléčná Pěna
  • Další Funkce
  • Vypnutí Přístroje
  • Nastavení Teploty Kávy
  • Nastavení Tvrdosti Vody
  • Vysvetlenie Symbolov
  • Pred PrvýM PoužitíM
  • Údržba Zariadenia
  • Ďalšie Funkcie
  • Nastavenie Teploty Kávy
  • Nastavenie Tvrdosti Vody
  • A Készülék Részei
  • A Szimbólumok Magyarázata
  • A Készülék Karban Tartása
  • A Vezetékek Öblítése
  • Egyéb Funkciók
  • A Készülék Kikapcsolása
  • A Vízkeménység Beállítása
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
FR
HOTLINE : BE : 32 70 23 31 59 - FR : 09 74 50 10 61 - CH : 0800 37 77 37
EN
HOTLINE: UK: 0345 330 6460 - ROI: (01) 677 4003
DE
HOTLINE : DE : 0800 98 000 00 - AT : 0800 225 225 - CH : 0800 37 77 37
NL
HOTLINE : NL : 0318 58 24 24
IT
SERVIZIO CONSUMATORI: IT: 199 207701 - CH: 0800 37 77 37
ES
HOTLINE : ES : 902 31 23 00
PT
Centro de Contacto do Consumidor : PT : 808 284 735
ΕΛΛΑΔΑ : GR : 2106371251
EL
RU
ГОРЯЧАЯ ЛИНИЯ : RU : 495 213 32 28
UK
ГАРЯЧА ЛІНІЯ : UK : 044 300 13 04
PL
INFOLINIA : PL : 0 801 300 420
CZ
HOTLINE : CZ : 731 010 111
ZÁKAZNĺCKA LINKA : SK : 233 595 224
SK
HU
Ügyfélszolgálat : HU : (1) 8018434
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Krups AUTOMATIC EA80 Serie

  • Seite 25 ACHTUNG: Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise bevor Sie das Gerät verwenden Kontrollleuchten Ausleeren der Wassertank CLEAN CALC Ein/Aus Bedeutung Zubehörteile füllen Das Gerät ist betriebsbereit. Einfaches Blinkzeichen: das Gerät bearbeitet eine Anfrage. Doppeltes Blinkzeichen: ein 2-Kaffee-Zyklus läuft. Kaffeesatzbehälter leeren (ein Zyklus für 2 Tassen Kaffee ist im Gange.).
  • Seite 26: Übersicht Über Die Symbole

    Liebe Kundin, lieber Kunde! Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihrer neuen Espresseria Automatic von Krups. Sie werden dabei nicht nur von der Getränkequalität begeistert sein, sondern auch von der einfachen Bedienung. Ob Espresso oder Lungo, Ristretto oder Cappuccino, mit Ihrem Kaffee-/Espressovollautomaten können Sie sich Kaffee- genuss wie im Café...
  • Seite 27: Zubereitung Von Getränken

    ZUBEREITUNG VON GETRÄNKEN Mögliche Einstellungen Mögliche Einstellungen KAFFEEVARIANTEN Mögliche Tassenanzahl Menge (ml) Stärke 20 bis 30 ml RISTRETTO oder 2 x 20 bis 30 ml 2 x 1 In zwei Zyklen 30 bis 70 ml ESPRESSO oder 2 x 30 bis 70 ml 2 x 1 In zwei Zyklen 80 bis 220 ml...
  • Seite 28: Zubereitung Von Espresso Und Kaffee

    ZUBEREITUNG VON ESPRESSO UND KAFFEE IHR GERÄT IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN GEBRAUCH VON KAFFEEBOHNEN AUSGELEGT. Bei der Zubereitung des ersten Kaffees können nach langer Nichtbenutzung oder nach einem Reinigungs- oder Entkalkungsvorgang ein wenig Dampf und heißes Wasser aus der Dampfdüse austreten (automatische Entlüf- tung).
  • Seite 29: Auto-Cappuccino-Set Xs 6000 (Separat Erhältlich)

    Um zu vermeiden, dass die Milch am Auto-Cappuccino-Zubehör antrocknet, muss es gut gereinigt werden. Es sollte sofort gewaschen werden, indem Sie einen Dampfzyklus mit dem mit Wasser gefüllten Behälter des Zubehörs ausfüh- ren, um die Düse von innen zu reinigen. Sie können dazu die als Zubehör erhältliche Reinigungsflüssigkeit von KRUPS verwenden.
  • Seite 30 Entnehmen und füllen Sie den Wasserbehälter und setzen Sie ihn wieder ein. Stellen Sie unter die Kaffeeauslässe ein Gefäß mit mindestens 0,6 l Fassungsvermögen (Abb. 24). Öffnen Sie die Wartungsklappe (Abb. 25) und geben Sie eine Reinigungstablette von KRUPS (XS3000) in die Aufnahme (Abb. 26).
  • Seite 31: Sonstige Funktionen

    Leeren Sie den Behälter und füllen Sie ihn mit lauwarmem Wasser bis zur Markierung ‘CALC’ ( Abb. 33). Lösen Sie einen Beutel Krups Entkalker (40 g) F054 in dem Behälter auf (Abb. 33). Setzen Sie den Wasserbehälter wieder ein. Die LED erlischt.
  • Seite 32: Einstellen Der Kaffeetemperatur

    Einsetzen der Filterpatrone - Gesamtdauer: ca. 2 min Für ein optimales Geschmackserlebnis und zur Verlängerung der Lebensdauer Ihrer Maschine empfehlen wir, aus- schließlich Filtereinsätze des Typs Aqua Filter System von Claris zu verwenden (separat erhältlich). Abb. 30: Mechanismus zur Speicherung des Monats, an dem die Patrone eingesetzt wurde, und Erinnerung, wann sie auszuwechseln ist (nach etwa zwei Monaten).
  • Seite 33: Anzeige Der Anzahl Der Zyklen

    Falle eines Stromausfalls erhalten. Sie können jederzeit diese Einstellungen anpassen, indem Sie diese Schritte wiederholen. FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Wenn eines der in der Tabelle angeführten Probleme fortbesteht, wenden Sie sich an den KRUPS-Kundendienst. PROBLEM FUNKTIONSSTÖRUNG BEHEBUNG Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Ihre Maschine weist eine Funktionsstörung auf.
  • Seite 34 PROBLEM FUNKTIONSSTÖRUNG BEHEBUNG Bevor Sie den Behälter herausnehmen, warten Sie 15 Sekunden nach der Kaffeeabgabe, damit die Maschine ihren Zyklus korrekt beendet. Stellen Sie sicher, dass das Abtropffach richtig an der Maschine angebracht ist. Es muss immer eingesetzt sein, auch wenn das Gerät nicht verwendet wird. Unter dem Gerät befindet sich Wasser.
  • Seite 35 PROBLEM FUNKTIONSSTÖRUNG BEHEBUNG Vergewissern Sie sich, dass der Wasserbehälter richtig Das Gerät funktioniert zwar, aber es tritt keine Flüssig- eingesetzt ist und das Stromkabel nicht zwischen dem keit aus. Gerätegehäuse und dem Wasserbehälter eingeklemmt ist. Ja, die Maschine entleert, um sauber zu bleiben, Kaffe- Es befindet sich Kaffeemehl im Abtropffach.

Inhaltsverzeichnis