Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Marta MT-2044

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    СОКОВЫЖИМАЛКА / JUICER Руководство по эксплуатации User manual Посібник з експлуатації Пайдалану бойынша нҧсқаулық MT-2044 Руководство по эксплуатации User manual Посібник з експлуатації Пайдалану бойынша нұсқаулық Кіраўніцтва па эксплуатацыі Bedienungsanleitung Manuale d`uso Manual de instrucciones Notice d’utilisation Manual de instruções...
  • Seite 2 RUS Комплектация*: GBR Parts list*: BLR Камплектацыя*: UKR Комплектація*: 1. Толкатель 1. Pushing bar 1. Штурхач 1. Штовхальник 2. Защитная крышка 2. Transparent cover 2. Ахоўнае вечка 2. Захисна кришка 3. Фильтр 3. Juicing net 3. Фільтр 3. Фільтр 4. Сепаратор 4.
  • Seite 3: Rus Руководство По Эксплуатации

    RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора и сохраните ее для справок в дальнейшем.  Перед первоначальным включением проверьте соответствие технических характеристик изделия, указанных в маркировке, электропитанию в Вашей локальной сети.  Использовать только в бытовых целях согласно данному руководству по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения. ...
  • Seite 4: Полезные Советы

     Подключите прибор к электросети. РАЗБОРКА  Отключите прибор от электросети.  Откройте фиксатор прозрачной крышки.  Снимите крышку и отсоедините контейнер для сбора мякоти.  Извлеките сетчатый фильтр, после чего снимите блок сепаратора. РАБОТА  Соковыжималка оснащена системой безопасности, которая автоматически блокирует двигатель при неправильно закрытой крышке. ...
  • Seite 5: Технические Характеристики

     Храните прибор в прохладном, сухом месте. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Завод-изготовитель: Электропитание Мощность Вес нетто / брутто Размеры коробки (Д х Ш х В) Cosmos Far View International Limited Room 701, 16 apt, Lane 165, Rainbow North Street , Ningbo, China 220-240 В, 50 Гц...
  • Seite 6: Before First Use

    BEFORE FIRST USE  Please unpack your appliance. Remove all packing materials.  Wipe the surface with a damp cloth and detergent. USING THE DEVICE ASSEMBLING THE APPLIANCE  Place the appliance on even and dry surface. Make sure that the juicer is unplugged and speed switch is set to “0”. ...
  • Seite 7: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE  Always unplug the appliance before cleaning.  Wash all removable parts with detergent. Net is better to wash from reverse side. Don’t use a dishwasher.  Do not use chemical and abrasive cleaners for cleaning.  Do not immerse the appliance in water or other liquids. ...
  • Seite 8: Перед Першим Використанням

     Щоб уникнути враження електричним струмом і загоряння, не занурюйте прилад у воду або інші рідини. Якщо це відбулося, негайно відключіть його від електромережі і зверніться до сервісного центру для перевірки.  Прилад не призначений для використання людьми з фізичними і психічними обмеженнями (у тому числі дітьми), що не мають досвіду поводження з даним приладом. У таких випадках користувач...
  • Seite 9: Kaz Пайдалану Бойынша Нұсқаулық

    Виробник на свій розсуд і без додаткових повідомлень може змінювати комплектацію, зовнішній вигляд, країну виробництва, термін гарантії і технічні характеристики моделі. Перевіряйте в момент отримання товару. KAZ ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҦСҚАУЛЫҚ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ Аспапты пайдаланар алдында осы нұсқаулықты мұқият оқыңыз және кейін анықтама алу үшін сақтап қойыңыз. ...
  • Seite 10: Техникалық Сипаттамалары

     Тазалау үшін металл қылшақтар мен абразивті тазалау құралдарын пайдаланбаңыз.  Корпусты сыртынан сулы шүберекпен сүртіңіз.  Кей өнімдер, мысалы сәбіз, шырын сыққыштың пластмасса бөліктерін бояуы мүмкін, сондықтан оларды жұмыс аяқталған соң бірден қырмайтын құралдың кішігірім мөлшерімен жуып, артынан мұқият жуып, кептіріп алыңыз. ...
  • Seite 11: Тэхнічныя Характарыстыкі

     Сцеражыцеся падчас карыстання металічнымі часткамі – яны вельмі вострыя.  Перад уключэннем прыбора пераканайцеся, што вечка надзейна зафіксавана. Ваш прыбор абсталяваны сістэмай бяспекі, якая аўтаматычна адключае прыбор пры няправільнай усталѐўцы вечка.  Забараняецца прапіхваць прадукты пальцамі. Калі кавалачкі садавіны затрымаліся ў прыѐмнай гарлавіне, карыстайцеся штурхачом. Калі гэта не дапамагло, выключыце прыбор і адключыце яго...
  • Seite 12: Bedienungsanleitung

    DEU BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEITSMASSNAHMEN  Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung vor der Anwendung des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie die zur weiteren Referenz auf.  Vor der ersten Anschaltung stellen Sie sicher, dass technische Charakteristiken des Geräts, die auf der Markierung stehen, der Stromversorgung in Ihrem lokalen Netz entsprechen. ...
  • Seite 13: Technische Charakteristiken

     Reinigen Sie den Wasserkocher regelmäßig vom Belag. Verwenden Sie spezielle Reinigungsmittel, die man in speziellen Geschäften kaufen kann. Indem Sie Reinigungsmittel verwenden, folgen Sie den Anweisungen auf der Verpackung.  Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten ein. ...
  • Seite 14: Prima Del Primo Utilizzo

     Prestare attenzione durante le manipolazioni con le parti metalliche che sono molto taglienti. Prima dell'accensione, assicurarsi che l’involucro sia bloccato. Il dispositivo è dotato di un sistema di sicurezza che spegne automaticamente l'unità se l’involucro non è installato.  Mai spingere prodotti con le dita. Se i pezzi di frutta risultano bloccati nella gola del ricevitore, utilizzare lo spingitore. Se questo non ha effetto, spegnere l'apparecchio e staccare la spina, quindi smontare l'apparecchio e pulire i luoghi intasati.
  • Seite 15: Esp Manual De Instrucciones

    ESP MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDAS DE SEGURIDAD Leer atentamente este manual antes de utilizar el aparato y guardarlo para futuras referencias.  Antes de la primera conexión, comprobar que las caracterìsticas técnicas del producto indicadas en la etiqueta correspondan a la alimentación eléctrica de la red. ...
  • Seite 16: Características Técnicas

     Algunos alimentos, como las zanahorias, pueden manchar las piezas de plástico del exprimidor, por eso hay que lavarlas con una pequeña cantidad de detergente no abrasivo inmediatamente después del uso, luego enjuagar y secarlo bien.  Antes de enchufar el aparato comprobar que la superficie exterior y los contactos eléctricos estén completamente secos. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Fabbricante: Alimentación eléctrica...
  • Seite 17: Avant La Première Utilisation

     Il est interdit de propulser les produits avec les mains. Si les tranches des fruits se sont restées à la bouche de réception, utiliser le poussoir. Si cela ne dérande pas le problème, stopper l’appareil et le débrancher du secteur électrique, démonter et nettoyer des endroits tapis. Le temps maximal du travail sans arrêt –...
  • Seite 18: Limpeza E Manutenção

     Ligando o aparelho pela primeira vez verifique se as especificações do produto indicadas no rótulo correspondem às especificações da sua rede elétrica.  Utilize apenas para fins domésticos. O aparelho não se destina para uso industrial.  Não utilize o aparelho com um cabo danificado ou com outros danos. ...
  • Seite 19: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES Fabricante: Alimentação Potência Peso lìquido/peso bruto Dimensões da caixa (L x W x H) COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China 220-240 V, 50 Hz 600 W 2,56 kg / 2,85 kg 312 mm x 290 mm x 185 mm Fabricado na China A GARANTIA NÃO COBRE ELEMENTOS CONSUMÍVEIS (FILTROS, REVESTIMENTO CERÂMICO E ANTIADERENTE, VEDAÇÕES DE BORRACHA E OUTROS).
  • Seite 20: Puhastamine Ja Hooldus

    Seade võib järjest töötada mitte enam kui 1 minut, seejärel võib ta tööle lülitada 1 minutise pausi järel.  Käesolev seade on varustatud teatud mehhanismiga, mis kaitseb ülekuumenemise eest. Ülekuumenemisel lülitub automaatselt välja seadme elektritoide ja taastub alles peale mootori jahtumist (umbes 30 sekundi pärast).
  • Seite 21: Valymas Ir Priežiūra

     Ţiūrėkite, kad tinklo laidas nesiliestų prie aštrių briaunų ir įkaitusių paviršių.  Netraukite, nepersukite ir neapvyniokite apie prietaiso korpusą tinklo laido.  Išjungdami prietaisą iš elektros tinklo, netraukite uţ elektros srovės laido, imkite tik uţ šakutės.  Nebandykite patys taisyti sugedusio prietaiso. Kilus nesklandumams kreipkitės į artimiausią techninės prieţiūros centrą. ...
  • Seite 22: Lva Lietošanas Instrukcija

    GARANTIJA NETAIKOMA EKSPLOATACINĖMS MEDŽIAGOMS (FILTRAMS, KERAMINĖMS IR NESVYLANČIOMS DANGOMS, GUMINIAMS SANDARINIMO ŽIEDAMS IR KT.) Prietaiso paminimo datą galima rasti serijos numeryje, kuris nurodytas identifikavimo lipduke ant gaminio dėţės ir/arba lipduke, uţklijuotame ant paties gaminio. Serijos numerį sudaro 13 ţenklų, 4-as ir 5-as ţenklas reiškia prietaiso pagaminimo mėnesį, 6-as ir 7-as metus.
  • Seite 23: Tīrīšana Un Apkope

     Noslaukiet virsmu ar mitru drāniņu. TĪRĪŠANA UN APKOPE  Pirms tīrīšanas obligāti atslēdziet ierīci no elektrotīkla.  Regulāri veiciet tējkannas attīrīšanu no kaļķakmens. Lietojiet speciālos tīrīšanas līdzekļus, kurus var iegādāties specializētos veikalos. Lietojot tīrīšanas līdzekļus, sekojiet norādījumiem uz to iepakojuma. ...
  • Seite 24: Puhdistus Ja Huolto

    HUOMIO: Älä käytä laitetta kylpyammeiden, pesualtaiden tai muiden vedellä täytettyjen astioiden lähellä.  Välttääksesi sähköiskuja ja tulipaloja, älä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin. Jos tämä joka tapauksessa sattuu tapahtumaan, kytke laite välttämättömästi verkkovirrasta ja ota yhteyttä huoltokeskukseen tarkastusta varten. ...
  • Seite 25: Isr ‫הפעלה הוראות

    ‫הפעלה‬ ‫הוראות‬ ‫בטיחות‬ ‫לפני שימוש במכשיר תקראו מדריך זה בעיון ותשמרו אותו לשימוש עתידי‬ .‫כם‬ ‫חשמל של‬ ‫נקודת‬ ‫לפני הפעלה ראשונה, בדקו שמאפיינים טכניים של המוצר הרשומים בתיוג מתאימים ל‬ .‫יש לשמש במכשיר רק למטרות ביתיות. אין להשתמש במכשיר למטרות תעשייתיות‬ .‫אין...
  • Seite 26 ‫לפני שימוש במכשיר, לוודא כי פני השטח החיצוניים והמגעים החשמליים יבשים לחלוטין‬ ‫טכניים‬ ‫אופיינים‬ ‫ברוטו \ נטו משקל‬ ‫)גובה * רוחב * אורך( אריזה גודל‬ :‫יצרן‬ ‫חשמלית אנרגיה‬ ‫עוצמה‬ COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China 220-240 ‫הרץ...

Inhaltsverzeichnis