Seite 3
OWNER’S MANUAL ENGLISH MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS BENUTZERHANDBUCH DEUTSCH MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAÑOL MANUALE D’USO ITALIANO GEBRUIKSHANDLEIDING NEDERLANDS MANUAL DE INSTRUÇÕES PORTUGUÊS INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI BRUGSVEJLEDNING DANSK KÄYTTÖOPAS SUOMALAINEN ANVÄNDARMANUAL SVENSKA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ P 26 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ P 28 NÁVOD K POUŽITÍ...
Seite 4
Keep the instructions for future. SCOOTER ASSEMBLY (see page 2) Insert the T-bar column into the integrated tube at the front of the scooter NF-EN-71 deck between the two front wheels. Make sure the two spring balls on Warning! Not suitable for children under 36 months, unstable base, fall either side of the bottom of the column "click" into place for scooter mode. hazard. Warning! Protective equipment should be worn. Not to be used To release the T-bar or fold/unfold the scooter, step on the deck with your in traffic. 50 kg max. foot, press the push button on the side of the deck and pull the T-bar Remove the scooter and all the parts from the box. Set out all the parts column back at a 30 degree angle. and read the assembly instructions prior to use. Keep the packaging until assembly is complete. ADJUST THE HEIGHT: Height adjustable handlebar which can be adapted to the child’s height. General instructions - 3 Positions : This toy must be assembled by a responsible adult. Prior to use, make • Low position: 67.5 cm sure that the toy has been assembled properly. Remove all the parts • Middle position: 72.5 cm which are not necessary for play before giving the toy to your child. The • High position: 77.5 cm toy should be used with caution since skill is required to avoid falls or collisions causing injury to the user or third parties.
Care / Maintenance: Additional Info Regular maintenance is a safety commitment: For questions and inquiries please contact us at: contact@globber.com - Wheel bearings: avoid going through water, oil or sand as this can damage wheel bearings. WARRANTY - Wheels: the wheels wear down with time and can be damaged if overly The manufacturer warranties this product to be free of manufacturing used on rough surfaces. The back wheel on which the brake is applied defects for period of 2 years from date of purchase. This limited Warranty is particularly affected after several hours of braking. In the interests of does not cover normal wear and tear, tire, tube or cables, or any damage, safety, they should be checked regularly and changed if necessary. failure or loss caused by improper assembly, maintenance, or storage. - Modifications: the original product must by no means be modified This Limited Warranty will be void if the product is ever except for the maintenance-related changes mentioned in these • used in a manner other than for recreation or transportation; instructions. • modified in any way; - Nuts and axles: these should also be checked regularly. • rented - They can become loose after a while in which case they should be The manufacturer is not liable for incidental or consequential loss or tightened. damage due directly or indirectly to the use of this product. - They can become worn and not tighten properly, in which case they Globber does not offer an extended warranty. If you have purchased should be replaced.
Seite 6
Informations à conserver - L a hauteur minimum de la tige de direction doit être verrouillée à la plus basse position en enclenchant la bille dans le logement le plus bas. NF-EN-71 (Voir schéma A) Attention! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois, danger de - Vérifier également le degré d’usure des roues. chute. Attention. Il convient de porter un équipement de protection. Ne pas utiliser sur la voie publique. 50 kg max. MONTAGE DE LA TROTTINETTE (voir page 2) Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Insérez la colonne en forme de T dans le tube intégré à l’avant de la Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant planche de la trottinette, entre les deux roues avant. Vérifiez bien que les utilisation. Garder l’emballage jusqu’à la fin de l’assemblage. billes à ressort de chaque côté de la base de la colonne s’enclenchent Instructions générales avec un clic pour le mode trottinette. Pour retirer la colonne en forme Ce jouet doit être assemblé par un adulte responsable. de T ou pour plier/déplier la trottinette, placez votre pied sur la planche, Vérifier avant toute utilisation l’assemblage convenable du jouet. appuyez sur le bouton poussoir sur le côté de la planche et tirez sur la Enlever tous les éléments non nécessaires au jeu avant de donner le colonne en forme de T à un angle de 30 degrés.
- F reinage : un frein est situé à l’arrière, lorsque nécessaire, l’enfant doit Informations complémentaires appuyer dessus pour ralentir. Il convient de presser de façon graduelle Si vous avez des questions, veuillez nous contacter à l’adresse suivante afin d’éviter des dérapages ou perte de stabilité. : contact@globber.com - L es chaussures sont obligatoires et nous vous conseillons fortement de porter des pantalons, chemises à manches longues afin d’éviter les GARANTIE blessures en cas de chute. Le fabricant garantit que ce produit est exempt de défauts pendant une - B ien expliquer à l’enfant comment verrouiller la trottinette, avant toute période de 2 ans à compter de la date d’achat. Cette garantie limitée ne utilisation. couvre pas l’usure normale, les pneus, les tubes ou les câbles, ou tout dommage, défaillance ou perte causé par un assemblage, une mainte- Entretien / maintenance nance ou un stockage incorrect. Un entretien régulier est un gage de sécurité : La garantie limitée est annulée si le produit est - Les roulements : éviter de rouler dans l’eau, l’huile ou le sable, ce qui - utilisé pour un autre usage que les loisirs ou le transport ; endommagerait vos roulements. - modifié que quelque façon que ce soit ;...
Seite 8
ANLEITUNGEN AUFBEWAHREN. - D ie Lenkerstange muss für die niedrigste Einstellung in der untersten Position fixiert werden, indem man die Kugel im untersten Schlitz NF-EN71 einschnappen lässt. (Siehe Abbildung „A“) Achtung! Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet, instabile Basis, - Überprüfen Sie auch den Verschleiß der Räder. Sturzgefahr. Achtung! Mit Schutzausrüstung zu benutzen. Nicht im Straßenverkehr zu verwenden. 50 kg max. Nehmen Sie den Roller und alle Zubehörteile aus der Verpackung. MONTAGE DES ROLLERS (siehe Seite 2) Überprüfen Sie, ob alle benötigten Teile vorhanden sind, und lesen Sie Die Lenkstange in den Lenkkopf vorne am Tretroller zwischen den vor dem Gebrauch die Montageanleitung. Bewahren Sie die Verpackung beiden Vorderrädern einsetzen. Die Federkugeln auf beiden Seiten der bis zum Abschluss der Montagearbeiten auf. Lenkstange müssen dabei hörbar einrasten. Zum Lösen der Lenkstange Allgemeine Montage- und Bedienungsanleitung bzw. Ein-/Aufklappen des Rollers einen Fuß auf den Tretroller stellen, Dieses Spielzeug darf nur von einem Erwachsenen montiert werden. den seitlichen Druckknopf betätigen und dann die Lenkstange in einem Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob das Spielzeug richtig montiert Winkel von 30° herausziehen. ist. Entfernen Sie alle für das Spielen nicht benötigten Elemente, bevor HÖHENEINSTELLUNG: Sie Ihrem Kind den Roller überlassen. Die Lenkung des Rollers erfordert eine gewisse Geschicklichkeit: Der Roller darf daher nur mit Vorsicht Höhenverstellbare Lenkstange zur Anpassung an die Größe des Kindes. benutzt werden, um Stürze und Zusammenstöße, bei denen das Kind - 3 Positionen: oder Dritte verletzt werden könnten, zu verhindern.
Seite 9
Weitere Informationen und um nicht aus dem Gleichgewicht zu geraten. Für Fragen oder Auskünfte kontaktieren Sie uns bitte unter: contact@ - E s sind unbedingt Schuhe zu tragen. Wir empfehlen darüber hinaus, globber.com lange Hosen und langärmelige Oberteile zu tragen, um Verletzungen bei einem Sturz zu vermeiden. GARANTIE - Erklären Sie dem Kind, wie es den Roller vor dem Gebrauch richtig Der Hersteller sichert zu, dass das Produkt für die Dauer von 2 Jahre verriegelt. ab Kaufdatum frei von Produktionsfehlern ist. Diese beschränkte Garantie gilt nicht für normale Abnutzung, Reifen, Rohre, Kabel oder jegliche Beschädigungen, Defekte und Verluste, die durch falschen Pflege / Wartung : regelmäßige Pflege ist wichtig für die Sicherheit Zusammenbau, falsche Wartung oder falsche Lagerung entstanden sind. - Radlager: vermeiden sie Fahrten durch Wasser, Öl oder Sand. die Die Garantie erlischt, wenn das Produkt jemals: Radlager könnten beschädigt werden. • anderweitig als zur Freizeitbeschäftigung oder als Beförderungsmittel - Räder: die Räder nutzen sich nach einiger Zeit ab oder können beim verwendet wird; Gebrauch auf rauen Oberflächen Löcher bekommen.Vor allem das • in irgendeiner Weise modifiziert wird;...
ESTAS INFORMACIONES DEBEN CONSERVARSE - L a altura mínima del manillar T-BAR se debe bloquear en la posición más baja situando la bola en el orificio más bajo. (ver ilustración «A») NF-EN-71 - Comprobar también el grado de desgaste de las ruedas. Advertencia! No conviene para niños menores de 36 meses, base inestable, peligro de caídas. Advertencia! Conviene utilizar equipo de protección. No utilizar en lugares con tráfico. 50 kg máx. Saque el MONTAJE DEL PATINETE (ver página 2) patinete y todas las piezas del cartón. Exponga ante usted todas las Inserte la columna de la barra en T en el tubo integrado ubicado en piezas y lea las instrucciones de montaje antes de la utilización. Guardar la parte frontal de la plataforma del patinete entre las dos ruedas el embalaje hasta el final del montaje. delanteras. Verifique que las dos bolas de resorte ubicadas a ambos lados de la parte inferior de la columna encajan en su sitio con un "clic". Instrucciones generales Para liberar la barra en T o para plegar/desplegar el patinete, ponga un pie sobre la plataforma, presione el botón ubicado en el costado de la Este juguete, debe montarlo un adulto responsable. Antes de utilizarlo plataforma y tire de la columna de la barra en T hacia atrás en un ángulo comprobar, ante todo, que el juguete esté bien montado. Retirar todos de 30 grados. los elementos que no sean necesarios para el juego antes de entregar el juguete a su hijo. Debido a la habilidad requerida para manejarlo, AJUSTE DE LA ALTURA: el juguete debe utilizarse con precaución con el fin de evitar caerse, Manillar ajustable en altura para adaptarse a la altura del niño.
Seite 11
Información adicional estabilidad. Si tiene dudas o preguntas, consúltenos en: contact@globber.com - L os zapatos son obligatorios y le aconsejamos encarecidamente llevar pantalones y camisas de manga larga con el fin de evitar herirse en GARANTÍA caso de caída. El fabricante garantiza que este producto está libre de defectos de fabricación por un periodo de 2 años a partir de la fecha de compra. - E xplicar debidamente al niño cómo bloquear el patinete, antes de La garantía limitada no cubre el desgaste normal, neumático, tubo o cualquier utilización. cables, o cualquier daño, fallo o pérdida causados por un montaje, mantenimiento o almacenamiento incorrectos. Por seguridad, preocúpese por el mantenimiento del patinete La garantía limitada quedará anulada en caso de que este producto - Los rodamientos: evite rodar sobre agua, aceite o arena para no • sea utilizado para fines que no sean recreativos o como transporte;...
INFORMAZIONI DA CONSERVARE NF-EN-71 MONTAGGIO DEL MONOPATTINO (vedere pag. 2) Avvertenza! Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi, base Inserire la colonna barra a T nel tubo integrato nella parte anteriore del instabile, pericolo di caduta. Avvertenza. Si raccomanda di indossare un ponte tra le due ruote anteriori dello scooter. Assicurarsi che le due sfere dispositivo di protezione. Non usare nel traffico. a molla su entrambi i lati della parte inferiore della colonna scattino in 50 KG MASSIMO. Estrarre il monopattino e tutti i pezzi dalla scatola.
• è stato utilizzato per scopi non ricreativi o diversi dal trasporto; - Dadi e assi: effettuare un controllo periodico di questi elementi, visto • è stato modificato in qualsiasi modo; che possono svitarsi con il passare del tempo; • è stato affittato. - se necessario, stringerli di nuovo con attenzione. Il costruttore declina ogni responsabilità per perdite o danni incidentali o - Nel caso in cui la loro efficacia sia insufficiente, sarà necessario consequenziali dovuti direttamente o indirettamente all’uso del prodotto. sostituirli. Globber non offre un garanzia estesa. Se è stata acquistata - Pulizia: pulire il monopattino con un panno morbido e poca acqua. un’estensione della garanzia, rivolgersi al negozio presso cui è stata acquistata. * Conservare in un'area asciutta, pulita e ben ventilata ed evitare il Conservare la prova di acquisto originale insieme a questo manuale e contatto diretto con l'acqua. copiare il nome del prodotto di seguito. ……………………………………………………………………….. Parti di ricambio Per ordinare parti di ricambio per questo prodotto, visitare il nostro sito...
Seite 14
BEWAAR DEZE INFORMATIE. - Controleer tevens de slijtage van het loopvlak van de wielen. NF-EN-71 Waarschuwing! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden, MONTAGE VAN DE STEP (zie pagina 2) onstabiele basis, valgevaar. Stop de kolom van het T-stuur in de geïntegreerde buis aan de voorkant Waarschuwing! Beschermingsmiddelen dragen. Niet gebruiken in het van de voetplaat tussen beide voorwielen. Voor de stepmodus, zorg verkeer. 50 kg max. Neem de step en alle onderdelen uit de verpakking. dat de twee kogels aan weerskanten van de onderkant van de kolom op Controleer alle onderdelen, en lees voor het gebruik de instructies voor hun plaats "klikken”. Om het T-stuur los te maken of de step dicht/open montage. Bewaar de verpakking tot de montage is voltooid. te klappen, sta op de voetplaat met uw voet, duw op de drukknop aan Algemene instructies de zijkant van de voetplaat en trek de kolom van het T-stuur 30 graden Dit speelgoed dient te worden gemonteerd door een verantwoordelijke achteruit. volwassene. Controleer steeds voor het gebruik of het speelgoed op de juiste wijze is gemonteerd. Verwijder al het toebehoren dat niet HOOGTE AANPASSEN: voor het spel noodzakelijk is, voordat u het speelgoed aan uw kind Stuur dat in de hoogte kan worden versteld, om de step aan te passen geeft. In verband met de vereiste behendigheid, dient het speelgoed aan de lengte van het kind. met voorzichtigheid te worden gebruikt om event ueel vallen of botsen, - 3 Standen: waarbij de gebruiker of derden gewond kunnen raken, te vermijden.
Seite 15
• op om het even welke manier werd aangepast; oplopen op een ruwe oppervlakte, met name het achterwiel waarop • verhuurd wordt geremd.Deze moeten regelmatig worden gecontroleerd en zo nodig worden vervangen voor meer veiligheid. De fabrikant is niet aansprakelijk voor toevallige of voortvloeiende verlies - Wijzigingen aan het product: het oorspronkelijke product mag of schade die op directe of indirecte wijze door het gebruik van dit absoluut niet gewijzigd worden, behalve voor wat genoemd wordt in de product werd veroorzaakt. onderhoudsinstructies. Globber biedt geen uitgebreide garantie aan. Als u een uitgebreide - Moeren en assen: deze moeten eveneens regelmatig worden garantie hebt gekocht, moet de garantie worden gerespecteerd door de gecontroleerd. winkel waar u het hebt gekocht. - Ze kunnen na een zekere tijd enigszins los komen te zitten; dan Bewaar uw originele aankoopbewijs samen met deze handleiding voor moeten ze weer worden aangehaald. uw administratie en noteer hieronder het productnaam van uw product. - Indien ze hun doelmatigheid hebben verloren, dienen ze door nieuwe te worden vervangen.
Seite 16
INFORMAÇÕES A CONSERVAR - Verificar igualmente o grau de desgaste das rodas. NF-EN-71 Atenção! Contra-indicado para crianças com menos de 36 meses, MONTAGEM DA TROTINETE (consulte a página 2) base instável, risco de queda. Atenção! A utilizar com equipamento de Insira o guiador em forma de T no tubo integrado na parte da freente da protecção. Não utilizar na via pública. 50 kg máx. Retire a trotineta e plataforma da lambreta entre as duas rodas frontais. Certifique-se de que todas as peças da embalagem. Confirme o conteúdo da embalagem as molas de ambos os lados na parte inferior do guiador fazem "clique" e leia as instruções de montagem antes da utilização. Conserve a quando encaixadas para o modo de lambreta. Para libertar embalagem até ao final da montagem. o guiador em forma de T ou dobrar/desdobrar a lambreta, exerça pressão na plataforma com o seu pé, empurre o botão na parte lateral da Instruções gerais plataforma e puxe o guiador em forma de T para trás num ângulo de 30 Este brinquedo deve ser montado por um adulto responsável. Verificar graus. antes de qualquer utilização a montagem adequada do brinquedo. Retirar todos os elementos que não sejam necessários para o jogo antes REGULAR A ALTURA: de dar o brinquedo à criança. Devido às habilidades necessárias para Guiador ajustável em altura para se adaptar ao tamanho da criança. este brinquedo, o mesmo deve ser utilizado com precaução, com vista - 3 Posições: a evitar quedas ou colisões que possam ferir o utilizador ou terceiros. A • Posição baixa: 67,5 cm utilizar com um equipamento de proteção adequado, incluindo capacete,...
Seite 17
- Explicar bem à criança como bloquear a trotineta, antes de qualquer Informação adicional utilização. Caso tenha dúvidas, contacte-nos através de: contact@globber.com GARANTIA Conservação / manutenção O fabricante garante que este produto não tem defeitos de fabrico Uma manutenção regular é garantia de segurança: durante um período 2 anos a partir da data de compra. Esta garantia - Os rolamentos: evitar andar na água, no óleo ou na areia, o que limitada não abrange o desgaste normal dos pneus, tubo ou cabos, nem danificaria os rolamentos. quaisquer danos ou falhas devido a uma montagem, manutenção ou - As rodas: as rodas desgastam-se após um determinado tempo, armazenamento inadequados. Esta garantia limitada será anulada se chegando a furar quando usadas tempo demais numa superfície o produto: rugosa, em especial a roda traseira sobre a qual se exerce a travagem. Convém verificar regularmente e substituí-las para uma maior • For usado de outro modo para além de recreação ou transporte; segurança. • For modificado de algum modo; - Modificações do produtos: o produto de origem não deve ser de • For alugado. O fabricante não se responsabiliza por perdas ou danos incidentais ou modo algum modificado , salvo no que se encontra estipulado nas consequenciais devido a uma utilização direta ou indireta deste produto.
WAŻNE INFORMACJE - A by uzyskać minimalną wysokość kierownicy, należy ją zablokować w najniższym położeniu, umieszczając trzpień w najniżej położonym NF-EN-71 otworze. (zob. rys. A) Ostrzeżenie! Nie nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 36 miesięcy, - S prawdzić również stopień zużycia kółek. niestabilna podstawa, ryzyko upadku. Ostrzeżenie! Konieczność stosowania środków ochronnych. Nie używać w ruchu ulicznym. Maksymalna waga: 50 kg. Zdjąć ze skutera/hulajnogi wszystkie elementy MONTAŻ HULAJNOGI (patrz strona 2) opakowania. Włóż drążek uchwytu T do załączonej rury z przodu decka hulajnogi Sprawdzić obecność wszystkich części i przeczytać instrukcję montażu. między dwoma przednimi kołami. Upewnij się, że obie kulki Zachować opakowanie aż do momentu złożenia zabawki. sprężynowe z drugiej strony spodu drążka zablokują się dla trybu Ogólne informacje hulajnogi. Aby zwolnić uchwyt T lub złożyć/rozłożyć hulajnogę, Zabawkę powinna złożyć osoba dorosła. Przed każdym użyciem wejdź na deck, wciśnij przycisk popchnij z boku decka i pociągnij drążek sprawdzić jej stan. Usunąć wszystkie niepotrzebne elementy przed uchwytu T w tył pod kątem 30 stopni. oddaniem zabawki dziecku. Jazda na hulajnodze wymaga pewnej REGULACJA WYSOKOŚCI: zręczności, z tego względu należy zachować ostrożność, aby uniknąć upadku lub kolizji, które mogłyby spowodować obrażenia ciała Kierownica z regulacją wysokości umożliwiająca dostosowanie do użytkownika lub osób trzecich.
Seite 19
- O buwie jest obowiązkowe podczas jazdy. Zalecamy zakładanie spodni Dodatkowe informacje oraz bluz z długim rękawem, aby uniknąć skaleczeń w razie upadku. W razie pytań lub wątpliwości skontaktuj się z nami: - N ależy wyjaśnić dziecku, w jaki sposób zablokować hulajnogę przed contact@globber.com rozpoczęciem jazdy. GWARANCJA Utrzymanie/konserwacja: Producent gwarantuje, że produkt jest wolny od jakichkolwiek wad Regularna konserwacja gwarantuje bezpieczeństwo: produkcyjnych 2 lata od daty zakupu. Ta ograniczona gwarancja nie - Łożyska: ze względu na ryzyko uszkodzenia łożysk unikać jazdy po obejmuje normalnego zużycia, opon, rur lub przewodów lub jakichkolwiek wodzie, oleju lub piasku. uszkodzeń, awarii lub strat spowodowanych niewłaściwym montażem, - Kółka: kółka zużywają się po pewnym czasie, a nawet mogą w konserwacją lub przechowywaniem. nich powstawać dziury w wyniku zbyt częstej jazdy po chropowatej Ta ograniczona gwarancja stanie się nieważna, gdy produkt powierzchni, szczególnie narażone jest tylne koło, na które wywierana • jest użyty w sposób inny niż do rozrywki lub transportu; jest siła hamowania. Ze względów bezpieczeństwa należy je regularnie • jest zmieniony w jakikolwiek sposób; sprawdzać i wymieniać. • jest wypożyczony - Modyfikacje: w żadnym wypadku nie wolno dokonywać żadnych zmian Producent nie ponosi odpowiedzialności z tytułu strat ubocznych lub w oryginalnej zabawce poza dopuszczonymi w niniejszej instrukcji i następczych lub uszkodzeń wynikających bezpośrednio lub pośrednio z dotyczących konserwacji.
Seite 20
Informationer som skal opbevares - T -bar styrets minimale højde skal blokeres i laveste position ved at føre kuglen ind i den nederste rille. NF-EN-71 (se ‘A’ diagram). Advarsel! Ikke egnet for børn under 36 måneder, ustabil base, risiko for - Kontrollér ligeledes hjulenes slitage. fald. Advarsel! Beskyttelsesudstyr bør anvendes. Må ikke anvendes i trafikken. Højst 50kg. Tag løbehjulet og alle delene ud af æsken. MONTERING AF LØBEHJULET (se side 2) Læg alle delene frem og læs monteringsanvisningen før brug. Sæt T-barren ned i det indbyggede rør forrest på fodpladen mellem de Behold emballagen indtil løbehjulet er færdigmonteret. to forhjul. Sørg for, at de fjederkuglerne på begge sider af stangens Generelle anvisninger nedre del "klikker" på plads til løbehjulstilstand. For at frigøre T-barren, eller folde løbehjulet ud eller sammen, skal du stå på fodpladen, trykke Dette legetøj skal samles af en ansvarlig voksen person. på knappen på siden af fodpladen og trække T-barren bagud i en 30 Kontrollér, at legetøjet er monteret korrekt, før det tages i brug. graders vinkel. Fjern alle unødvendige elementer for at lege med løbehjulet, før du giver det til dit barn. Da legetøjet kræver en vis behændighed, skal det bruges JUSTERING AF HØJDEN: forsigtigt for at undgå styrt og sammenstød, som kan kvæste brugeren Styr, der kan justeres i højden for at svare til barnets højde.
Seite 21
- D et er strengt nødvendigt at have sko på og vi anbefaler kraftigt at bære Yderligere oplysninger bukser og skjorte eller bluse med lange ærmer for at undgå at komme til For spørgsmål og forespørgsler kontakt os venligst på: skade i tilfælde af et styrt. contact@globber.com - F ør brug skal barnet have en indgående forklaring af, hvordan han/hun spærrer løbehjulet. GARANTI Fabrikanten garanterer, at dette produkt er uden fabrikationsfejl i en Vedligeholdelse / reparation periode på 2 år fra købsdatoen. Denne begrænsede garanti dækker ikke almindeligt slid, dæk, rør eller kabler eller eventuelle skader, fejl eller tab, En regelmæssig vedligeholdelse er en sikkerhedsgaranti: der skyldes ukorrekt samling, vedligeholdelse eller opbevaring. - Lejer: Undgå at løbe i vand, olie eller sand, da det kan beskadige Denne begrænsede garanti vil være ugyldig, hvis produktet nogensinde lejerne. - Hjul: Det er normalt at hjulene bliver slidt efter en vis tid, og der kan gå • bruges til andet end fritid eller transport hul på dem, når de bruges på ujævnt terræn, det gælder især baghjulet • modificeres på nogen som helst måde på grund af bremsning. Hjulene skal kontrolleres jævnligt og skiftes ud • udlejes for større sikkerhed.
Säilytä nämä tiedot. - T arkista myös renkaiden kulumisaste. NF-EN-71 Varoitus! Ei sovellu alle 36 kuukauden ikäisille lapsille epävakaasta POTKULAUDAN KOKOAMINEN (katso sivu 2) alustasta aiheutuvan kaatumisvaaran vuoksi. Työnnä T-tanko potkulaudan edessä kahden etupyörän välissä olevaan Varoitus! Käytettävä suojavarusteita. Ei saa käyttää liikenteen joukossa. integroituun putkeen. Varmista, että kaksi jousikuulaa kummallakin Maks. 50 kg. Ota potkulauta ja kaikki osat laatikosta. puolella tankoa "napsahtavat" paikoilleen potkulautatilaan. Kun Aseta kaikki osat näkyviin ja lue kokoamisohjeet, ennen kuin ryhdyt haluat vapauttaa T-tangon tai taittaa/avata potkulaudan, astu jalalla käyttämään tuotetta. Säilytä pakkaus kokoamisen loppuun saakka. astinlaudalle, paina laudan sivussa olevaa painiketta ja vedä T-tanko taaksepäin 30 asteen kulmaan. Yleiset ohjeet Tämän lelun kokoajan on oltava vastuunsa tunteva aikuinen. KORKEUDEN SÄÄTÄMINEN: Tarkista aina ennen käyttöä, että lelu on koottu kunnollisesti. Korkeudeltaan säädettävä ohjaustanko voidaan sovittaa lapsen kokoa Ennen kuin annat lelun lapselle, poista kaikki leikin kannalta tarpeettomat vastaavaksi. osat. - 3 asentoa : Lelu edellyttää käyttäjältä taitoa, joten sitä on käytettävä varoen, niin • Ala-asento : 67,5 cm että vältetään käyttäjän ja ulkopuolisten loukkaantumiseen mahdollisesti • Keskiasento : 72,5 cm johtavat kaatumiset ja törmäykset.
Seite 23
- K engät ovat pakollinen varuste, ja suosittelemme vahvasti käyttämään LISÄTIETO housuja ja pitkähihaista paitaa kaatumisen aiheuttamien vammojen Jos sinulla on kysymyksiä tai muita asioita, ota yhteyttä osoitteella: ehkäisemiseksi. contact@globber.com - S elitä lapselle tarkasti aina ennen käyttöä, miten potkulauta lukitaan. TAKUU Kunnossapito ja huolto Valmistaja antaa tälle tuotteelle valmistusvikoja koskevan takuun 2 vuotta Säännöllinen kunnossapito lisää turvallisuutta: ajaksi ostopäivästä. Tämä rajoitettu takuu ei kata normaalia kulumista, - Laakerit: vältä ajamista vedessä, öljyssä tai hiekassa, sillä ne renkaita, putkia tai kaapeleita tai virheellisen kokoamisen, huollon tai vahingoittavat laakereita. säilytyksen aiheuttamia vaurioita tai menetyksiä. - Pyörät: pyörien kuluminen ajan oloon on normaalia, ja niihin voi tulla Rajoitettu takuu mitätöityy, jos tuotetta on reikiä, kun niillä ajetaan karheilla pinnoilla. Tämä koskee erityisesti • käytetty muuhun tarkoitukseen kuin virkistykseen ja kulkemiseen; jarruttavaa takapyörää. Tarkista pyörät säännöllisesti ja vaihda ne • muutettu jollain tavalla; turvallisuuden parantamiseksi. - Tuotteen muutokset: alkuperäistä tuotetta ei missään nimessä saa • vuokrattu muuttaa näissä huolto-ohjeissa kuvattuja menettelyjä lukuun ottamatta. Valmistaja ei ole vastuussa tahattomista tai seuraamuksellisista - Mutterit ja akselit: tarkista nämäkin säännöllisesti.
Seite 24
Behåll denna information För in T-stången i det integrerade röret på framsidan av sparkcykelns ståbräda mellan de två framhjulen. Säkerställ att de två fjäderkullagrena NF-EN-71 på vardera sida av kolumnen "klickar" på plats för läget sparkcykel. Varning! Inte lämplig för barn under 36 månader, ostabil bas, fallrisk. För att frigöra T-stången eller fälla ihop/upp sparkcykeln, stå på Varning! Använd skyddsutrustning. Ska inte användas i trafiken. 50kg ståbrädan med din fot, tryck in tryckknappen på sidan av ståbrädan och max. Plocka fram sparkcykeln och alla delarna ur kartongen. Placera ut dra tillbaka T-stångskolumnen i en 30-gradig vinkel. alla delarna och läs monteringsinstruktionerna innan användning. Behåll förpackningen tills monteringen är klar. JUSTERA HÖJDEN: Allmänna instruktioner Styret kan justeras i höjd för att anpassas till barnets längd. Leksaken måste monsteras under ansvar av en vuxen. Kontrollera att - 3 positioner: leksaken är korrekt monterad innan användning. Avlägsna alla oanvända • Nedre positionen: 67,5 cm delar i setet innan du ger leksaken till ditt barn. På grund av den färdighet • Mellersta positionen: 72,5 cm som krävs måste leksaken användas med försiktighet för att undvika fall • Högsta positionen: 77,5 cm eller kollisioner som kan skada användaren eller andra. Sprinten ska vara i hålet vid justering av styrets höjd. Använd med lämplig skyddsutrustning, inklusive hjälm, skor och skydd Kontrollera att för den nedersta positionen för styret sprinten är låst i det för armbågar, handleder och knän. Lär barnet att använda den på ett nedersta hålet (se diagram «A») säkert och ansvarsfullt sätt. Användningsinstruktioner Styrningen: Styrningen av PRIMO sker genom att luta kroppen intuitivt - S parkcykeln kan vara farligt och kan leda till trafikolyckor vid (Schema B).
Seite 25
Hantering/skötsel Regelbunden skötsel ger ökad säkerhet: Ytterligare information - Hjullagren: Kör inte i vatten, olja eller sand. Eftersom det kan skada För frågor och förfrågningar kontakta oss via: contact@globber.com dina hjullager. - Hjulen: Hjulen blir slitna efter ett tag; de kan gå sönder om de används WARRANTY mycket på ojämn mark, särskilt bakhjulet på vilket bromsandet sker. Det Tillverkaren garanterar att denna produkt är fri från fabrikationsfel under är lämpligt att man kontrollerar dem regelbundet och ersätter dem för en period av 2 vuotta från inköpsdatum. Denna begränsade garanti att garantera större säkerhet. omfattar inte normalt slitage, däck, rör eller vajrar eller någon skada, fun- - Modifikationer på produkten: Det är absolut förbjudet att modifiera ktionsfel eller förlust orsakad av felaktig montering, skötsel eller förvaring. originalprodukten förutom i enlighet med de skötselrelaterade Denna begränsade garanti upphör att gälla om produkten någonsin instruktionerna i denna manual. • används för annat ändamål än rekreation eller transport; - Muttrar och axlar: dessa ska kontrolleras regelbundet - dessa kan lossna med tiden och måste då dras åt igen. • modifieras på något sätt; - de kan bli mindre brukbara och måste då ersättas med nya. • hyrs ut - Rengöring: Rengör sparkcykeln med en mjuk trasa och lite vatten.
Seite 26
Πληροφορίες προς φύλαξη - Βεβαιωθείτε ότι όλες οι διατάξεις κλειδώματος είναι ενεργοποιημένες: - Ε λέγχετε το ύψος του συστήματος διεύθυνσης, το βίδωμα των NF-EN-71 παξιμαδιών, την κάθετη θέση του τιμονιού και του μπροστινού τροχού. Προειδοποίηση! Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των 36 μηνών, - Ε λέγχετε το σύνολο των στοιχείων σύνδεσης: το φρένο, το σύστημα ασταθής βάση, κίνδυνος πτώσης. Προειδοποίηση! Να χρησιμοποιείται με γρήγορου μπλοκαρίσματος της κολόνας διεύθυνσης, τους άξονες των εξοπλισμό προστασίας. Να μην χρησιμοποιείται σε δημόσιο οδικό δίκτυο. τροχών που θα πρέπει να είναι σωστά ρυθμισμένοι και να μην έχουν 50 kg μεγ. Αφαιρέστε το πατίνι και όλα τα εξαρτήματα από το κουτί. υποστεί ζημιές. Εξετάστε όλα τα εξαρτήματα και διαβάστε τις οδηγίες συναρμολόγησης - Τ ο ελάχιστο ύψος του τιμονιού πρέπει να ασφαλιστεί στη χαμηλότερη πριν από τη χρήση. Διατηρήστε τη συσκευασία μέχρι το τέλος της θέση, εισάγοντας την μπίλια στην χαμηλότερη εγκοπή. (δείτε διάγραμμα συναρμολόγησης. «A») - Ελέγχετε επίσης το βαθμό φθοράς των τροχών. Γενικές οδηγίες Αυτό το παιχνίδι θα πρέπει να συναρμολογείται από υπεύθυνο ενήλικα. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΤΙΝΙΟΥ (δείτε σελίδα 2) Πριν από κάθε χρήση, βεβαιωθείτε ότι το παιχνίδι έχει συναρμολογηθεί Εισαγάγετε τη στήλη μπάρας Τ μέσα στον ενσωματωμένο σωλήνα στο σωστά. μπροστινό τμήμα της βάσης πατινιού ανάμεσα στους δύο μπροστινούς...
Seite 27
- Για ενεργοποίηση, πιέστε το μπροστινό μπουτόν (Σχήμα C) Πρόσθετες πληροφορίες - Για αποδέσμευση, πιέστε το κόκκινο μπουτόν από κάτω (Σχήμα D) Για ερωτήσεις και πληροφορίες, επικοινωνήστε μαζί μας στη διεύθυνση: contact@globber.com Κατά τη χρήση: - Ό ρθιο στο πατίνι με τα δύο χέρια στις χειρολαβές, το παιδί σπρώχνει ΕΓΓΥΗΣΗ με ένα από τα δύο πόδια του για να προχωρήσει. Στην αρχή θα πρέπει Ο κατασκευαστής παρέχει εγγύηση για αυτό το προϊόν ότι δεν έχει να προσέχει. κατασκευαστικά ελαττώματα για περίοδο 2 χρόνια από την ημερομηνία - Φ ρενάρισμα: στο πίσω μέρος υπάρχει ένας επιβραδυντής. Όταν αγοράς. Αυτή η περιορισμένη εγγύηση δεν καλύπτει τη φυσιολογική είναι απαραίτητο, το παιδί θα πρέπει να τον πιέσει για επιβράδυνση. φθορά των ελαστικών, του σωλήνα ή των καλωδίων, ή οποιαδήποτε Θα πρέπει να πιέζει σταδιακά για την αποφυγή πλαγιολίσθησης ή ζημία, βλάβη ή απώλεια προκληθεί από ακατάλληλη συναρμολόγηση, απώλειας σταθερότητας. συντήρηση ή αποθήκευση. - Τ α υποδήματα είναι υποχρεωτικά και σας συμβουλεύουμε να φοράτε Η παρούσα Περιορισμένη Εγγύηση θα ακυρωθεί αν ποτέ το προϊόν παντελόνι και πουκάμισο με μακριά μανίκια προκειμένου να αποφύγετε τον τραυματισμό σε περίπτωση πτώσης. • χρησιμοποιηθεί κατά σκοπό διαφορετικό από αναψυχή ή μεταφορά - Εξηγήστε στο παιδί σας πως να κλειδώνει το πατίνι πριν από κάθε • τροποποιηθεί με οποιονδήποτε τρόπο χρήση. • νοικιαστεί Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για τυχαίες ή επακόλουθες απώλειες ή ζημίες που οφείλονται άμεσα ή έμμεσα στη χρήση αυτού του προϊόντος.
Seite 28
Информация, която трябва да се запази - П роверете дали всички свързващи елементи са на местата си – спирачките, системата за бързо блокиране на пръта за управление, NF-EN-71 осите на колелата трябва да бъдат правилно регулирани и здрави. Внимание! Неподходящо за деца под 36 месеца, има нестабилна - В исочината на T-рамката трябва да бъде фиксирана на най-ниската основа, опасност от падане. Внимание! При употреба следва да позиция чрез превключване на бутона в най-долния жлеб. се носят предпазни средства. Да не се използват по платното за (вж. ‘A’ диаграмата) движение на превозни средства. Макс. 50 кг. Извадете тротинетката - Проверете и износването на гумите. и всички части от кашона. Разопаковайте всички части и прочетете указанията за сглобяване преди употреба. Запазете опаковката, докато сглобите продукта изцяло. МОНТИРАНЕ НА ТРОТИНЕТКАТА (виж стр. 2) Вкарайте колоната от T-профил във вградената тръба в предната Общи указания част на платформата на скутера между двете предни колела. Тази играчка трябва де се сглоби от отговорен възрастен човек. Уверете се, че двете пружинни сфери от всяка страна на дъното на Преди всяко използване проверявайте правилното сглобяване на колоната "щракват" на място за работата на скутера. За играчката. Отстранете всички елементи, които не са необходими за...
Seite 29
По време на използване: опълнителна информация - К ато стоите прави върху тротинетката, с ръце на дръжките на За въпроси и запитвания моля свържете се с нас на: contact@ кормилото, бутайте с един крак, за да се придвижвате. В началото globber.com бъдете внимателни. - С пиране: в задната част се намира спирачка и когато е необходимо, ГАРАНЦИЯ можете да я натискате. Препоръчва се да я натискате плавно, за да Производителят гарантира, че този продукт е без производствени избегнете падане или загуба на стабилност. дефекти за период от 2 години от датата на закупуване. Тази - О бувките са задължителни и горещо ви съветваме да носите ограничена гаранция не покрива нормалното износване на гуми, панталони и блузи с дълги ръкави, за да избегнете нараняване при тръби или кабели, или каквато и да е повреда, неизправност или падане. загуба в резултат на неправилно сглобяване, поддръжка или - О бстойно обяснете на детето как да фиксира тротинетката преди съхранение. всяко използване. Тази ограничена гаранция ще бъде невалидна, ако продуктът е някога Поддръжка Редовната поддръжка е гаранция за безопасност: • използван по начин различен от за развлечение или...
Důležité informace NF-EN-71 MONTÁŽ KOLOBĚŽKY (viz strana 2) Upozornění! Nevhodné pro děti mladší 36 měsíců, výrobek má nestabilní Vložte sloupek řídítek do integrované trubky na přední straně koloběžky základnu, existuje nebezpečí pádu. Upozornění! Je třeba používat mezi dvěma předními koly. Ujistěte se, že dvě odpružené kuličky na ochranné prostředky. Nepoužívat v silničním provozu. Maximální obou stranách spodní části sloupku „zaklapnou“ na svoje místo pro režim nosnost: 50 kg. Vyjměte koloběžku i všechny obaly. Zkontrolujte koloběžky. Chcete-li uvolnit řídítka nebo sklopit/rozbalit koloběžku, přítomnost všech potřebných dílů a pečlivě si pročtěte návod k montáži. postavte se na desku s nohou, stiskněte tlačítko na boku desky a vysuňte Obal uchovejte do té doby, než bude montáž dokončena. sloupek řídítek dozadu v úhlu 30 stupňů. Obecné instrukce NASTAVENÍ VÝŠKY: Zkompletovat hračku může pouze dospělá osoba. Před vlastním použitím Výškově nastavitelná řídítka, která je možné přizpůsobit výšce dítěte. hračky zkontrolujte, zda je správně zkompletována. Než předáte hračku - 3 Polohy: dítěti, odeberte z ní všechny přebytečné díly. Hračka musí být používána • Nejnižší poloha: 67,5 cm s největší opatrností, aby nedocházelo k pádům či kolizím, které by • Střední poloha: 72,5 cm mohly vést ke zranění uživatele či jiné osoby. • Nejvyšší poloha: 77,5 cm Doporučuje se používat s vhodným ochranným vybavením, jako je Při nastavování výšky řídítek ve tvaru T musí být západka v otvoru. helma, boty, chrániče loktů, zápěstí a kolen. Učte dítě hračku používat Ujistěte se, že v nejnižší poloze řídítek, je západka zajištěná do nejnižší...
Seite 31
Servis / údržba Doplňující informace Pravidelná údržba je zárukou bezpečnosti: V případě dotazů nás prosím kontaktujte na adrese: contact@globber. - Ložiska: vyhýbejte se jízdě ve vodě, oleji či písku, které poškozují ložiska. - Kolečka: po určité době dojde k opotřebení koleček, zvláště tehdy, ZÁRUKA pokud je koloběžka často používána na hrubém povrchu. Dochází Výrobce garantuje, že je tento produkt bez výrobních vad, a to po dobu k opotřebení i zadního kolečka, na které je vyvíjena síla při brzdění. 2 roky od data nákupu. Tato omezená záruka se nevztahuje na běžné Doporučujeme je pravidelně kontrolovat a pro větší bezpečnost měnit. opotřebení, pneumatiky, duše nebo dráty a kabely, ani na jakékoliv - Změny na výrobku: měnit cokoliv jiného, než bylo výše doporučeno poškození, selhání nebo ztráty způsobené nesprávnou montáží, údržbou pro výměnu z důvodu opotřebení, není vůbec povoleno. nebo skladováním. Tato omezená záruka zaniká v případě, že byl - Matičky a hřídele: rovněž je doporučujeme pravidelně kontrolovat. výrobek - Mohou se po určitém čase uvolnit. V tom případě je třeba je • používán k jiným účelům než k rekreaci a přepravě; dotáhnout. • jakkoli upravován; - Pokud neplní svou funkci, musí se nahradit novými. - Čištění: čistěte koloběžku měkkým hadříkem a trochou vody. • pronajímán Výrobce neručí za náhodné nebo následné ztráty či škody, přímo nebo * Skladujte na suchém, čistém a dobře větraném místě a vyhněte se...
Seite 32
Informaţii de păstrat NF-EN-71 MONTAREA TROTINETEI (vezi pag. 2) Avertisment! Contraindicat copiilor mai mici de 36 de luni, bază instabilă, Introduceți ghidonul T în tubul integrat din partea frontală a punții risc de cădere. Avertisment! A se utiliza cu echipament de protecție. A nu trotinetei între cele două roți din față. Asigurați-vă că cele două arcuri se utiliza în trafic. Maximum 50kg. Scoateţi trotineta şi toate piesele din cu bile de pe fiecare parte inferioară a ghidonului fac "clic" la fixare în cutie. Aşezaţi toate piesele şi citiţi instrucţiunile de asamblare înainte de poziţie pentru modul trotinetă. Pentru a elibera ghidonul T sau pentru utilizare. Păstraţi ambalajul până când terminaţi asamblarea. a plia/desfășura trotineta, pășiți pe punte cu piciorul, apăsați butonul de pe partea laterală a platformei și trageți ghidonul T înapoi la un unghi de Instrucţiuni generale 30 de grade. Această jucărie trebuie asamblată de către un adult responsabil. Înainte de orice utilizare, verificaţi asamblarea corectă a jucăriei. Îndepărtaţi toate elementele care nu sunt necesare înainte de a da jucăria copilului REGLAREA ÎNĂLŢIMII: dvs. Având în vedere abilităţile necesare, jucăria trebuie utilizată cu Ghidon reglabil pe înălţime, pentru adaptarea la talia copilului. atenţie, pentru a evita căderile sau coliziunile, care ar putea cauza - 3 poziţii: rănirea utilizatorului sau a unor terţi. • Poziţie inferioară: 67,5 cm A se utiliza cu un echipament de protecţie adecvat: cască, încălţăminte, • Poziţie medie: 72,5 cm cotiere, genunchiere şi protecţii pentru încheieturile mâinii. Învăţaţi copilul • Poziţie superioară: 77,5 cm să utilizeze trotineta într-o manieră sigură şi responsabilă...
Seite 33
Informații suplimentare Pentru întrebări și nelămuriri vă rugăm să ne contactaţi la: Întreţinerea contact@globber.com Întreţinerea regulată reprezintă garanţia securităţii: - Rulmenţii: evitaţi utilizarea în apă, ulei sau nisip, deoarece rulmenţii ar putea fi deterioraţi. - Roţile: roţile se uzează după un anumit timp. Se pot chiar găuri în cazul GARANŢIE utilizării pe o suprafaţă rugoasă, în special roata din spate, asupra Producatorul garantează acest produs ca fiind liber de defecte de căreia se exercită frânarea. Se recomandă verificarea regulată a fabricaţie pentru perioada de 2 ani de la data cumpărării. Această acestora cu scopul de a le înlocui, pentru un plus de siguranţă. garanţie limitată nu acoperă uzura normală, anvelopele, ţevile sau cablu- - Modificările produsului: Produsul nu trebuie modificat în niciun caz! rile, sau orice deteriorare, defecţiune sau pierdere cauzată de asamblare Trebuie efectuate doar operaţiunile referitoare la întreţinere prezentate necorespunzătoare, întreţinere sau depozitare. în aceste instrucţiuni. Această garanţie limitată va fi nulă în cazul în care produsul este - Piuliţele şi axele: se recomandă verificarea regulată a acestora. vreodată - deoarece se pot desface după un anumit timp, caz în care trebuie • utilizat într-un alt mod decât cele pentru recreere sau transport; strânse • modificată în orice fel; - pot pierde chiar şi din eficienţă în timp, situaţie în care trebuie înlocuite • închiriată cu altele noi.
Megőrzendő információk - A T-rúd minimális magasságát a legalacsonyabb álláshoz kell rögzíteni; ehhez állítsa a golyót az alsó furatba. (lásd az A ábrát) NF-EN-71 - Továbbá ellenőrizze a kerekek kopását. Figyelmeztetés! Csak 36 hónaposnál idősebb gyermekek számára alkalmas, a termék nem stabil, felborulhat. Figyelmeztetés! Védőfelszereléssel használandó! Közúti forgalomban nem szabad A ROLLER ÖSSZESZERELÉSE (lásd 2. oldal) használni. Max. 50 kg Mindig. Helyezze a T-rudat a roller deszka elején lévő integrált csőbe a két elülső Vegye ki a dobozból a rollert. Helyezze el az alkatrészeket, illetve kerék között. Ellenőrizze, hogy a rúd mindkét oldalán lévő két rugós használat előtt olvassa el az összeszerelési utasításokat. A csomagolást gomb a helyére kattanjon a roller módhoz. A T-rúd kioldásához vagy a az összeszerelés befejezéséig őrizze meg. roller összecsukásához/kinyitásához lépjen a lábával a deszkára, nyomja meg a deszka oldalán lévő nyomógombot, és húzza a T-rudat hátra 30 fokos szögben. Használati utasítások: A játék összeszerelését egy felnőttnek kell végeznie. Használat előtt ellenőrizze a játék megfelelő összeszerelését. Távolítsa el a felesleges A MAGASSÁG BEÁLLÍTÁSA: alkatrészeket, mielőtt a játékot odaadná a gyermekének. A szükséges A gyermek méretéhez igazodó, állítható magasságú kormány. készségeket figyelembe véve a játékot óvatosan kell használni az - 3 állás: esés, illetve az ütközés kockázatának elkerülése érdekében, amelyek a • Alsó állás: 67,5 cm felhasználó vagy egy harmadik fél sérülését okozhatják.
Seite 35
- C ipők viselete kötelező, valamint határozottan javasolt a nadrág, illetve Kiegészítő információ a hosszú ujjú pólók viselete a sérülések elkerülése érdekében esés Kérdések esetén kérjük, lépjen velünk kapcsolatba a következő e-mail esetén. címen: contact@globber.com - H asználat előtt magyarázza el érthetően a gyermeknek, hogyan állítsa meg a rollert. GARANCIA A gyártó a vásárlástól számított 2 év garantálja, hogy a terméken Karbantartás nincsenek gyártási sérülések. A korlátozott garancia nem vonatkozik a A rendszeres karbantartás a biztonság garanciája: normál elhasználódásra, az abroncsokra, csövekre és kábelekre, vagy - A csapágyak: kerülje el a vizet, olajat, homokot, mivel ezek olyan sérülésekre, amelyek a nem megfelelő összeszerelésből, karban- károsíthatják a csapágyakat. tartásból, tárolásból vagy használatból erednek. - A kerekek: a kerekek egy bizonyos idő után elkopnak. Durva felületen A korlátozott garancia érvényét veszíti, ha a terméket való használat esetén ki is lyukadhatnak, különösen a hátsó kerék, • nem rendeltetésszerűen használják, pl. szórakozásra vagy szállításra amelyre terhelést gyakorol a fékezés. Javasoljuk a rendszeres • bármilyen módon megváltoztatták; ellenőrzésüket lecserélés céljából a nagyobb biztonság érdekében. • kölcsön adták. - A termék módosítása: A termék semmilyen esetben sem módosítható! A gyártó nem felel a véletlenszerű vagy a termék közvetett vagy közvet- Kizárólag az útmutatóban leírt karbantartási műveleteket szükséges...
Seite 36
Saklanacak Bilgiler - T barın minimum yüksekliği için, topuz en alçak yuvaya getirilerek en alçak konumda kilitlenmelidir. NF-EN-71 (‘A’ şemasına bakın) Uyarı! 36 aydan küçük çocuklar için uygun değildir, sabit olmayan taban - A yrıca tekerleklerin aşınma durumlarını da kontrol edin. nedeniyle düşme tehlikesi söz konusudur. Uyarı! Koruyucu ekipmanlar giyilmelidir. Trafikte kullanılmamalıdır. Maks. 50 kg. Scooter’ı ve tüm parçalarını kartondan çıkarın. Tüm parçaları tanıyın ve kullanmadan önce SCOOTER’IN MONTAJI (bkz. sayfa 2) montaj talimatlarını okuyun. Ambalajı montaj işlemi bitene dek muhafaza Skuterin güvertesinin önündeki boruya iki ön tekerleğin arasına T edin. çubuğunun sütununu monte edin. İki yaylı yatağın skuter modu için "klik" sesi ile yerine oturarak sütununun altının iki yanından birinde olduğundan emin olun. T çubuğu serbest bırakmak veya skuteri açmak/kapatmak için Genel talimatlar ayağınızla güverteye çıkın, güvertenin bir yanındaki basma düğmesine Bu oyuncak sorumlu bir yetişkin tarafından birleştirilmelidir. Kullanım basın ve T çubuk sütununu 30 derecelik bir açıyla geri çekin. öncesinde, oyuncağın uygun biçimde monte edilip edilmediğini kontrol edin. Oyuncağı çocuğunuza vermeden önce, gerekli olmayan tüm parçaları çıkarın. Kullanımın beceri gerektirmesi nedeniyle, kullanıcı YÜKSEKLIĞI AYARLAMA: veya üçüncü şahısların yaralanmalarına neden olabilecek düşme ve çocuğun boyuna uyum sağlamak üzere yüksekliği ayarlanabilir gidon. çarpışmaların engellenebilmesi için, oyuncağın dikkatli bir şekilde - 3 Konumlar: kullanılması gerekmektedir.
Seite 37
- Ayakkabı giyilmesi zorunludur, düşme halinde yaralanmamak için Ek Bilgi pantolon ve uzun kollu kazak giymenizi tavsiye ederiz. Soru ve bilgi talepleriniz için lütfen bizimle aşağıdaki adresten irtibat - Kullanmadan önce scooter’ı nasıl kilitleyeceğini çocuğa açıklayın. kurun: contact@globber.com Bakım / teknik bakım Düzenli bakım emniyetin gereğidir: GARANTİ - Rulmanlar: Su, yağ ve kum içinde kullanmayın. Rulmanlara zarar Üretici, bu ürünü satın alma tarihinden itibaren 2 yıl süreyle üretim verebilirsiniz. hatalarından ari olduğuna dair garanti eder. Bu Sınırlı Garanti normal - Tekerlekler: Tekerlekler belli bir süre sonra aşınır. Yüzey aşırı pürüzlü aşınma ve yıpranma, lastik, boru veya kablo, ya da yanlış montajı, ise yırtılabilirler (özellikle de fren uygulanan arka tekerlek)… Bu bakımı veya depolamasından kaynaklanabilecek hasar veya bozukluğu nedenle düzenli olarak kontrol edilmeleri ve daha fazla emniyet için kapsamaz. değiştirilmeleri gerekir. Bu Sınırlı Garanti ürün - Üründe değişiklik yapılması: Bu talimatlarda belirtilenler dışında, • eğlence veya taşıma amaçlarından farklı bir şekilde kullanılırsa; orijinal üründe bakım amaçlı herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır. - Somunlar ve akslar : Bu parçaların da düzenli olarak kontrol edilmeleri • herhangi bir şekilde modifiye edilirse;...
Seite 38
Прочесть и сохранить До и после использования: Проследить, чтобы все механизмы фиксации были хорошо NF-EN-71 сцеплены: Предупреждение. Не подходит для детей младше 36 месяцев, - П роверить правильность высоты руля, прочность затяжки гаек, неустойчивое основание, опасность падения. Предупреждение. перпендикулярность стойки и передних колес. Следует надевать защитное снаряжение. - П роверить все соединительные элементы: тормоз, систему Запрещено использование на проезжей части. Максимальный вес быстрой блокировки рулевой колонки; оси колес должны быть 50 кг. правильно отрегулированы и не иметь повреждений. Выньте самокат и все его детали из коробки. Убедитесь в - М инимальную высоту рулевой колонки необходимо зафиксировать наличии всех деталей и прочтите инструкцию по сборке перед в самом нижнем положении, переместив маркер положения в использованием. Сохраняйте упаковку вплоть до завершения самую нижнюю выемку (см. схему A). сборки. - Т акже проверить степень изношенности колес. Общие указания Сборка данной игрушки должна производиться ответственным СБОРКА САМОКАТА (см. стр. 2) взрослым. Перед использованием убедитесь в надлежащей...
Seite 39
Для самых маленьких при езде на ровной поверхности и по прямой Дополнительная информация линии модель PRIMO предусматривает систему блокировки При возникновении вопросов, пожалуйста, свяжитесь с нами по направления для большего равновесия и упрощения обучения. адресу: contact@globber.com - Ч тобы привести ее в действие, необходимо нажать на переднюю кнопку (Рис. C) ГАРАНТИЯ - Ч тобы отключить, необходимо нажать красную кнопку снизу Производитель предоставляет гарантию на отсутствие (Рис. D) производственных дефектов в данном изделии на срок 2 года с момента покупки. Данная ограниченная гарантия не Во время использования: распространяется на естественный износ, на шины, трубки или - С тоя на самокате, держа руки на соответствующих рукоятках, кабели, а также на любые повреждения, неисправности или ущерб отталкиваться одной ногой для осуществления движения вперед. в результате неправильной сборки, обслуживания или хранения Вначале необходимо действовать с повышенной осторожностью. изделия. - Т орможение: замедлитель расположен сзади. При необходимости Данная ограниченная гарантия аннулируется в случаях, если нажать сверху для торможения. Следует нажимать плавно во изделие: избежание заносов или потери устойчивости. • использовалось в других целях, отличных от проведения досуга - О бязательно кататься в обуви, и мы настоятельно рекомендуем...
Seite 40
Informasjonen nedenfor skal oppbevares. MONTERE SPARKESYKKELEN (se side 2) Sett T-bar-støtten inn i det integrerte røret på forsiden av decket til NF-EN-71 sparkesykkelen, mellom de to forhjulene. Pass på at de to fjærkulene Advarsel! Egner seg ikke for barn under 36 måneder, ustabil basis, på hver side av bunnen av støtten "klikker" på plass for sparkesykkelmo- fallrisiko. Advarsel! Beskyttelsesutstyr må brukes. Må ikke brukes i dus. For å frigjøre T-baren eller brette sparkesykkelen inn eller ut, tråkk trafikken. Maks. 50 kg. på decket med foten din, press på trykknappen på siden av decket og Ta sparkesykkelen og alle delene ut av esken. trekk T-bar-kolonnen tilbake i en 30 graders vinkel. Legg frem alle delene og les monteringsveiledningen før bruk. Emballasjen må oppbevares inntil produktet er ferdig montert. JUSTERE HØYDEN: Generelle instruksjoner Høydejusterbart styre som tilpasses høyden på barnet. Dette leketøyet må monteres av en ansvarlig voksen. - 3 posisjoner: Sjekk at leketøyet er riktig montert før det brukes. • Lav posisjon: 67,5 cm Fjern alle gjenstander som ikke er nødvendige for leken før leketøyet • Midtre posisjon: 72,5 cm gis til barnet. • Høy posisjon: 77,5 cm Leketøyet krever visse fysiske ferdigheter, og må brukes forsiktig for å...
Seite 41
Vedlikehold / ettersyn Tilleggsopplysninger Regelmessig vedlikehold er en garanti for sikkerhet: Ta gjerne kontakt med oss på: contact@globber.com - Rullelagre: unngå å sykle i vann, olje eller sand da dette kan skade rullelagrene. GARANTI - Hjul: Det er normalt at hjulene slites etter en viss tid. Det kan fore- Produsenten garanterer at dette produktet er fri for produksjonsfeil i en komme hull hvis de brukes på et grovt veidekke, særlig bakhjulet som periode på 2 år etter kjøpsdato. Dette er en begrenset garanti som ikke brukes til oppbremsing. Hjulene må kontrolleres regelmessig, og byttes dekker normal slitasje, dekk, slange eller ledninger, eller skader som ut for å opprettholde sikkerheten. måtte oppstå på grunn av feil montering, vedlikehold eller oppbevaring. - Endringer på produktet: Originalproduktet må absolutt ikke endres Den begrensede garantien gjelder ikke dersom produktet utenom det som står i disse instruksjonene om vedlikehold. • brukes til et annet formål enn rekreasjon eller transport; - Muttere og aksler: disse må også kontrolleres regelmessig. De kan: - løsne etter en viss tid, og da må de tilstrammes. • utsettes for endringer eller modifiseringer av noen art; - bli mindre effektive, og da må de byttes ut med nye. • leies ut - Rengjøring: sparkesykkelen rengjøres med en mykt klut og litt vann. Produsenten er ikke ansvarlig for uforvarende tap, konsekvenstap eller * Oppbevares på et tørt, rent og godt ventilert sted og unngå direkte skader som måtte oppstå som følge av direkte eller indirekte bruk av...
Dôležité informácie - M inimálna výška riadidiel v tvare T musí byť nastavená na najnižšiu polohu tak, že prepnete západku do najnižšej drážky . NF-EN-71 (pozri obrázok ‚A‘) Upozornenie! Nevhodné pre deti vo veku do 36 mesiacov, produkt má - Z ároveň skontrolujte mieru opotrebovania koliesok. nestabilnú základňu, existuje riziko pádu. Upozornenie! Treba používať ochranné prostriedky. Nepoužívať v dopravnej premávke. Maximálne INŠTALÁCIA KOLOBEŽKY (pozri strana 2) zaťaženie: 50 kg. Vložte stĺpik riadidiel do integrovanej trubky na prednej strane kolobežky Vyberte kolobežku a všetky jej súčiastky zo škatule. medzi dvomi prednými kolesami. Uistite sa, že dve Rozložte všetky časti a pred použitím si prečítajte návod na montáž. Obal odpružené guľôčky na oboch stranách spodnej časti stĺpika „zakliknú“ zachovajte až do ukončenia montáže. na svoje miesto pre režim kolobežky. Ak chcete uvoľniť riadidlá alebo sklopiť/rozbaliť kolobežku, postavte sa na dosku s nohou, stlačte tlačidlo Všeobecné pokyny na boku dosky a vysuňte stĺpik riadidiel dozadu pod uhlom 30 stupňov. Hračku musí zmontovať zodpovedná dospelá osoba. Pred použitím sa uistite o správnom zmontovaní hračky. NASTAVENIE VÝŠKY: Predtým, ako dáte hračku do rúk vášmu dieťaťu sa uistite , že ste Riadidlá s nastaviteľnou výškou , aby zodpovedali veľkosti dieťaťa. odstránili všetky nepotrebné súčiastky. - 3 Polohy : Hračka by sa mala používať opatrne, keďže je potrebné mať zručnosti, • Najnižšia poloha: 67,5 cm aby sa vyhlo pádom a kolíziám, ktoré by mohli viesť k zraneniu...
Seite 43
- T opánky sú povinné a odporúča sa obliecť si nohavice a košeľu s Ďalšie informácie dlhými rukávmi, aby sa predišlo poraneniam v prípade pádu. V prípade otázok alebo pripomienok nás kontaktujte na adrese: - D ieťaťu je potrebné jasne vysvetliť, ako kolobežku pred použitím contact@globber.com uzamknúť. ZÁRUKA Údržba Pokiaľ ide o výrobné chyby, výrobca poskytuje záruku na tento výrobok Bezpečnosť je možné zaručiť iba pravidelnou údržbou: v trvaní 2 roky od dátumu kúpy. Táto obmedzená záruka sa nevzťahuje - Ložiská: vyhnúť sa jazde vo vode, oleji alebo piesku, ktoré môžu vaše na bežné opotrebovanie, pneumatiky, duše alebo káble ani na žiadne ložiská poškodiť. poškodenia, poruchy alebo straty spôsobené nesprávnou montážou, - Kolesá: opotrebenie kolies je po určitej dobe normálne, môžu sa údržbou alebo skladovaním. Táto obmedzená záruka stráca platnosť, prederaviť pri použití na nerovnom povrchu, zadné koleso je obzvlášť ak sa výrobok: náchylné, pretože sa naň vyvíja tlak z brzdenia. Kolesá sa odporúča • používal na iné ako rekreačné alebo prepravné účely; pravidelne kontrolovať a vymieňať kvôli bezpečnosti. • akýmkoľvek spôsobom upravoval; - Zmeny výrobku: originálny výrobok sa nesmie žiadnym spôsobom • prenajímal upravovať, okrem prípadov týkajúcich sa údržby, uvedených v tomto Výrobca nenesie zodpovednosť za žiadne náhodné alebo následné návode. straty alebo škody spôsobené priamo alebo nepriamo používaním tohto - Matice a osi: takisto sa odporúča pravidelne ich kontrolovať. Môžu sa: výrobku.
Seite 50
나중에 참조할 수 있도록 설명서를 보관하세요. 웁니다. 기둥 아래 양쪽에 있는 스프링 볼이 딸각 소리를 내면서 끼워져야 스쿠터 모드가 됩니다. T형 핸들바를 빼거나 스쿠터를 접거나/펼 때는, 발 NF-EN-71 판을 발로 밟고, 발판 옆쪽의 푸쉬 버튼을 누르고 핸들바 기둥을 30도 각도 경고! 36개월 미만의 유아는 사용할 수 없습니다. 경고! 안전보호장구를 착용 로...
Seite 51
* 건조하고 깨끗하고 통기가 잘 되는 곳에 보관하며 물에 직접 닿지 않게 주 판매한 매점에서 합의사항을 이행해야 합니다. 의하세요. 사용자 기록을 위해 본 사용설명서와 함께 판매 영수증 원본을 보관하고 상 품명 아래에 기입하십시오. ……………………………………………………………………… 예비 부품 본 제품에 대한 예비 부품을 주문하려면 당사 웹사이트(www.globber.com) 를 방문하십시오.
Seite 52
:- ثالثة م و اضع لخط االتجاه، ومحاور العجالت يجب أن تكون مثبتة بشكل صحيح • موضع منخفض: 5,76 سم .وتعمل بشكل سليم • موضع متوسط: 5,27 سم »T« - يجب تحديد الحد األدىن ال ر تفاع القضيب عىل شكل حرف •...
Seite 53
. ومسؤو ل معلومات ينبغي االحتفاظ بها تعليمـــــات االستخـــــ د ام NF-EN-71 - ميكن أن يكون السكوتر خط ر ً ا وميكن أن يؤدي لحادث سري عىل تحذير! غري مناسب لألطفال الذين تقل أعامرهم عن 63 شه ر ً ا، أو .الطرق...
Seite 54
.املبارش له ذ ا املنتج ، أي ضامن م ُ مدد. إ ذ ا اشرتيت ضام ن ً ا م ُ مد د ً اGlobber ال تقدم رشكة .فإ ن ّ املتجر الذي اشرتيته منه هو امللزم بتنفيذ البنود ال و اردة فيه...
Seite 55
- العجالت: تتقادم العجالت بعد فرتة من الزمن، وتثقب عندما يكون :لإلسئلة و االستعالمات، برجاء الت و اصل معنا عرب استخ د امها كث ري ا عىل األسطح الوعرة، خصوصا العجلة الخلفية التي contact@globber.com تتم عليها الفرملة. ينبغي التحقق من ذلك بشكل منتظم وتغيريها الضامن...
Seite 56
Збережіть інструкції на майбутнє. - Мінімальну висоту кермової колонки потрібно зафіксувати в найнижчому положенні, переставивши патрон у найнижчий отвір. NF-EN-71 (див. схему A) Увага! Не призначено для дітей молодше 36 місяців, нестійка основа, - Перевірте всі з’єднувальні елементи: гальмо, систему швидкого небезпека падіння. Увага! Необхідно носити засоби захисту. Не звільнення кермової колонки і колісні осі мають бути правильно можна використовувати в дорожньому русі. Макс. 50 кг. відрегульовані і не пошкоджені. Вийміть самокат і всі деталі з коробки. Розкладіть усі деталі та - Також перевірте знос шин. прочитайте інструкцію зі збирання перед використанням. Зберігайте упаковку, доки збирання не буде завершено. Увага! Складання та розкладання кермової колонки має здійснювати ЗБИРАННЯ САМОКАТА (Див. стор. 2) доросла особа. Самокат може використовуватись дітьми після Вставте кермову колонку в інтегровану трубку спереду на платформі регулювань. самоката між двома передніми колесами. Переконайтеся, що дві пружинні кульки по обидві сторони нижньої частини колонки Загальні інструкції стали на місце з "клацанням" для фіксації в режимі самоката. Ця іграшка має бути зібрана відповідальною дорослою особою. Щоб розблокувати кермову колонку або скласти/розкласти самокат, Перед використанням переконайтеся, що іграшку зібрано правильно. станьте ногою на платформу, натисніть кнопку збоку на платформі та Вийміть усі деталі, які не є необхідними для гри, перш ніж дати потягніть кермову колонку назад під кутом 30 градусів. іграшку своїй дитині. Іграшку слід використовувати з обережністю, оскільки необхідне вміння, щоб уникати падіння або зіткнення, що може заподіяти травмування користувачеві або стороннім особам.
Seite 57
Під час використання: Додаткова інформація Із запитаннями та запитами просимо звертатися до нас за адресою: - Стоячи на самокаті, тримайтеся обома руками за ручки керма та contact@globber.com відштовхніться однією ногою, щоб рухатися вперед. Рухайтесь обережно на початку. ГАРАНТІЯ - Гальмо: гальмо розташовано ззаду, за необхідності натисніть на Виробник гарантує відсутність у цьому виробі виробничих дефектів нього, щоб сповільнитися. Натискайте на нього поступово для протягом 2 роки із моменту покупки. Ця обмежена гарантія не запобігання занесенню або втраті стійкості. поширюється на нормальний знос, шини, трубки або троси, а також - Взуття є обов’язковим, і ми настійно рекомендуємо вам носити на будь-які пошкодження, несправності або втрати, спричинені штани і сорочку з довгим рукавом, щоб уникнути травм у разі неправильним збиранням, технічним обслуговуванням або падіння. зберіганням. - Поясніть дитині чітко, як зафіксувати самокат, перед використанням. Ця обмежена гарантія буде анульована в таких випадках: • використання в інших цілях, а не для відпочинку або пересування; Догляд / обслуговування • внесення будь-яких змін у виріб; Регулярне обслуговування – це запорука безпеки: • прокат - Підшипники коліс: не їдьте через воду, мастила або пісок, оскільки Виробник не несе відповідальності за випадкові чи непрямі втрати це може призвести до пошкодження підшипників коліс. або пошкодження, спричинені прямо або побічно використанням - Колеса: колеса зношуються з часом і можуть бути пошкоджені...
Seite 58
Navodila shranite za poznejšo uporabo. - Preverite vse povezovalne elemente: zavore, sistem za hitro sprostitev krmilne gredi in osi koles morajo biti primerno nastavljeni in NF-EN-71 nepoškodovani. Opozorilo! Zaradi nestabilne osnove in nevarnosti padca ni primerno - Preverite tudi obrabo gum. za otroke, mlajše od 36 mesecev. Opozorilo! Nositi je treba zaščitno opremo. Ni za uporabo v prometu. Do 50 kg. Vzemite iz škatle skiro in pripadajoče dele. Pred uporabo si pripravite SESTAVLJANJE SKIROJA (glejte stran 2) vse dele in preberite navodila za uporabo. Shranite embalažo do konca T-drog vstavite v integrirano cev na sprednji strani predela za noge med sestavljanja. obe sprednji kolesi. Prepričajte se, da se dve vzmetni krogli na obeh Pozor! Krmilo naj zloži in razloži odrasla oseba. Skiro lahko otrok straneh dna droga zaskočita na mesto s klikom za način skiroja. uporablja šele, ko je namestitev končana. Za sprostitev T-droga ali sklapljanje/razklapljanje skiroja stopite na predel za noge s stopalom, pritisnite potisni gumb na strani predela za noge in povlecite T-drog nazaj pod kotom 30 stopinj. Splošna navodila Igračo naj sestavi odgovorna odrasla oseba. Pred uporabo se prepričajte, da je igrača primerno sestavljena. Preden igračo predate otroku, PRILAGODITEV VIŠINE: odstranite vse dele, ki niso potrebni za igro. Igračo je treba uporabljati Višinsko nastavljivo krmilo, ki ga je mogoče prilagoditi glede na otrokovo previdno, saj se je treba izogibati padcem ali trčenju, med katerim se višino. lahko poškoduje uporabnik ali tretja oseba. - 3 položaji: Obvezna uporaba zaščitne opreme, vključno s čelado, čevlji ter ščitniki • Nizek položaj: 67,5 cm...
Seite 59
- Čevlji so obvezni, priporočamo pa tudi uporabo dolgih hlač in majic z Dodatne informacije dolgimi rokavi, da se zmanjša možnost poškodb v primeru padca. Če imate kakršna koli vprašanja, nam pišite na: contact@globber.com - Otroku pred uporabo jasno razložite, kako zakleniti skiro. JAMSTVO Proizvajalec jamči, da bo izdelek brez proizvodnih napak za obdobje Skrb/vzdrževanje: 2 leti od datuma nakupa. To omejeno jamstvo ne pokriva normalne Redno vzdrževanje je nujno za varnost: obrabe, gum, cevi ali kablov in ne krije kakršnih koli poškodb, napak ali - Kolesni ležaji: izogibajte se vožnji po vodi, olju ali pesku, saj lahko to izgub, do katerih pride zaradi nepravilnega sestavljanja, vzdrževanja ali poškoduje kolesne ležaje. shranjevanja. - Kolesa: kolesa se sčasoma obrabijo in se lahko pri uporabi na grobih površinah poškodujejo. Zadnje kolo, kjer se nahaja zavora, je po To omejeno jamstvo je neveljavno, če se izdelek kadar koli nekaj urah zaviranja še bolj obrabljeno. Zaradi varnosti kolesa redno • uporablja na drugačen način, kot za rekreacijo ali prevoz; pregledujte in po potrebi zamenjajte. • modificira na kakršen koli način; - Spremembe: originalnega izdelka pod nobenimi pogoji ne spreminjajte, • izposoja. z izjemo sprememb v okviru vzdrževanja, ki so omenjene v teh Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za naključno ali posledično navodilih. izgubo ali škodo, ki neposredno ali posredno izhaja iz uporabe tega - Matice in osi: tudi te je treba redno pregledovati. Sčasoma se lahko izdelka.
Seite 60
Saglabājiet instrukciju turpmākai lietošanai. - mazāko T veida stieņa augstumu nofiksē zemākajā pozīcijā, pārvietojot lodīti pašā apakšējā gropē (skatīt A attēlu); NF-EN-71 - pārbaudiet visus savienojuma elementus: bremzēm, stūres statņa ātrās Brīdinājums! Nav piemērots bērniem, kas jaunāki par 36 mēnešiem, atbrīvošanas sistēmai un riteņu asīm jābūt pareizi noregulētām un tās nestabila pamatne, kritiena risks. Brīdinājums! Jālieto aizsargaprīkojums. nedrīkst būt bojātas; Neizmantot satiksmē. Maksimālais svars 50 kg. Izņemiet no iepakojuma kārbas skrejriteni un visas daļas. Izlieciet visas daļas un pirms lietošanas - pārbaudiet arī riepu nodilumu. izlasiet montāžas instrukciju. Saglabājiet iepakojuma kārbu līdz montāžas beigām. SKREJRITEŅA MONTĀŽA (skatīt 2. lpp.) Brīdinājums! T veida stieni izvelk un saloka pieaugušais. Skrejritenis Ievietojiet T veida stieni iebūvētajā caurulē, kura atrodas skrejriteņa paredzēts lietošanai vienīgi bērniem, kad ir noregulēts tā stienis. platformas priekšpusē starp abiem priekšējiem riteņiem. Lai brauktu stāvus stāvoklī, abām atsperveida lodītēm abos stieņa sānos apakšējā daļā ir jānofiksējas ar dzirdamu „klikšķa” skaņu. Lai atbrīvotu Vispārīgie norādījumi un izvilktu laukā T veida stieni vai izvilktu/salocītu skrejriteni, ar vienu Šo rotaļlietu samontē par bērnu atbildīgais pieaugušais. Pirms lietošanas kāju uzkāpiet uz platformas, nospiediet spiedpogu platformas sānos un pārbaudiet, vai rotaļlieta ir pareizi samontēta. Pirms dodat rotaļlietu izvelciet laukā T veida stieni 30 grādu leņķī. bērnam, nolieciet malā visas detaļas, kas nav nepieciešamas bērna rotaļām. Lietot skrejriteni ar piesardzību — lai izvairītos no kritieniem vai sadursmēm, kas var radīt traumas lietotājam vai trešajām personām, ir NOREGULĒJIET AUGSTUMU: nepieciešamas labas iemaņas.
Seite 61
- Bremzēšana: bremzes atrodas aizmugurē; nepieciešamības gadījumā Papildu informācija nospiest tās, lai palēninātu pārvietošanās ātrumu. Spiest pakāpeniski, Ja vēlaties saņemt papildu informāciju, kā arī jautājumu gadījumā, lūdzu, lai novērstu slīdēšanu. sazinieties ar mums: contact@globber.com - Obligāti jāvelk apavi; stingrs ieteikums ir valkāt bikses un krekliņus ar GARANTIJA garajām piedurknēm, lai izvairītos no traumām kritiena laikā. Ražotājs garantē, ka 2 gadi no šī produkta iegādes brīža tam nav - Kārtīgi pirms lietošanas izskaidrojiet bērnam, kā nobloķēt skrejriteni. ražošanas defektu. Šī ierobežotā garantija neattiecas uz normālu nolie- tojumu un nodilumu, riepām, caurulēm vai kabeļiem, kā arī uz jebkādiem bojājumiem, atteicēm vai zaudējumiem, kas ir radušies, produktu Kopšana / apkope: nepareizi saliekot, apkopjot vai uzglabājot. Drošības pamatā ir regulāra apkopes veikšana: Šī ierobežotā garantija tiek anulēta, ja produkts jebkad: - Riteņu gultņi: nebraukāt pa ūdeni, eļļām vai smiltīm, jo tas var sabojāt • tiek izmantots jebkādā citā veidā, kas nav atpūtas nolūks vai riteņu gultņus. pārvietošanās; - Riteņi: riteņi ar laiku nodilst un var sabojāties, ja ar tiem bieži pārvietojas pa raupjām virsmām. Aizmugurējais ritenis, uz kura • tiek pakļauts jebkāda veida modifikācijām; uzstādītas bremzes, var nodilt īpaši pēc vairāku stundu bremzēšanas. • tiek izīrēts. Drošības labad regulāri pārbaudiet riteņus un, ja nepieciešams, Ražotājs nav atbildīgs par nejaušiem vai izrietošiem zaudējumiem vai nomainiet tos. bojājumiem, kas ir radušies šī produkta tiešas vai netiešas izmantošanas - Pārveidošana: oriģinālo produktu nekādā veidā nedrīkst pārveidot, rezultātā.
Pasilikite šią instrukciją, nes jos gali prireikti ateityje. - Patikrinkite visas jungtis: stabdžiai, vairavimo stovo greitojo atkabinimo sistema ir ratų ašys turi būti tinkamai sureguliuotos ir nepažeistos. NF-EN-71 - Taip pat patikrinkite padangų nudilimą. Įspėjimas! Netinka vaikams iki 36 mėnesių: nestabilus pagrindas, pargriuvimo pavojus. Įspėjimas! Būtina naudoti saugos priemones. PASPIRTUKO SURINKIMAS (žr. 2 puslapį) Nenaudoti eismo vietose. Iki 50 kg. Išimkite iš dėžės paspirtuką ir visas jo dalis. Prieš naudodami išsidėstykite visas dalis ir perskaitykite surinkimo Įstatykite „T“ formos stovą į vamzdinį lizdą paspirtuko pagrindo priekyje instrukciją. Neišmeskite pakuotės, kol neužbaigėte surinkti. Įspėjimas! tarp abiejų priekinių ratų. Abu spyruokliniai fiksatoriai iš dviejų pusių stovo „T“ formos rankeną nulenkti ir atlenkti turi suaugęs asmuo. Sureguliavus apačioje turi spragtelėti ir užfiksuoti paspirtuko darbinę padėtį. paspirtuką jį naudoti gali tik vaikai. Norint atjungti „T“ formos stovą arba sulankstyti (išlankstyti) paspirtuką, reikia uždėti koją ant jo pagrindo ir paspausti mygtuką pagrindo šone; tuomet ištraukite „T“ stovą 30 laipsnių kampu. Bendrieji nurodymai Šį žaislą turi atsakingai surinkti suaugęs asmuo. Prieš naudodami AUKŠČIO REGULIAVIMAS: patikrinkite, ar žaislas tinkamai surinktas. Prieš atiduodami šį žaislą savo Pagal vaiko ūgį pritaikoma reguliuojama rankena. vaikui, nuimkite visas nereikalingas dalis. Žaislą reikia naudoti atsargiai, - 3 padėtys: nes reikia įgūdžių, norint neparkristi ar neatsitrenkti ir nesusižaloti pačiam • Žema padėtis: 67,5 cm ar nesužaloti trečiųjų asmenų.
Seite 63
- Privaloma apsiauti batus ir rekomenduojama užsimauti kelnes Papildoma informacija bei apsivilkti marškinius ilgomis rankovėmis, kad nukritę mažiau Jei kyla klausimų ir reikia informacijos, susisiekite su mumis šiuo adresu: susižeistumėte. contact@globber.com - Prieš naudojimą kiekvieną kartą vaikui paaiškinkite, kaip paspirtuko dalis užfiksuoti. GARANTIJA Gamintojas šiam produktui taiko garantiją, pagal kurią jame per 2 gadi nuo įsigijimo datos negali pasitaikyti gamybinių defektų. Jei netinkamai Priežiūra: atliekamas surinkimas, techninė priežiūra arba sandėliavimas, ši ribotoji Reguliari priežiūra yra saugumo garantas: garantija neapima įprasto nusidėvėjimo, padangų, vamzdelių arba kabelių - Ratų guoliai: nevažinėkite per balas, smėlį ar alyvuotais paviršiais, nes pažeidimų, sugedimo arba praradimo. galite sugadinti ratų guolius. - Ratai: ratai važinėjant dyla ir juos galima sugadinti, jeigu pernelyg daug Ši ribotoji garantija nebus taikoma, jei produktas bus kada nors važinėjama nelygiais paviršiais. Stabdys ypač pažeidžia galinį ratą, jei • naudojamas ne poilsio arba gabenimo tikslais; nuolat stabdoma. Dėl saugumo ratus reikia reguliariai tikrinti ir keisti, • kaip nors keičiamas; jei būtina. • nuomojamas - Konstrukcijos keitimas: jokiu būdu negalima keisti originalios gaminio Gamintojas neatsako už atsitiktinius arba dėl specialių aplinkybių konstrukcijos, išskyrus šioje instrukcijoje aprašytų dalių keitimus. atsiradusius nuostolius arba žalą, tiesiogiai arba netiesiogiai nulemtą šio - Veržlės ir ašys: taip pat būtina reguliariai tikrinti. Praėjus tam tikram produkto naudojimo.
Säilitage juhised edaspidiseks kasutamiseks. - Kontrollige kõiki ühenduselemente: pidur, juhtraua kiirvabastuse süsteem ja rattateljed peavad olema korrektselt reguleeritud ning NF-EN-71 kahjustamata. Hoiatus! Ei ole sobiv alla 36 kuu vanustele lastele! Kukkumise - Kontrollige ka rehvide kulumist. oht ebastabiilse jalgealuse tõttu. Hoiatus! Soovitatakse kanda kaitsevarustust. Ei ole ette nähtud kasutamiseks liikluses. Mitte kasutada liikluses. Maks. 50 kg. Võtke tõukeratas ja kõik osad kastist välja. Seadke TÕUKERATTA KOOSTAMINE (vt. lk. 2) kõik osad valmis ja enne kasutamist lugege koostamisjuhised läbi. Paigaldage T-juhtraud kahe esiratta vahel tõukeratta sõidulaua esiosas Hoidke pakend alles kuni toote koostamise lõpetamiseni. olevasse integreeritud torusse. Tõukeratta režiimi Üldised juhised rakendamiseks kontrollige, et juhtraua mõlemal küljel asuvad kaks vedruga nuppu kinnituvad paika klõpsatusega. T-juhtraua Mänguasja peab koostama vastutav täiskasvanu. Enne kasutamist vabastamiseks või tõukeratta kokkuvoltimiseks/lahtivoltimiseks astuge veenduge, et mänguasi on korrektselt koostatud. Enne mänguasja jalaga sõidulauale, vajutage sõidulaua küljel asuvat nuppu ja tõmmake lapsele andmist eemaldage kõik osad, mis ei ole mängimiseks vajalikud. T-juhtrauda 30-kraadise nurga all tahapoole. Mänguasja kasutamisel tuleb rakendada ettevaatust, sest kasutajale või kolmandatele isikutele vigastusi tekitavate kukkumiste või kokkupõrgete vältimiseks on vajalikud vastavad oskused. KÕRGUSE REGULEERIMINE: Vajalik on kasutada sobivat kaitsevarustust, mis hõlmab kiivrit, jalanõusid, Reguleeritava kõrgusega juhtraud, mida saab kohandada lapse pikkusest küünarnuki-, randme- ja põlvekaitsmeid. Õpetage lapsele toote ohutut ja sõltuvalt.
Seite 65
Kasutamine: Täiendav info - Seistes tõukerattal, hoides käepidemetest mõlema käega, lükake Küsimuste ja päringutega kontakteeruge palun aadressil: edasiliikumiseks ühe jalaga hoogu. Olge alguses ettevaatlik. contact@globber.com - Pidurdamine: Pidur asub taga. Vajadusel vajutage sellele, et kiirust vähendada. Libisemise või tasakaalu kaotamise vältimiseks vajutage GARANTII pidurit järk-järgult. Tootja annab sellele tootele garantii tootmisdefektide osas 2 aastat alates - Jalanõude kasutamine on kohustuslik ning kukkumistest tingitud ostukuupäevast. See piiratud garantii ei kata normaalset kulumist, rehve, vigastuste vältimiseks soovitame kanda pükse ja pika varrukaga pluusi. siserehve ja kaableid, ega kahjustusi, rikkeid või hävinemist, mille on - Õpetage oma lapsele arusaadavalt kuidas tõukeratast enne selle põhjustanud vale kokkupanek, hooldus või hoiustamine. kasutamist õigesse asendisse lukustada. See garantii muutub kehtetuks, kui toodet • kasutatakse muul eesmärgil kui vaba aja veetmine või transport; Hooldus: • kohandatakse; • renditakse Regulaarne hooldus on pühendumine ohutusele: Tootja ei vastuta juhusliku või tegevusest tuleneva hävimise või kahjustu- - Rattalaagrid: vältige vee, õli (määrdeainete) või liiva sees sõitmist, sest mise eest, mis on otseselt või kaudselt seotud toote kasutamisega. see võib kahjustada rattalaagreid. Globber ei paku pikendatud garantiid. Kui olete ostnud pikendatud garan- - Rattad: aja jooksul rattad kuluvad ja võivad kahjustuda, kui neid liiga tii, siis peab vastavaid kohustusi täitma see kauplus, kust te toote ostsite. palju ebatasasel pinnal kasutada. Pärast mitmeid tunde pidurdamisi kulub eriti palju just tagumine ratas, millele rakendub pidur. Ohutuse Edasiseks kasutamiseks säilitage ostutšeki originaal ja see kasutus- nimel tuleb rattaid regulaarselt kontrollida ja vajadusel välja vahetada. juhend ning kirjutage oma toote tootenimi järgnevale reale. - Kohandamine: algset toodet ei tohi mitte mingil juhul kohandada, välja arvatud käesolevates juhistes esitatud hooldusega seotud kohandused.
Seite 66
Sačuvajte upute za buduću uporabu. - Provjerite sve spojne elemente: kočnice, sustav za brzo oslobađanje stupa upravljača i osovine kotača moraju biti odgovarajuće podešeni i NF-EN-71 ne smiju biti oštećeni. Upozorenje! Igračka nije prikladna za djecu mlađu od 36 mjeseci, - Provjerite također istrošenost guma. nestabilna podloga, opasnost od pada. Upozorenje! Nositi zaštitnu opremu. Ne koristiti u prometu. Maks. 50 kg. Izvadite skuter i sve dijelove iz kutije. Prije uporabe pripremite sve dijelove i pročitajte upute za SASTAVLJANJE SKUTERA (pogledajte stranu 2) sastavljanje. Zadržite pakiranje do dovršetka sastavljanja. Umetnite stup T-upravljača u ugrađenu cijev na prednjoj strani ploče skutera između dvaju prednjih kotača. Pobrinite se da dvije opružne kuglice na svakoj strani donjeg dijela stupa „kliknu“ na svoje Opće upute mjesto za položaj skutera. Za otpuštanje T-upravljača ili sklapanje/ Ovu igračku mora sastavljati odgovorna odrasla osoba. Prije uporabe rasklapanje skutera, stopalom stanite na ploču, pritisnite pritisni gumb s provjerite dali je igračka pravilno sastavljena. Prije nego igračku date bočne strane ploče i povucite stup T-upravljača prema natrag pod kut od svom dijetetu uklonite sve dijelove koji nisu nužni za igru. Igračku treba 30 stupnjeva. koristiti oprezno, budući da je potrebna vještina kako bi se izbjeglo padove ili sudare koji bi mogli uzrokovati ozljede korisnika ili trećih osoba: Treba koristiti u kombinaciji s odgovarajućom zaštitnom opremom, NAMJEŠTANJE VISINE: uključujući kacigu, cipele, štitnike za laktove, ručne zglobove i koljena. Upravljač podesiv po visini može se prilagoditi visini djeteta. Učite dijete kako da ga koristi sigurno i odgovorno.
Seite 67
- Kočenje: kočnica se nalazi na stražnjoj strani. Prema potrebi je pritisnite Dodatne informacije prema dolje da biste usporili. Pritišćite je prema dolje postupno kako bi Za sva pitanja i upite obratite nam se na: contact@globber.com se spriječilo proklizavanje ili gubitak stabilnosti. - Nošenje cipela je obvezno a čvrsto vam savjetujemo i nošenje hlača i JAMSTVO dugih rukava, kako biste, u slučaju pada, izbjegli ozljede. Jamstvo proizvođača ovog proizvoda jamči da proizvod neće imati - Prije svake uporabe jasno objasnite djetetu kako zaključati skuter. grešaka uzrokovanih proizvodnjom tijekom razdoblja od 2 aastat od dana kupnje. Ovo ograničeno jamstvo ne pokriva normalno trošenje i habanje, Njega/održavanje: gume, cijevi ili kabela, ili bilo kakvo oštećenje, kvar ili zatajenje uzroko- vano nepravilnim sastavljanjem, održavanjem ili pohranom. Redovito održavanje je sigurnosna obaveza: Ovo ograničeno jamstvo biti će poništeno ako se proizvod ikad - Ležajevi kotača: izbjegavajte prolaziti kroz vodu, ulje ili pijesak jer to može oštetiti ležajeve kotača. • koristiti u druge svrhe nego za rekreaciju i prijevoz; - Kotači: kotači se s vremenom troše i, ako ih se vozi po prekomjerno • na bilo koji način preinači; grubim površinama, mogu se probušiti. Stražnji kotač na kojem se koči • iznajmljuje naročito se troši nakon nekoliko sati kočenja. U interesu sigurnosti, Proizvođač ne odgovara za slučajne ili posljedične gubitke ili oštećenja treba ih redovito provjeravati i mijenjati po potrebi. uslijed izravne ili neizravne uporabe ovog proizvoda. - Modifications: originalni proizvod ne smije se nipošto mijenjati, osim Tvrtka Globber ne nude proširenje jamstva. Ako ste kupili proširenje...
Seite 68
ID DEVELOPMENT LIMITED Room 1302, 13/F, Chevalier House, 45 - 51 Chatham Road South, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong Ref.: 436 Parc d’activités de la Boisse Dagneux Made in China Rue de l’industrie BP 99 Fabriqué en Chine...