Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 70
SBM V655
it Istruzioni originali
Equilibratrice per ruote
de Originalbetriebsanleitung
Radwuchtmaschine
Downloaded from
www.Manualslib.com
en Original instructions
Wheel Balancing Machine
es Manual original
Máquina de equilibrado de ruedas
manuals search engine
fr Notice originale
Banc d'équilibrage de roues
ru Инструкции по эксплуатации
Балансировка

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sicam SBM V655

  • Seite 1 SBM V655 it Istruzioni originali en Original instructions fr Notice originale Equilibratrice per ruote Wheel Balancing Machine Banc d‘équilibrage de roues de Originalbetriebsanleitung es Manual original ru Инструкции по эксплуатации Radwuchtmaschine Máquina de equilibrado de ruedas Балансировка Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 2 EG-Konformitäts-Erklärung Déclaration de Conformité Declaración de Conformidad CE La Ditta / The Company / Hiermit bescheinigt das Unternehmen / La Maison / La Compañia Sicam S.r.l. Società Unipersonale A Bosch Group Company Via della Costituzione 49 42015 Correggio (RE) ITALY dichiara con la presente la conformità...
  • Seite 3 | SBM V655 | 3 Indice Italiano Contents English Sommaire Français Inhaltsverzeichnis Deutsch Índice Español Содержание Русский Sicam srl società unipersonale 656 234 2010-11-22 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 4 4 | SBM V655 | Indice Simboli utilizzati Equilibratura della ruota Nella documentazione Selezione del tipo di veicolo e del programma 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – di equilibratura struttura e signifi cato Immissione dei dati del cerchione 1.1.2 Simboli nella presente documentazione 5...
  • Seite 5: Simboli Utilizzati

    Simboli utilizzati | SBM V655 | 5 Simboli utilizzati Sul prodotto Nella documentazione Rispettare tutti i simboli di avvertimento sui prodotti 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – struttura e e mantenere le relative etichette integralmente in significato condizioni di perfetta leggibilità! Le indicazioni di avvertimento segnalano pericoli e le PERICOLO –...
  • Seite 6: Istruzioni Per L'utente

    1"– 20". SBM V655 deve essere impiegata istruzioni vanno lette attentamente prima della messa esclusivamente per lo scopo specifi cato e solo negli in funzione, del collegamento e dell‘uso di SBM V655 e ambiti di funzionamento indicati nelle presenti istruzioni. devono essere assolutamente rispettate.
  • Seite 7 Descrizione del prodotto | SBM V655 | 7 SBM V655 Fig. 1: SBM V655 Pos. Denominazione Funzioni + Visualizzazione software (valori di misura e avvertenze sull’uso) Monitor TFT + Comando SBM V655, vedi cap. 7 Pannello di comando Braccio di misurazione Rilevamento della larghezza del cerchione + Protezione dell’operatore da eventuali particelle proiettate verso l’esterno (ad es.
  • Seite 8: Prima Messa In Funzione

    Smaltire il materiale d’imballaggio conferendolo ai punti di raccolta predisposti. Installazione 1. Allentare le quattro viti con le quali la SBM V655 è fissata sul pallet. AVVERTENZA – cinghie di sollevamento difettose o non correttamente fissate! Pericolo di lesioni dovute alla caduta di SBM V655.
  • Seite 9 Prima messa in funzione | SBM V655 | 9 Montaggio del braccio di misurazione 3. Collegare il cavo di collegamento VGA monitor € Montare il braccio di misurazione come illustrato (pos. 1) con la presa di interfaccia disposta sul lato nella figura.
  • Seite 10: Collegamento Elettrico

    10 | SBM V655 | Prima messa in funzione Collegamento elettrico Calibrazione SBM V655 Collegare SBM V655 alla rete elettrica solo se la ten- Dopo la prima messa in funzione è necessario effet- sione di rete presente e la tensione nominale indica- tuare la calibrazione.
  • Seite 11 Montaggio e smontaggio della fl angia | SBM V655 | 11 Montaggio e smontaggio Montaggio della flangia della flangia Pulire e sgrassare il cono dell’albero e l’apertura Nei seguenti casi è necessario il montaggio della flangia: della flangia. Prima messa in funzione 1.
  • Seite 12 12 | SBM V655 | Fissaggio e rimozione della ruota Fissaggio e rimozione del- 6. Togliere lo sbloccaggio e girare la ghiera di serraggio la ruota rapido in senso orario finché la ruota è saldamente bloccata. AVVERTENZA – scivolamento della ruota!
  • Seite 13: Pagina Iniziale

    "pagina principale". Tramite i tasti funzione e i tasti di comando (fig. 1, pos. 4) si provvede al comando della SBM V655. Sulla pagina principale si possono selezionare le se- Le rispettive funzioni sono descritte nella tabella 2.
  • Seite 14 Immissione manua- Ritorno alla pagina principale. le dei dati ruota Immissione distanza cerchione dalla SBM V655 (sempre in mm). Immissione della larghezza del cerchione (in inch/mm). Immissione del diametro del cerchione (in inch/mm). Modifica dell’unità di misura per la larghezza e il diametro del cerchione (in inch/mm).
  • Seite 15 Equilibratura della ruota | SBM V655 | 15 Equilibratura della ruota 3. Controllare il programma di equilibratura attualmen- te selezionato nella barra di stato, all’occorrenza AVVERTENZA – ruote non correttamente modificare l’impostazione tramite <F2> e confermar- equilibrate la con <OK>.
  • Seite 16 16 | SBM V655 | Equilibratura della ruota « Il punto di misurazione viene visualizzato sul moni- Misurazione dello squilibrio tor in funzione del programma di equilibratura sele- zionato. Solo se tutte le impostazioni sono giuste per la ruota « L ’acquisizione della posizione viene confermata tra- serrata nella macchina è...
  • Seite 17 Equilibratura della ruota | SBM V655 | 17 Fissaggio dei pesi di equilibratura 8.4.3 Con ALUDATA® Se non è possibile effettuare l’equilibratura precisa Solo i 3 programmi Alu2, Alu3 e Pax2 supportano il della ruota, i rapporti di squilibrio vengono modificati fissaggio dei pesi adesivi con ALUDATA®.
  • Seite 18 18 | SBM V655 | Equilibratura della ruota Calibro a corsoio manuale 8.5.2 Applicazione dei pesi di equilibratura 1. Portare la ruota nella corrispondente posizione ore 12, Con il calibro a corsoio manuale, nei programmi di equilibratura Alu2, Alu3 e Pax2 è possibile rilevare la 3 o 6 (vedi cap.
  • Seite 19 Minimizzazione dello squilibrio | SBM V655 | 19 Minimizzazione dello FASE 5 a FASE 7: 1. Girare la ruota fino a portare le frecce sul monitor in squilibrio posizione centrale. 2. Contrassegnare il pneumatico nella posizione di Se lo squilibrio misurato sulla ruota è molto elevato (ad es.
  • Seite 20 Rivolgersi in ogni caso al servizio assistenza del rivenditore autorizzato di equipaggiamenti Sicam. Per velocizzare l’intervento è importante indicare durante la telefonata al servizio assistenza i dati riportati sulla targhetta di identificazione (etichetta sul lato flangia di SBM V655) e il tipo di guasto. Anomalie Cause Rimedio All’accensione i di-...
  • Seite 21 2. Abbassare la calotta di protezione ruota e riaccen- ruota aperta (l’albero gira a velocità elevata senza che dere la SBM V655 senza muovere la ruota. la macchina sia stata avviata): l'alimentatore viene di- 3. Se il messaggio di errore persiste, è necessario sattivato.
  • Seite 22: Pulizia E Manutenzione

    11.3 Calibrazione 11.1 Pulizia e manutenzione Si consiglia di effettuare la calibrazione di SBM V655 nell’ambito degli interventi di manutenzione se- Prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione, mestrali, in caso di sostituzione della flangia o in disinserire SBM V655. e staccare la spina di alimen- presenza di risultati di misura imprecisi, attenendosi tazione elettrica.
  • Seite 23 Manutenzione | SBM V655 | 23 11.3.3 Calibrazione del calibro/braccio di misurazio- 11.3.4 Calibrazione SBM V655 ne elettronico Attenersi alle indicazioni visualizzate sul monitor. Attenersi alle indicazioni visualizzate sul monitor. 1. Fissare una ruota di un autoveicolo di media dimen- 1.
  • Seite 24 5. Chiudere la calotta di protezione ruota. Peso interno e relativa posizione « La misurazione viene avviata. Peso esterno e relativa posizione « La SBM V655 deve indicare esattamente questo Stato di calibrazione squilibrio (valore e posizione). Per l’altro lato Stato acquisizione dati l’indicazione deve essere al massimo di 5 g.
  • Seite 25: Messa Fuori Servizio

    12.3.2 SBM V655 e accessori 1. Staccare SBM V655 dalla rete elettrica e togliere il cavo di alimentazione elettrica. 2. Scomporre SBM V655, ordinare i materiali in base alla categoria di appartenenza e smaltirli in conformi- tà...
  • Seite 26: Inhaltsverzeichnis

    26 | SBM V655 | Contents Symbols used Wheel balancing In the documentation Selection of vehicle type and balancing 1.1.1 Warning notices - Structure and program meaning Measuring unbalance 1.1.2 Symbols in this documentation Entering rim data On the product Attaching balance weights 8.4.1...
  • Seite 27: Symbols Used

    Symbols used | SBM V655 | 27 Symbols used On the product In the documentation Observe all warning notices on products and ensure 1.1.1 Warning notices - Structure and meaning they remain legible! Warning notices indicate hazards and their consequen- DANGER –...
  • Seite 28: User Information

    "Important notes on and safety instructions for Sicam 10"– 30" and a rim width of 1"– 20". The SBM V655 is Tire Service Equipment". These instructions must be to be used exclusively for this purpose and solely for carefully studied prior to start-up, connection and opera- the range of applications specifi...
  • Seite 29: Sbm V655

    Item Designation Functions + Software display (measured values and operating instructions) TFT monitor with + Operation of SBM V655, refer to Section 7 Control panel Gauge arm Determination of rim width + Protection of operator against flying particles (e. g. dirt, water).
  • Seite 30: Commissioning

    30 | SBM V655 | Commissioning Commissioning 3. Use a crane to lift the SBM V655. Set up the unit in the intended area, paying attention to the minimum Unpacking distances shown. 1. Remove the steel bands and fasteners. 2. Carefully lift off the packaging.
  • Seite 31: Fitting Gauge Arm

    1 Monitor VGA connecting cable 2 Monitor power cord 3 Function and control connecting cable 4. Connect the monitor and the SBM V655 to the moni- tor power cord (Item 2). 5. Connect the function and control connecting cable (Item 3) to the keypad connection on the back of the SBM V655 and secure 2.
  • Seite 32: Electrical Connection

    32 | SBM V655 | Commissioning Electrical connection Calibration of SBM V655 The SBM V655 is only to be connected to the power Calibration must be performed after initial commis- supply if the mains voltage available corresponds to sioning. the rated voltage given on the rating plate.
  • Seite 33: Fitting And Removing The Fl Ange

    Fitting and removing the fl ange | SBM V655 | 33 Fitting and removing the Fitting flange flange Clean and degrease the cone of the shaft and the Fitting of the flange is necessary in the following situa- flange opening.
  • Seite 34: Fitting And Removing The Wheel

    34 | SBM V655 | Fitting and removing the wheel Fitting and removing the 6. Release the lock and turn the quick-action clamping wheel nut clockwise until the wheel is firmly braced. WARNING – Wheel slip! Risk of crushing of fingers and other body parts when attaching and removing wheel.
  • Seite 35: Operation

    Current operator. The initialization of the software is displayed approx. Current balancing program. 20 seconds after switching on the SBM V655. The Type of vehicle selected. start page is displayed after a further 40 seconds. Number of wheel spokes selected in "split program".
  • Seite 36: Overview Of Program Structure

    Main page F1 Manual wheel data input Return to main page. Input of rim distance from the SBM V655 (always in mm). Input of rim width (in inch / mm). Input of rim diameter (in inch / mm). Change of unit for rim width and rim diameter (in inch / mm).
  • Seite 37: 27 8. Wheel Balancing

    € Perform a check measurement after ap- plying balancing weights. 1. Switch on the SBM V655 at the on/off switch. « The "Start page" is opened. 2. Open the "main page" with <F1>. 2. Check the currently selected type of vehicle (passenger car or motorcycle) in the status bar.
  • Seite 38: 27 8.3 Measuring Unbalance

    38 | SBM V655 | Wheel balancing Entering rim data 2. Apply the electronic gauge arm for rim width to the rim. If electronic recording is not possible, the wheel data can also be entered manually (main page <F1> or in program selection <F5>).
  • Seite 39: 27 8.4 Attaching Balance Weights

    Wheel balancing | SBM V655 | 39 Attaching balance weights 8.4.3 With ALUDATA® If the unbalance measured at the wheel is extremely Only the 3 programs Alu2, Alu3 and Pax2 support the high (e. g. static unbalance >50 g) it is advisable to attachment of the adhesive weights with ALUDATA®.
  • Seite 40: 28 8.5 Manual Vernier Caliper

    40 | SBM V655 | Wheel balancing Manual vernier caliper 8.5.2 Attaching balance weights 1. Move the wheel to the corresponding position 12, 3 In the balancing programs Alu2, Alu3 and Pax2 the ma- nual vernier caliper permits determination of the rim or 6 o'clock (refer to Section 7.3 ).
  • Seite 41: Unbalance Minimization

    Unbalance minimization | SBM V655 | 41 Unbalance minimization PHASE 5 to PHASE 7: 1. Turn the wheel until the arrows on the monitor are If the unbalance measured at the wheel is extremely high (e. g. static unbalance >50 g) it is advisable to centered.
  • Seite 42: Faults

    Always contact the customer service of your authorized Sicam equipment dealer. To enable action to be taken quickly, it is important to inform customer service of the specifications on the rat- ing plate (label on the flange end of the SBM V655) and the nature of the problem. Faults...
  • Seite 43 1. Pedal pressed during measurement 1. Do not press pedal whilst motor is in operation. 2. Irregular rotational speed of motor 2. Make sure the SBM V655 is not subjected to any 3. Wheel speed below minimum value impact during measurement.
  • Seite 44: 11. Maintenance

    Cleaning and servicing As part of service and upkeep (every six months), on flange replacement or in the event of measure- Before cleaning and servicing, switch off SBM V655 ment inaccuracies, it is advisable to calibrate the and disconnect mains plug.
  • Seite 45: Calibrating The Electronic Vernier Caliper/Gauge Arm

    Maintenance | SBM V655 | 45 11.3.3 Calibrating the electronic vernier caliper/ 11.3.4 Calibrating the SBM V655 gauge arm Follow the instructions shown on the monitor. Follow the instructions shown on the monitor. 1. Attach a motor vehicle wheel of medium size 1.
  • Seite 46: 11.3.5 Reference Measurement

    5. Close the wheel guard. Outer weight and position « Measurement commences. Calibration status « The SBM V655 must display precisely this unbalance Data acquisition status (value and position) on this side. The value indicated Calibration data for the other side must not exceed 5 g.
  • Seite 47: 12. Decommissioning

    Voltage 115 V 1~ (60 Hz) € The SBM V655 is only ever to be transported in the (depending on version ordered) 230 V 1~ (50 Hz) original or equivalent packaging. 230 V 1~ (60 Hz) €...
  • Seite 48 48 | SBM V655 | Sommaire Symboles utilisés Equilibrer une roue Dans la documentation Sélectionner le type de véhicule et le 1.1.1 Avertissements - Conception et programme d'équilibrage signifi cation Mesurer le déséquilibre 1.1.2 Pictogrammes utilisés dans la Entrer les données de la jante présente documentation...
  • Seite 49: Symboles Utilisés

    Symboles utilisés | SBM V655 | 49 Symboles utilisés Sur le produit Dans la documentation Observer tous les avertissements qui figurent sur les 1.1.1 Avertissements - Conception et signification produits et les maintenir lisibles ! Les avertissements mettent en garde contre les dan- DANGER –...
  • Seite 50: Consignes D'utilisation

    Conditions préalables la mise en service, le raccordement et l'utilisation du SBM V655, il est impératif de lire et d'appliquer ces Le SBM V655 doit être installé et vissé sur un sol plan remarques. en béton ou de composition similaire.
  • Seite 51: Sbm V655

    Désignation Fonctions + Affichage logiciel (valeurs mesurées et consignes d’utilisation) Ecran TFT + Commande du SBM V655, voir le chapitre 7 Panneau de commande Bras de mesure Détermination de la largeur de la jante + Protection de l’opérateur contre les particules projetées (par ex. salissures, eau) Capot de protection, mobile + Démarrage et arrêt d'une mesure , , voir le chapitre 7.3...
  • Seite 52: Première Mise En Service

    Eliminer le matériel d'emballage en l'apportant à un point de collecte. Mise en place 1. Dévisser les quatre vis qui fixent le SBM V655 sur la palette. AVERTISSEMENT – Sangles de levage défec- tueuses ou mal fixées ! Danger de blessure en cas de chute de la SBM V655.
  • Seite 53: Monter Le Bras De Mesure

    2 Câble secteur de l’écran 3 Câble de liaison de fonction et de commande 4. Relier l’écran et le SBM V655 à l’aide du câble sec- teur de l`écran (Pos. 2). 5. Brancher le câble de liaison de fonction et de commande (Pos.
  • Seite 54: Raccordement Électrique

    4. Contrôler le sens de rotation de l'arbre. Le sens de rotation correct est indiqué par une flèche jaune sur le SBM V655. La flèche se trouve à droite de la bride. Si le sens de rotation est incorrect, le SBM V655 s’arrête immédiatement et le message d’erreur...
  • Seite 55: Monter Et Démonter La Bride

    Monter et démonter la bride | SBM V655 | 55 Monter et démonter la bride Monter la bride Le montage de la bride est nécessaire dans les cas suivants : Nettoyer et dégraisser le cône de l'arbre et l'ouvertu- Première mise en service re de la bride.
  • Seite 56: Fixer E Retirer La Roue

    56 | SBM V655 | Fixer e retirer la roue Fixer e retirer la roue 6. Ouvrir le déverrouillage et tourner l’écrou à serra- ge rapide dans le sens des aiguilles d’une montre AVERTISSEMENT – Glissement de la roue ! jusqu’à...
  • Seite 57: Utilisation

    7.2.4 Touches de fonction et de commande Les touches de fonction et de commande (Fig. 1, Pos. 4) servent à l’utilisation du SBM V655. Les fonctions sont décrites dans le tableau 2. Sur la page principale, vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes : <F1>...
  • Seite 58: Aperçu De La Structure Du Programme

    Retour à la page principale. les données de la roue Entrée de la distance entre la jante et le SBM V655 (toujours en mm). Entrée de la largeur de la jante (en pouces / mm). Entrée du diamètre de la jante (en pouces / mm).
  • Seite 59: 49 8. Equilibrer Une Roue

    La distance et la € La SBM V655 doit être placée sur une sur- largeur de la jante peuvent être réglées sur une valeur face plane et être solidement vissée au sol.
  • Seite 60: 49 8.3 Mesurer Le Déséquilibre

    60 | SBM V655 | Equilibrer une roue Entrer les données de la jante Mesurer le déséquilibre Si la mesure électronique des données de la roue est Tous les réglages pour la roue serrée doivent être impossible, les données peuvent également être en- justes pour que la roue puisse être équilibrée...
  • Seite 61: 49 8.4 Fixer Les Masselottes D'équilibrage

    Equilibrer une roue | SBM V655 | 61 Fixer les masselottes d’équilibrage 8.4.3 Avec ALUDATA® S’il n’est pas possible d’équilibrer la roue avec Seuls les 3 programmes Alu2, Alu3 et Pax2 permettent exactitude, agir sur le déséquilibre en tournant le la fixation des masselottes adhésives avec...
  • Seite 62: 50 8.5 Coulisseau De Mesure Manuel

    62 | SBM V655 | Equilibrer une roue Coulisseau de mesure manuel 8.5.2 Mise en place des masselottes d'équilibrage 1. Amener la roue à la position correspondante 12, 3 ou Le coulisseau de mesure manuel permet de déterminer dans les programmes d'équilibrage Alu2, Alu3 et Pax2 la 6 heures (voir le charpitre 7.3 ).
  • Seite 63: Réduire Le Déséquilibre

    Réduire le déséquilibre | SBM V655 | 63 Réduire le déséquilibre PHASE 5 à PHASE 7 : 1. Tourner la roue jusqu’à ce que les flèches soient Si le déséquilibre mesuré sur la roue est très important (par ex. déséquilibre statique >50 g), il est recom- centrées sur l’écran.
  • Seite 64: Défauts

    Pour une intervention rapide, il est important de fournir, lors de l’appel au SAV, les indications qui figurent sur la plaque signalétique (étiquette sur le côté de la bride du SBM V655) et de préciser la nature du défaut. Défauts Causes Remède...
  • Seite 65 2. La vitesse de rotation du moteur est irrégulière. teur fonctionne : 3. Vitesse de roue inférieure à la valeur minimale. 2. S’assurer que le SBM V655 ne subit pas de coups pendant la mesure. 3. Contrôler la tension du secteur (probablement trop basse).
  • Seite 66: 11. Maintenance

    4. Calibrer le SBM V655. 5. Effectuer une mesure de contrôle. Afin de garantir la fiabilité et les performances du SBM V655, les travaux suivants doivent être effectués : 11.3.1 Appel du menu de calibrage 1. L ’appel du menu se fait à partir de la page principale avec <F5>...
  • Seite 67: 11.3.3 Calibrage Du Coulisseau De Mesure

    Maintenance | SBM V655 | 67 11.3.3 Calibrage du coulisseau de mesure/ 11.3.4 Calibrage du SBM V655 bras de mesure électronique Suivre les instructions qui s’affichent sur l’écran. Suivre les instructions qui s’affichent sur l’écran. 1. Fixer une roue en très bon état de taille moyenne 1.
  • Seite 68: Mesure De Contrôle

    5. Fermer le capot de protection. Masselotte externe et position « La mesure démarre. Etat du calibrage « Le SBM V655 doit de ce côté affi cher exactement Etat de l’acquisition de données ce déséquilibre (valeur et position). Pour l’autre Données de calibrage côté, l’indication doit être de 5 g au maximum.
  • Seite 69: 12. Mise Hors Service

    230 V 1~ (60 Hz) € Observer les consignes de première mise en service. € Degré de protection IP 22 Fixer le SBM V655 sur la palette à l’aide des quatre vis. 13.2 Dimensions et poids 12.3 Elimination et mise au rebut Fonction Spécification...
  • Seite 70 70 | SBM V655 | Inhaltsverzeichnis Verwendete Symbolik Rad auswuchten In der Dokumentation Fahrzeugart und Auswuchtprogramm wählen 81 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Unwucht messen Bedeutung Felgendaten eingeben 1.1.2 Symbole – Benennung und Auswuchtgewichte befestigen Bedeutung 8.4.1 Auswuchtgewichte aufteilen Auf dem Produkt (Splitten) 8.4.2...
  • Seite 71: Verwendete Symbolik

    Elektrofachkräfte oder der Gefahr bei Missachtung: unterwiesene Personen unter Leitung und Aufsicht einer Elektrofachkraft arbeiten. Signalwort Eintrittswahr- Schwere der Gefahr € Vor dem Öffnen von SBM V655 vom Span- scheinlichkeit bei Missachtung nungsnetz trennen. GEFAHR Unmittelbar drohende Tod oder schwere Gefahr Körperverletzung...
  • Seite 72: Benutzerhinweise

    Voraussetzungen Diese sind vor Inbetriebnahme, Anschluss und Bedie- nung von SBM V655 sorgfältig durchzulesen und zwin- SBM V655 muss auf einem ebenen Boden aus Beton oder gend zu beachten. ähnlichem Material aufgestellt und verankert werden. Unebener oder schwingender Untergrund kann zu Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
  • Seite 73: Sbm V655

    SBM V655 Pos. Bezeichnung Funktionen + Anzeige Software (Messwerte und Bedienhinweise). TFT-Monitor mit + Bedienung SBM V655, siehe Kap. 7 Funktions- und Bedientasten Messarm Ermittlung der Felgenbreite. + Schutz des Bedieners vor wegfliegenden Partikeln (z. B. Schmutz, Wasser). Radschutzhaube + Start der Messung durch Schließen der Radschutzhaube, siehe Kap. 7.3 Konus der Antriebswelle Aufnahme des Flansches.
  • Seite 74: Erstinbetriebnahme

    Inbetriebnahme ab und wenden sich an den Kundendienst. Das Verpackungsmaterial über entsprechende Sam- melstellen entsorgen. Aufstellen 1. Die vier Schrauben lösen, mit denen SBM V655 auf der Palette befestigt ist. WARNUNG – Defekte oder falsch befestigte Hebegurte! Verletzungsgefahr durch Herunterfallen von WBE 4220.
  • Seite 75: Messarm Montieren

    Messarm montieren 3. VGA-Verbindungsleitung (Pos. 1) mit dem Interface- € Messarm wie in Abbildung gezeigt montieren. anschluss auf der Rückseite von SBM V655 verbin- den und festschrauben. Monitor montieren 1. Säule des Monitors komplett in der dafür vorgesehe- nen Buchse hinter den Gewichtsfächern versenken.
  • Seite 76: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss 1 Ein-/Ausschalter 2 Netzanschluss 3 Netzanschlussleitung Drehrichtung prüfen 1. Prüfen, ob SBM V655 richtig an das Netz angeschlos- sen ist. 2. SBM V655 am Ein-/Aus-Schalter einschalten. 3. Radschutzhaube schließen. « Welle dreht sich. 4. Drehrichtung der Welle prüfen.
  • Seite 77: Flansch Montieren Und Demontieren

    Flansch montieren und demontieren | SBM V655 | 77 Flansch montieren und de- Flansch montieren montieren Konus der Welle und Flanschöffnung reinigen und In folgenden Fällen ist eine Montage des Flansches er- entfetten. forderlich: 1. Pedal nach unten drücken. Erstinbetriebnahme «...
  • Seite 78: Rad Befestigen Und Entfernen

    78 | SBM V655 | Rad befestigen und entfernen Rad befestigen und entfer- WARNUNG – Abrutschen des Rades! Quetschgefahr der Finger und anderer Kör- perteile beim Befestigen und Entfernen des Rades. € Schutzhandschuhe tragen. € Sicherheitsschuhe tragen € Finger nicht zwischen Rad und Welle bringen.
  • Seite 79: Bedienung

    7.2.4 Funktions- und Bedientasten Mit den Funktionstasten und den Bedientasten Auf der Hauptseite können Sie folgende Funktionen (Fig. 1, Pos. 4) bedienen Sie SBM V655. Die entspre- wählen: chenden Funktionen sind in Tabelle 1 beschrieben. <F1> Menü "Felgendaten manuell eingeben" aufrufen <F2>...
  • Seite 80: Übersicht Programmstruktur

    80 | SBM V655 | Rad befestigen und entfernen Übersicht Programmstruktur Hauptseite F1 Felgendaten manuell eingeben F1 Rückkehr zur Hauptseite. Eingabe Abstand Felge zu SBM V655 (immer in mm). Eingabe Felgenbreite (in inch / mm). Eingabe Felgendurchmesser (in inch / mm).
  • Seite 81: Rad Auswuchten

    Rad auswuchten | SBM V655 | 81 Rad auswuchten Fahrzeugart und Auswuchtprogramm wählen WARNUNG – Schlecht (Falsch) au- sgewuchtete Räder! Bei Rädern unter 3,5’’ Breite wird das statische Verletzungsgefahr durch verändertes Auswuchten empfohlen: in diesem Fall wird nur der Fahrverhalten des Fahrzeugs.
  • Seite 82: 71 8.2 Felgendaten Eingeben

    82 | SBM V655 | Rad auswuchten Felgendaten eingeben Werden die Werte nicht automatisch eingelesen (siehe Kap. 10). Ist die elektronische Erfassung der Felgendaten nicht möglich, so können die Felgendaten auch manuell eingegeben werden (Hauptseite <F1> oder in Pro- grammauswahl <F5>).
  • Seite 83: Auswuchtgewichte Befestigen

    Rad auswuchten | SBM V655 | 83 Auswuchtgewichte befestigen 8.4.3 Mit ALUDATA® Wenn die am Rad gemessene Unwucht sehr hoch Nur die 3 Programme Alu2, Alu3 und Pax2 unterstützen ist (z. B. statische Unwucht >50 g) wird empfohlen, das Befestigen der Klebegewichte mit ALUDATA®.
  • Seite 84: 72 8.5 Manueller Messschieber

    84 | SBM V655 | Rad auswuchten Manueller Messschieber 8.5.2 Auswuchtgewichte anbringen 1. Das Rad in entsprechende Position 12, 3 oder 6 Uhr Mit dem manuellen Messschieber können in den Au- swuchtprogrammen Alu2, Alu3 und Pax2 die Felgenbrei- (siehe Kap. 7.3 ) bringen.
  • Seite 85: Unwucht Minimieren

    Unwucht minimieren | SBM V655 | 85 Unwucht minimieren PHASE 5 bis PHASE 7: 1. Rad drehen, bis die Pfeile am Monitor mittig stehen. Wenn die am Rad gemessene Unwucht sehr hoch ist 2. Reifen auf 12 Uhr-Position markieren. (z. B. statische Unwucht >50 g) wird empfohlen, 3.
  • Seite 86: 10. Störungen

    überprüft und gegebenenfalls behoben werden. Wenden Sie sich in jedem Fall an den Kundendienst des befugten Händlers der Sicam-Ausstattungen. Für eine schnelle Abhilfe ist es wichtig, beim Anruf die Angaben auf dem Typenschild (Etikett auf SBM V655) und die Art der Störung anzugeben.
  • Seite 87 1. Nicht auf das Pedal drücken, wenn der Motor in Be- trieb ist: 2. Drehgeschwindigkeit des Motors ist unregelmäßig. 2. Darauf achten, dass SBM V655, während der Messung, keinen Stößen ausgesetzt ist. 3. Radgeschwindigkeit unter dem Mindestwert. 3. Netzspannung kontrollieren (wahrscheinlich zu niedrig).
  • Seite 88: 11. Instandhaltung

    11. Instandhaltung 11.3 Kalibrierung 11.1 Reinigung und Wartung Wir empfehlen, SBM V655 im Rahmen der Wartung und Pflege (halbjährlich), bei einem Wechsel des Vor dem Reinigen und Warten, SBM V655 ausschal- Flansches oder bei ungenauen Messergebnissen in ten und Netzstecker ziehen.
  • Seite 89: Messschieber/Messarm Kalibrieren

    Instandhaltung | SBM V655 | 89 11.3.3 Messschieber/Messarm kalibrieren 11.3.4 SBM V655 kalibrieren Befolgen Sie die angezeigten Hinweise auf dem Befolgen Sie die angezeigten Hinweise auf dem Monitor. Monitor. 1. Im Kalibriermenü die Kalibrierung starten. <F4> und 1. Ein in sehr gutem Zustand befindliches Kraft- <OK>...
  • Seite 90: Kontrollmessung

    Äußeres Gewicht und Position 5. Radschutzhaube schließen. Kalibrierstatus « Messung wird gestartet. Status Datengewinnung « SBM V655 muss auf dieser Seite genau diese Kalibrierdaten Unwucht (Wert und Position) anzeigen. Für die Umdrehungszahl Wuchtwelle andere Seite darf die Angabe höchstens 5 g betra- gen.
  • Seite 91: 12. Außerbetriebnahme

    € Hinweise zur Erstinbetriebnahme beachten. 230 V 1~ (60 Hz) € Elektrischen Anschluss trennen. € Schutzart IP 22 SBM V655 mit den vier Schrauben wieder auf der Palette befestigen. 13.2 Maße und Gewichte 12.3 Entsorgung und Verschrottung Funktion Spezifikation 12.3.1 Wassergefährdende Stoffe...
  • Seite 92 92 | SBM V655 | Índice Símbolos empleados Equilibrar la rueda En la documentación Selecciónar la clase de vehículo y el 1.1.1 Advertencias: estructura y signifi cado 93 programa de equilibrado. 1.1.2 Símbolos en esta documentación Medir el desequilibrio En el producto...
  • Seite 93: Símbolos Empleados

    Palabra clave Probabilidad de Peligro grave en caso de supervisión de un electricista. ocurrencia pasarse por alto € Antes de abrir SBM V655, separarlo de la PELIGRO Peligro inmediato Muerte o lesiones físicas red de tensión. graves ADVERTENCIA Peligro Muerte o lesiones físicas...
  • Seite 94: Descripción Del Producto

    Indicaciones importantes Uso previsto Encontrará indicaciones importantes relativas al acuer- El SBM V655 es una máquina de equilibrado de ruedas do sobre los derechos de autor, la responsabilidad, la con fijación mecánica para el equilibrado de ruedas garantía, el grupo de usuarios y las obligaciones de la de automóviles y de motocicletas con un diámetro de...
  • Seite 95 Descripción del producto | SBM V655 | 95 SBM V655 Fig. 1: SBM V655 Pos. Designación Funciones + Visualización software (valores de medición e indicaciones para el manejo) Monitor TFT + Manejo SBM V655, ver Cap. 7 Campo de manejo Brazo de medición...
  • Seite 96: Primera Puesta En Funcionamiento

    0,5 m de la pared más próxima. 2. Colocar correas adecuadas de igual longitud y 4. El SBM V655 debe fijarse en el suelo en, como míni- suficiente fuerza portante como se muestra en la mo, 3 puntos.
  • Seite 97 2 Cable de conexión a la red de la pantalla pesos. 3 Cable de conexión funcionales y de manejo 4. Conectar la pantalla y el SBM V655 con el cable de la pantalla (Pos. 2). 5. Conectar el cable de las teclas funcionales y de ma- nejo (Pos.
  • Seite 98: Conexión Eléctrica

    98 | SBM V655 | Primera puesta en funcionamiento Conexión eléctrica Calibrar el SBM V655 El SBM V655 sólo se debe conectar a la red eléctrica Tras la primera puesta en servicio se tiene que reali- cuando la tensión de red disponible coincide con la zar una calibración.
  • Seite 99 Montar e desmontar la brida | SBM V655 | 99 Montar e desmontar la brida Montar la brida En los siguientes casos es necesario montar la brida: Primera puesta en servicio Limpiar y quitar la grasa del cono del eje y de la Cambio del tipo de brida (universal –...
  • Seite 100 100 | SBM V655 | Fijar y retirar la rueda Fijar y retirar la rueda 6. Aflojar el desbloqueo y girar la tuerca de fijación rápida en el sentido de las manecillas del reloj hasta ADVERTENCIA - ¡Resbalamiento de la rueda! que la rueda quede firmemente fijada.
  • Seite 101: Página De Inicio

    Las funciones se inician pul- sando las teclas funcionales <F1> a <F6>. La página de inicio se visualiza aprox. 20 segundos después de la conexión de SBM V655. Con <F1> se 7.2.4 Teclas funcionales y de manejo abre la "Página principal".
  • Seite 102 Volver a la página principal. los datos de la rueda Introducción de la distancia de la llanta respecto a SBM V655 (siempre en mm). Introducción de la anchura de la llanta (en pulgadas / mm). Introducción del diámetro de la llanta (en pulgadas / mm).
  • Seite 103 € Después de colocar los pesos de equilibra- do, realizar una medición de control. 1. Encender el SBM V655 mediante el interruptor de encendido/apagado. « Se abre la "página de inicio". 2. Abrir la "página principal" con <F1>.
  • Seite 104 104 | SBM V655 | Equilibrar la rueda Introducir los datos de la llanta Medir el desequilibrio Si no es posible captar electrónicamente los datos Sólo cuando todos los ajustes corresponden a la de la rueda, éstos pueden introducirse también ma- rueda fijada, es posible equilibrar correctamente la nualmente (Página principal <F1>...
  • Seite 105 Equilibrar la rueda | SBM V655 | 105 Fijar los pesos de equilibrado 8.4.3 Con ALUDATA® Si la rueda no se puede equilibrar con exactitud, Sólo los 3 programas Alu2, Alu3 y Pax2 apoyan la deben modificarse las condicones de desequilibrio fijación de los pesos pegados con ALUDATA®.
  • Seite 106 106 | SBM V655 | Equilibrar la rueda Corredera de medición manual 8.5.2 Colocar los contrapesos 1. Girar la rueda hasta la posición respectiva 12, 3 ó Mediante la corredera de medición manual se puede determinar la anchura de la llanta en los programas de 6 horas (ver Cap.
  • Seite 107 Mimimizar el desequilibrio | SBM V655 | 107 Mimimizar el desequilibrio Fase 5 a Fase 7: 1. Girar la rueda hasta que las flechas en la pantalla se Cuando el desequilibrio medido en la rueda es suma- mente alto (p. ej., desequilibrio estático >50 g), se encuentren en el centro.
  • Seite 108 Sicam. Para posibilitar una intervención rápida es importante indicar las especificaciones de la placa de características (etiqueta en el lado de la brida del SBM V655) y el tipo de fallo al llamar al servicio postventa. Fallos...
  • Seite 109 2. La velocidad de giro del motor es irregular. marcha: 3. Velocidad de la rueda por debajo del valor mínimo. 2. Cerciorarse de que el SBM V655 no sufra golpes durante la medición. 3. Controlar la tensión de red (probablemente dema- siado baja).
  • Seite 110: Limpieza Y Mantenimiento

    Antes de la limpieza y el mantenimiento, desconectar miento y la conservación (semestralmente) o si se el SBM V655 y desempalmar el enchufe de red. obtienen resultados de medición inexactos: 1. Calibración de la brida No utilizar agentes limpiadores que contengan 2.
  • Seite 111 Mantenimiento | SBM V655 | 111 11.3.3 Calibración de la corredera de medición 11.3.4 Calibración SBM V655 electrónica/brazo de medición electrónico Siga las instrucciones visualizadas en la pantalla. Siga las instrucciones visualizadas en la pantalla. 1. Fijar en la brida una rueda de automóvil de tamaño 1.
  • Seite 112 5. Cerrar la cubierta protectora de la rueda. Peso interior y posición « Se inicia la medición. Peso exterior y posición « El SBM V655 debe indicar en ese lado exacta- Estado de calibración mente ese desequilibrio (valor y posición). Para Estado captación de datos el otro lado, la indicación debe ser, como máx.
  • Seite 113: Puesta Fuera De Servicio

    12.3.2 SBM V655 y accesorios 1. Separar la SBM V655 de la red eléctrica y retirar el cable de conexión a la red. 2. Desarmar la SBM V655, clasificar los materiales y eliminarlos de acuerdo con las normativas vigentes.
  • Seite 114 114 | SBM V655 | Содержание Используемые условные обозначения Балансировка колеса В документации Выбор вида транспортного средства и 1.1.1 Предупреждающие указания – программы балансировки структура и значение Измерение дисбаланса 1.1.2 Условные обозначения в Введение данных обода документации Крепление балансировочных грузов...
  • Seite 115: Используемые Условные Обозначения В Документации

    Используемые условные обозначения | SBM V655 | 115 Используемые условные Знак Наименование Значение обозначения Краткие Инструкции в один этап. руководства Мгновенный В инструкциях виден « результат мгновенный результат. В документации Конечный В заключение инструкции " 1.1.1 Предупреждающие указания – структура и...
  • Seite 116: Инструкции Пользователя

    и обязательствах предприятия, содержаться в легковых автомобилей и мотоциклов с диаметром инструкциях, которые предоставляются отдельно обода 10"– 30" и шириной обода 1"– 20". SBM V655 "Важные замечания и указания по технике безопасности может быть использован только в указанных целях Sicam Tire Service Equipment". Перед запуском в работу, и...
  • Seite 117: Sbm V655

    Описание продукта | SBM V655 | 117 SBM V655 Fig. 1: SBM V655 Пол. Наименование Функция + Отображение программного обеспечения (значения Дисплей TFT Панель управления размеров и предупреждения по эксплуатации) + Управление SBM V655, смотреть гл. 7 Измерительный кронштейн Считывание ширины обода.
  • Seite 118: Первый Запуск В Работу

    SBM V655, прибор рекомендуется установить на SBM V655. расстоянии 500 мм от ближайшей стены. € Перед использованием проверить 4. Закреплять станок SBM V655 к полу, не менее чем подъёмные ремни для обнаружения наличия возможного повреждения в 3 точках. материала. €...
  • Seite 119: Монтаж Измерительного Кронштейна

    Первый запуск в работу | SBM V655 | 119 Монтаж измерительного 3. Подключить кабель подключения экрана VGA кронштейна (пол. 1) с отводом интерфейса с задней стороны € Произвести монтаж измерительного кронштейна, станка SBM V655 и завинтить его. как показано на...
  • Seite 120: Подключение К Электропитанию

    120 | SBM V655 | Первый запуск в работу Подключение к электропитанию Градуировка SBM V655 Подключить SBM V655 к сети электропитания, После первого запуска в работу необходимо только если совпадают напряжение сети выполнить градуировку. 1. Градуировка фланца. и номинальное напряжение, указанное на...
  • Seite 121: Монтажи Демонтаж Фланца

    Монтажи демонтаж фланца | SBM V655 | 121 Монтажи демонтаж Монтаж фланца фланца Очистить и обезжирить конус вала и открытие В следующих случаях необходим монтаж фланца: фланца. Первый запуск в работу 1. Нажать педаль. Смена вида фланца (универсальный – с 3/4/5 «...
  • Seite 122: Крепление И Снятие Колеса

    122 | SBM V655 | Крепление и снятие колеса Крепление и снятие 6. Снять разблокировку и повернуть гайку быстрого колеса крепления по часовой стрелке, пока колесо не будет прочно блокировано. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – соскальзывание колеса! Опасность раздавливающей травмы пальцев или других частей тела при...
  • Seite 123: Эксплуатация

    функции, доступные в соответствующем меню. Для запуска функций, необходимо нажать на Начальная страница отображается приблизительно функциональную кнопку от <F1> до <F6>. после 20 секунд после подключения SBM V655. С помощью кнопки <F1> открывается "начальная 7.2.4 Функциональные кнопки и кнопки страница".
  • Seite 124: Обзор Структуры Программы

    Главная страница Ручной ввод Возврат на основную страницу. данных колеса Ввод расстояния обода от станка SBM V655 (всегда в мм). Ввод ширины обода (в дюймах/мм). Ввод диаметра обода (в дюймах/мм). Изменить единицу измерения для ширины и диаметра обода (в дюймах/мм).
  • Seite 125: Балансировка Колеса

    Балансировка колеса | SBM V655 | 125 Балансировка колеса Выбор вида транспортного средства и программы балансировки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – колёса неправильно сбалансированы Если ширина колеса меньше 3,5", рекомендуется Опасность травм, всвязи с изменёнными выполнить статическую балансировку: в этом случае, ходовыми характеристиками транспортного...
  • Seite 126: Введение Данных Обода

    126 | SBM V655 | Балансировка колеса " Введение данных обода Теперь на экране считываются и отображаются отдельные значения. Если невозможно электронное измерение характеристик колеса, данные колеса могут быть Если значения не считываются автоматически, введены вручную. смотри главу 10. Измерение дисбаланса...
  • Seite 127: С Aludata

    грузы могут быть закреплены с помощью ALUDATA®. колеса, то соотношения дисбаланса изменяются 1. Повернуть колесо вручную. за счёт вращения шины на ободе. SBM V655 « Как только будет достигнуто требуемое поддерживает настоящую функцию минимизации дисбаланса. Добавочные указания по этой теме...
  • Seite 128: 116 8.6 Измерительный Циркульone

    128 | SBM V655 | Балансировка колеса Ручной раздвижной калибр 8.5.2 Установка балансировочных грузов. 1. Установить колесо в соответствующее положение С помощью ручного раздвижного калибра, в балансирующих программах Alu2, Alu3 и Pax2 можно (часов 12, 3 o 6 (смотреть гл. 7.3 ).
  • Seite 129: Минимизация Дисбаланса

    Минимизация дисбаланса | SBM V655 | 129 Минимизация дисбаланса от ЭТАПА 5 до ЭТАПА 7: 1. Прокрутить колесо, чтобы установить стрелки на Если дисбаланс, измеренный на колесе слишком экране в центральное положение. 2. Оставить отметку на шине в положение на 12 высок...
  • Seite 130: Неполадки

    В любом случае необходимо обратиться в службу технической поддержки или к уполномоченному представителю оснащения Sicam. Чтобы сократить сроки операции, необходимо при телефонном разговоре указать данные, приведённые на идентификационной табличке (этикетка со стороны фланца станка SBM V655) и вид повреждения. Неполадки...
  • Seite 131 Неполадки | SBM V655 | 131 Неполадки Причины Способ устранения 1. Повреждён датчик обнаружения фазы. 1. Проверить подключение платы; 2. Двигатель не вращается. 2. Убедиться, плата фотоэлектрического барьера защищена от света, при необходимости, накрыть её; 3. Если дефект не устраняется, проверить плату...
  • Seite 132: Техобслуживание

    132 | SBM V655 | Техобслуживание 11. Техобслуживание 11.3 Градуировка 11.1 Очистка и техобслуживание Рекомендуется выполнить градуировку станка SBM V655 при проведении операций Перед проведением операций по очистке техобслуживания, проводимых раз в полгода, при или техобслуживанию, отключить SBM V655 замене фланца или если результаты измерения не...
  • Seite 133: 11.3.3 Калибровка Электронного

    Техобслуживание | SBM V655 | 133 11.3.3 Калибровка электронного раздвижного 11.3.4 Градуировка станка SBM V655 калибра/калибра угловой ширины Выполнять указания, отображаемые на экране. Выполнять указания, отображаемые на экране. 1. Закрепить колесо легкового автомобиля средних 1. В меню градуировки запустить. размеров в оптимальном состоянии (например, Нажать...
  • Seite 134: 11.3.5 Контрольное Измерение

    5. Закрыть предохранительный колпак колеса. Состояние защитного выключателя фланца « Запускается измерение. Внутренний вес и соответствующая позиция « Станок SBM V655 должен точно указывать Внешний вес и соответствующая позиция настоящий дисбаланс (значение и положение). Состояние градуировки С другой стороны указание должно быть не...
  • Seite 135: 12. Вывод Из Эксплуатации

    вод, в соответствии с действующим нормативными требованиям в настоящей отрасли. 12.3.2 Станок SBM V655 и комплектующие детали 1. Отключить станок SBM V655 от сети электропитания и отсоединить кабель электропитания. 2. Разобрать SBM V655, распределить материал по категориям и утилизировать его в соответствии с...
  • Seite 136 Sicam srl società unipersonale Tire Equipment Via della Costituzione 49 42015 Correggio ITALY www.sicam.it service@sicam.it 656 234 | 2010-11-22 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis