Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DGT-255N
98299076
Bedienungsanleitung ..........................4
User's Manual ....................................6
Mode d'emploi ....................................8
Instrucciones de servicio ..................10
Manual de instruções .......................12
Istruzione per l'uso ...........................14
Gebruiksaanwijzing ..........................16
Brugervejledning ..............................18
Bruksanvisning .................................20
Bruksanvisning .................................22
Käyttöohje ........................................24
Kasutusjuhend .................................26
Instrukcija .........................................28
Instrukcija .........................................30
Инструкция по эксплуатации .........32
Қолданысы бойынша нұсқама .......34
Інструкція з експлуатації ................36
Instruksja obsługi .............................38
Návod k použití ................................40
Uputstvo za korisnike .......................42
Használati utasítás ..........................44
Manual de utilizare ...........................46
Navodilo za uporabo ........................48
Upute za uporabu ...................50
BOS
Οδηγιεσ χρησεωσ ............................52
Kullanım kılavuzu .............................54
...........57

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Defort DGT-255N

  • Seite 1 DGT-255N 98299076 Bedienungsanleitung ......4 Инструкция по эксплуатации ..32 User’s Manual ........6 Қолданысы бойынша нұсқама ..34 Mode d’emploi ........8 Інструкція з експлуатації ....36 Instrucciones de servicio ....10 Instruksja obsługi ......38 Manual de instruções .......12 Návod k použití ........40 Istruzione per l’uso ......14 Uputstvo za korisnike .......42...
  • Seite 4: Wichtige Hinweise

    • Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt am Ar- beitsplatz liegen. Sollten Sie die Arbeit unterbre- chen, lagern Sie bitte das Gerät an einem sicheren Ort. Elektrotrimmer • Sollten Sie Ihre Arbeit unterbrechen, um sich zu ei- nem anderen Arbeitsbereich zu begeben, schalten WICHTIGE HINWEISE Sie das Gerät, während Sie sich dorthin begeben, unbedingt ab.
  • Seite 5: Anschluss Eines Verlängerungskabels

    • Im Arbeitsbereich des Rasentrimmers ist der Benut- ANSCHLUSS EINES zer Dritten gegenüber für Schäden verantwortlich, VERLÄNGERUNGSKABELS die durch die Benutzung des Gerätes verursacht • Eine Knotenverbindung zwischen Netzleitung des wird. Rasentrimmers und der Verlängerungsleitung, wie • Überqueren Sie mit eingeschaltetem Gerät keine in Abbildung 5 gezeigt, wäre eine weitere Lösung, Straßen oder Kieswege.
  • Seite 6 • Before using any power tool, check fi rst for dam- aged parts and if found do not use it before the part or parts have been replaced with new ones. • Do not use power tools when you are tired or have Electric trimmer been drinking alcohol.
  • Seite 7 • Never fi t metal cutting elements to this appliance. Push 150 mm of thread from one end of the reel • Inspect and maintain the trimmer regularly. Have the through the hole in the hubcap and 150 mm of thread trimmer repaired only by an authorised repairer.
  • Seite 8: Remarques Importantes

    • Mettez le moteur hors circuit dès que: vous n'utilisez pas l'appareil, le laissez sans surveillance, lorsque vous le contrôlez, si le câble d'alimentation est en- dommagé, lorsque vous retirez la bobine et/ou la Coupe-herbes remplacez, lorsque vous transportez l'appareil d'un endroit à...
  • Seite 9 • Retirez toujours les câbles et autres objets de la sur- RACCORDEMENT D'UN face devant être coupée. CÂBLE DE RALLONGE • Si l'appareil doit être soulevé à des fi ns de trans- port, mettez le moteur hors circuit et attendez que •...
  • Seite 10: Observaciones Importantes

    • Mantenga el aparato alejado de otras personas, en especial de los niños y de los animales domésticos. Pueden salir despedidos piedras y otros objetos que se encuentren entre la hierba cortada. Cortabordes • Mantenga mientras trabaje una distancia mínima de 15 metros con respecto a otras personas o anima- OBSERVACIONES IMPORTANTES les.
  • Seite 11: Mantenimiento Y Cuidado

    • En cuestiones de mantenimiento utilice exclusiva- PUESTA EN MARCHA Y PARADA DEL mente piezas de recambio originales. APARATO • Las reparaciones deben dejarse exclusivamente en manos de un(a) electricista especializado/a. • Para poner en marcha el aparato, apriete el inte- rruptor de PUESTA EN MARCHA/PARADA.
  • Seite 12 • Assegure uma iluminação boa do lugar do trabalho. Não trabalhe na noite. • Antes de começar o trabalho deve à revisão a gra- ma, que é sujeita a dobrar. Durante a deteção dos Aba elétrica (trimmer) objetos extrangeiros: pedras, etc. devem ser remo- vidos.
  • Seite 13 INSTALAÇÃO • Faça exame de 5-6 m da linha e Você acumulá-lo-á exatamente ao meio. DA CARCAÇA PROTETORA • Você prenderá a linha no lugar da curvatura no corte na fl ange do carretel. Atenção! A placa do corte da carcaça protetora e pre- •...
  • Seite 14: Avvertenze Importanti

    • Tenete l'apparecchio lontano da altre persone, in particolare dai bambini ed anche dagli animali do- mestici; nell'erba tagliata e scagliata all'intorno po- trebbero trovarsi pietre ed altri oggetti. Tagliabordi • Mentre lavorate tenete una distanza di almeno 15 m da altre persone ed animali.
  • Seite 15 • Per la manutenzione usate solamente ricambi origi- COLLEGAMENTO nali. DI UN CAVO DI PROLUNGA • Le riparazioni devono venire eseguite solamente da un elettricista. • Un'altra possibilità di impedire la separazione in- volontaria del cavo di alimentazione e del cavo di CARATTERISTICHE TECNICHE prolunga è...
  • Seite 16: Belangrijke Aanwijzingen

    • Hou het toestel op afstand van andere personen, in het bijzonder van kinderen en ook van huisdieren; in het gesneden en opgejaagde gras zouden stenen en andere voorwerpen kunnen zijn. Elektrische grastrimmer • Hou tijdens het werk een afstand van minstens 15 m van andere personen en dieren.
  • Seite 17 • Gebruik voor het onderhoud enkel originele wissel- AANSLUITEN VAN EEN VERLENGKABEL stukken. • Herstellingen mogen enkel door een elektrovakman • Een knoopverbinding tussen de netkabel van de worden uitgevoerd. grastrimmer en de verlengkabel, zoals getoond in fi g. 5 zou eveneens een oplossing zijn om het onbe- TECHNISCHE GEGEVENS doeld scheiden te voorkomen.
  • Seite 18: Funktion

    Ved arbejdsprocessen: • Personer under 16 år må ikke benytte trimmeren. • Vær sikker på at andre personer: børn og dyr er me- re end 5 meter fra arbejdsområdet. Personen som Elektrisk trimmer betjener trimmeren er ansvarlig for alle personer, der befi...
  • Seite 19 INSTALLATION AF SIKKERHEDSLÅG SERVICE FORSKRIFTER Вemærk! Sikkerhedslågets klippe plade, der er tilreg- Før teknisk service husk altid at tag trimmerens net til linen er skarp. For at undgå snitsår rør ikke ved stik ud af stikkontakten. pladens knivkant. 1. Sæt sikkerhedslåget på den nederste del af stellet. Rengør regelmæssigt trimmeren for rester af græs og 2.
  • Seite 20: Viktiga Anvisningar

    • Medan du använder maskinen måste du se till att avståndet till personer och djur uppgår till minst 15m. • Kör inte med maskinen mot hårda föremål. Det fi nns Elektrisk grästrimmer risk för personskador eller skador på maskinen. • Använd skyddskåpans kant till att avgränsa maski- VIKTIGA ANVISNINGAR nen från murar, olika ytor samt bräckliga föremål.
  • Seite 21 NÄTSPÄNNING EFFEKT SLÅ TILL OCH IFRÅN MASKINEN BESKRIVNING AV MASKINEN Tryck på strömbrytaren för att slå till maskinen. Släpp strömbrytaren för att slå ifrån maskinen. 1. Nätkabel DRIFT 2. Motor 3. Strömbrytare 4. Knapp för låsning av strömbrytare Den elektriska röjsågen är endast avsedd för trimning 5.
  • Seite 22 • Du må ikke arbeide i regn, på fuktige og våte steder, eller å slå gress med dogg på. • ikke bruk trimmeren i nærheten av lettantennelige ting. Elektrisk trimmer • skal forlengeren være trukket ut slik at den ikke skulle skape hindringer i ens bevegelser under mei- MÅL VED BRUKEN ingen.
  • Seite 23 Å STARTE TEKNISK SERVICE OG PLEIE Ta i hovedskaftet med den ene hånden, og i tilleggs- Kobl apparatet fra nettet før teknisk service skaftet med den andre. Press med tommelfi ngeren Gjør apparatet regelmessig reint fra gress for å sikre på...
  • Seite 24: Turvallisuusohjeet

    • Ennen työn alkua pitää tarkistaa ruohoa joka on tar- koitettu leikkaamiseen. Vieraiden esineiden (kivet, roska jne.) löytäessä niitä pitää korjata pois. • Ei saa tehdä työtä sateessa, märissä ja kosteissa Sähkökäyttöinen paikoissa, eikä leikkaa kasteista ruohoa. ruohonleikkuukone • Älkää käyttäkö ruohonleikkuukonetta lähellä helpos- ti sytytettäviä...
  • Seite 25 KÄYNNISTÄMINEN TEKNINEN HUOLTO JA HOITO Ota kädellä pääkahvasta kiinni ja toisella kädellä lisä- Ennen teknistä huoltoa pitää kytkeä työkalu pois kahvasta kiinni. Paina peukalolla satunnaisen käyn- syöttöverkosta. nistyksen suojapainiketta, joka sijaitsee pääkahvassa. Paina kytkin päälle satunnaisen käynnistyksen suoja- Puhdista työkalu ruohon jäämisistä ja huoltaa sitä, se painiketta painettuna pitäen.
  • Seite 26 Töö käigus: • Trimmerit ei tohi kasutada alla 16 a. Isikud. • Keelatud on kasutada rikkis seadet. Veenduge, et kõik seadme osad on töökorras ja funktsioneerivad ELEKTRITRIMMER laitmatult. • Kasutage trimmerit ainult ettenähtud töödeks. Sea- SIHIPÄRANE KASUTAMINE de on ettenähtud olmetöödeks. •...
  • Seite 27 JÕHVI PIKKUSE REGULEERIMINE TEHNILINE TEENINDAMINE JA HOOLDUS Teie trimmeri kaitsekestal asetseb jõhvi lõikamise nuga. Enne tehnilise teenindamise teostamist eemaldage See hoiab trumlist väljuvat jõhvi kindla pikkusega. Jõh- seade vooluvõrgust. vi pikendamiseks tuleb trimmeri otsa kergelt lüüa vastu maad, jõhv väljub trumlist ja lõigatakse noa abil kindla •...
  • Seite 28: Drošības Tehnika

    Darba procesā: • Izmantot trimeri var tikai personas, kas sasniedza 16 gadu vecumu; Elektrotrimeris • Pārliecinieties, ka citas personas, bērni un dzīvnieki atrodas attālumā ne mazāk par 5m no pļaušanas vietas. Cilvēks, kas strādā ar trimeri, nes atbildību LIETOŠANA par visu personu drošību, kas atrodas darba zonā. •...
  • Seite 29 UZMANĪBU! • Uztiniet auklu virzienā, kas norādīts ar bultu uz spo- lītes. • Uz laiku nofi ksējiet auklas brīvus galus, iespraudot Lai izvairīties no elektrodzinēja pārkaršanas un trimera tos izgriezumos uz spolītes. bojājumiem nepieciešams ik pēc katrām nepārtrauktā • Iespraudiet abus brīvus auklas galus spoles korpu- darba 15 minūtēm izslēgt to un taisīt pārtraukumu uz sa atvērumos un ievietojiet spolīti spoles korpusā, 10-15 minūtēm.
  • Seite 30 Dirbant su prietaisu: • Su žoliapjove leidžiama dirbti tik vyresniems kaip 16 m asmenims. • Įsitikinkite, kad: vaikai ir gyvūnai nuo pjovimo vietos Elektrinė žoliapjovė-trimeris yra ne mažesniu kaip 5 m atstumu. Dirbantysis su žoliapjove atsako už visų darbo zonoje esančių as- PASKIRTIS menų...
  • Seite 31 APSAUGINIO GAUBTO UŽDĖJIMAS VALO RITĖJE KEITIMAS Dėmesio! Apsauginio gaubto pjaunamoji plokštelė, Dėmesio! Didžiausias leistinas valo skersmuo nu- skirta valui nupjauti, yra pakankamai aštri. Kad ne- rodytas techninių duomenų lentelėje. Jokiu būdu įsipjautumėte, nelieskite plokštelės pjaunamosios nekeiskite valo metaline vielute: priešingu atveju briaunos.
  • Seite 32: Правила Техники Безопасности

    В процессе работы: • Пользоваться триммером можно только лицам, достигшим 16-летнего возраста. Триммер электрический • Убедитесь, что другие лица – дети и животные – находятся на расстоянии не менее 5 м от ме- ста скашивания. Работающий триммером несет НАЗНАЧЕНИЕ ответственность за безопасность всех, кто нахо- дится...
  • Seite 33: Защита Окружающей Среды

    Внимание! Во избежание перегрева электродвига- • Возьмите 5-6 м лески и аккуратно сложите ее по- теля и выхода триммера из строя необходимо после полам. каждых 15 минут непрерывной работы триммера • Закрепите леску в месте сгиба в прорези на бур- выключать...
  • Seite 34 • Жұмыс орнының жақсы жарықтандыруын қамтамасыз етіңіз. Тəуліктің қараңғы кезінде жұмыс істемеңіз. • Жұмыс алдында шабылатын шөпті тексеріңіз. Электрлік триммер Бөгде заттар: тастар, қоқыстар жəне т.б. табылған жағдайда оларды алып тастаңыз. ҚОЛДАНЫЛУЫ • Жаңбыр астында, ылғалды жəне дымқыл жер- лерде, сондай-ақ шық қонған шөпті шабуға Электрлік...
  • Seite 35: Қоршаған Ортаны Қорғау

    Оралған баудың бос ұшы орамадан тым болма- ҚОРҒАНЫС ҚАПТАМАСЫН БЕКІТУ са 30 мм шығып тұруы тиіс. • Орамаға оның қақпағын сипаттас шертпе ес- тілгенше орнатыңыз. (Немесе басқа құрылым Ескерту! Бауды кесуге арналған қорғаныс болған жағдайда – ораманы сүмбіге бекітіңіз, бе- қаптамасының...
  • Seite 36: Правила Техніки Безпеки

    В процесі роботи: • Користуватися тримером можна тільки особам, що досягли 16-літнього віку. Тример електричний • Пересвідчіться, що інші особи: діти й тварини – перебувають на відстані не менше 5 м від місця скошування. Працюючий тримером відповідає за ПРИЗНАЧЕННЯ безпеку всіх, хто перебуває в зоні роботи. •...
  • Seite 37: Захист Навколишнього Середовища

    Увага! Щоб уникнути перегріву електродвигуна й • Закріпіть волосінь в місці згину в прорізі на крайці виходу тримера з ладу необхідно після кожних 15 шпульки. хвилин безперервної роботи тримера вимикати йо- • Намотайте волосінь в напрямку, позначеному го й робити перерву на 10-15 хвилин. стрілкою...
  • Seite 38 W trakcie pracy: • Korzystać z trymera mogą tylko osoby, które osią- gnęli wiek 16 lat. Trymer elektryczny • Upewnij się, że inne osoby: dzieci i zwierzęta – znaj- dują się na odległości nie mniej, niż 5m od miejsca koszenia. Osoba korzystająca z trymera ponosi od- PRZEZNACZENIE powiedzialność...
  • Seite 39 Uwaga! W celu uniknięcia przegrzania silnika elek- • Starannie oczyść cewkę z zabrudzeń i pozostałości trycznego i zepsucia trymera należy po 15 minutowej żyłki. Jeśli cewka jest uszkodzona, należy ją wymie- nieprzerywalnej pracy trymera wyłączać go i robić nić całkowicie. przerwę...
  • Seite 40: Strunová Sekačka

    také domácí zvířata; v osekané a vířícítrávě by mohly být kameny a jiné předměty. • Při práci udržujte od jiných osob a zvířat minimálně 15 m vzdálenost. Strunová sekačka • esekejte proti tvrdým předmětům. Takto se vyhnete zraněním a poškození přístroje. •...
  • Seite 41 ZA- A VYPNUTÍ PŘÍSTROJE TECHNICKÁ DATA • Na zapnutí přístroje stiskněte za-/vypínač. • Na vypnutí musí být za-/vypínač uvolněn. POPIS PŘÍSTROJE 1. Síťový kabel PROVOZ 2. Motor 3. Za-/vypínač Elektrická kosa je vhodná pouze na sekání trávníků a 4. Tlačítko k zajištění vypínače divokých porostů.
  • Seite 42 U procesu rada: • Trimerom smeju raditi samo osobe starije od 16 go- dina. Trimer za travu, električni • Uverite se da se druge osobe deca i životinje nalaze na rastojanju od najmanje 5 m od mesta košenja. Rukovalac trimera snosi odgovornost za bezbed- NAMENA nost svih ljudi koji se nalaze u području rada.
  • Seite 43: Zaštita Životne Sredine

    POSTAVLJANJE ŠTITNIKA Umetnite oba slobodna kraja niti u otvore kućišta glave i umetnite špulu u kućište glave, podloživši pod špulu oprugu koja se isporučuje u kompletu sa glavom. Pažnja ! Rezna ploča štitnika, predviđena za rezan- Slobodni kraj namotane niti mora biti izvučen iz glave je niti, je poprilično oštra.
  • Seite 44 • Biztosítsa a munkavégzés helyszínének megfelelő megvilágítását. Ne dolgozzon sötét napszakban. • A munka megkezdése előtt vegye szemügyre a lekaszálandó füvet. Ha idegen tárgyakat: köveket, Elektromos trimmer szemetet stb. fedez fel benne, távolítsa el azokat. (gyepszélvágó) • Tilos esőben, nedves, nyirkos helyeken dolgozni, valamint harmatos füvet kaszálni.
  • Seite 45: A Védőburkolat Felszerelése

    A VÉDŐBURKOLAT FELSZERELÉSE • Az orsót gondosan tisztítsa meg a szennyeződések- től és a damilmaradványoktól. Ha az orsó sérült, az egész orsót le kell cserélni. Figyelem! A védőburkolatnak a damil elvágására • Fogjon 5-6 méter damilt és precízen hajtsa félbe. szolgáló...
  • Seite 46 • Asiguraţi o iluminare bună a locului de lucru. Nu lu- craţi pe întuneric. • Înainte de a începe lucrul, verifi caţi iarba care ur- mează a fi cosită. În caz de depistare a obiectelor Trimmer electric străine: pietre, gunoi etc. – acestea se vor înlătura. •...
  • Seite 47: Protecţia Mediului Ambiant

    1. Instalaţi mantaua de protecţie pe compartimentul • Fixaţi provizoriu capetele libere sfo- inferior al barei. rii, introducându-le în urechile de pe mosor 2. Cu ajutorul elementului de fi xare, care intră în com- şi introduceţi mosorul în corpul bobinei, pu- plet, fi...
  • Seite 48: Navodila Za Varno Delo

    Med obratovanjem: • Kosilnico z nitko lahko uporabljajo le osebe, starejše od 16 let. Električna kosilnica z nitko • Poskrbite, da se druge osebe, otroci in živali nahajajo najmanj 5 m stran od mesta košenja. Upravljavec ko- silnice je odgovoren za varnost vseh, ki se nahajajo v NAMEN obsegu košnje.
  • Seite 49: Servis In Vzdrževanje

    1. Postavite zaščitni ščit na nižji del cevi. SERVIS IN VZDRŽEVANJE 2. S pomočjo spone, priložene v kompletu, pritrdimo ščit. Pred rednim vzdrževanjem izključite napravo iz 3. S kovinske ploščice snemite zaščitno plastiko. omrežja VKLOP Redno čistite napravo pred ostanki trave, jo vzdržujte in ohranjajte v primernem stanju, saj s tem zagotavljate učinkovito uporabo za daljši čas.
  • Seite 50 U procesu rada: • Trimerom se mogu služiti samo osobe starije od 16 godina. Trimer električni • Uvjerite se da se druge osobe djeca i životinje nala- ze na razmaku od najmanje 5 m od mjesta košenja. Rukovatelj trimera snosi odgovornost za sigurnost NAMJENA svih ljudi koji se nalaze u području rada.
  • Seite 51: Zaštita Okoliša

    Pozor ! Radi izbjegavanja pregrijavanja elektromo- • Namotajte nit u smjeru strelice na špuli. tora i prekida rada trimera, poslije svakih 15 minuta • Privremeno fi ksirajte slobodne krajeve niti, umetnuvši neprekidnoga rada trimera treba ga isključiti i na- ih u ušice na špuli. praviti stanku od 10-15 minuta.
  • Seite 52: Κανονεσ Ασφαλειασ

    • Εξασφαλίστε καλό φωτισμό στον τόπο εργασίας. Μην εργάζεστε στο σκοτάδι. • Πριν την εργασία ελέγξτε το χόρτο που θα θερίσετε. Πρέπει να βγάλετε πέτρες, σκουπίδια κτλ. TΡIMMEΡ (ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ • Απαγορεύεται η εργασία στη βροχή, στα υγρά μέρη ΜΗΧΑΝΗΜΑ) ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ καθώς...
  • Seite 53 1. Τοποθετήστε το κάλυμμα ασφαλείας στο κάτω μέ- • Τοποθετήστε στο καρούλι το καπάκι του μέχρι να ρος της μπάρας. ακούσετε χαρακτηριστική αλισίβα. (Σε περίπτωση 2. Στερεώστε το κάλυμμα με το σετ βιδών. καπουλιού άλλου τύπου – τοποθετήστε το καρούλι 3.
  • Seite 54: Güvenli̇k Kurallari

    • Yağmur altında nem ve yaş yerlerde çalışmak ve ayrıca çiyli otu tırpanlanmasına müsaade edilemez. • Trimmer ile kolay tutuşabilen maddelerin yakınlığın- da çalışmayınız. Elektrikli trimmer • Elektrik uzatma kablosu hareketinizi ve otun tırpan- lanmasına engel olamayacak şekilde uzatılmalıdır. GÖREVİ •...
  • Seite 55: Çevre Koruma

    Çalıştırma: TEKNİK SERVİS VE BAKIM Bir elinizi esas kol diğerini ise ek koldan tutunuz. Esas Teknik bakıma başlamadan önce aleti besleme kay- kol üzerinde bulunan kazaen çalıştırmaya karşı em- nağından ayırınız. niyet düğmesine baş parmağınız ile basınız. Kazaen çalıştırmaya karşı emniyet düğmesini bırakmadan ka- Aleti muntazam olarak ot kalıntılarından temizleyin ve patma düğmesine basınız.
  • Seite 58 Exploded view DGT-255N...
  • Seite 59 Spare parts list DGT-255N No. Part Name Switch Grass guard Motor assy (15-26) Reel assy (29-34)
  • Seite 60: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses este producto cumpre as seguintes normas ou docu- Produkt mit den folgenden Normen oder normativen mentos normativos: EN 55014-1:2006; EN 55014-2/ Dokumenten übereinstimmt: EN 55014-1:2006; EN A1:2001;...
  • Seite 61 KONFORMITETSERKLÆRING VASTAVUSDEKLARATSIOON Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab järmis- er i overensstemmelse med følgende normer eller nor- tele standarditele või normdokumentidele: EN 55014- mative dokumenter: EN 55014-1:2006; EN 55014-2/ 1:2006; EN 55014-2/A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN A1:2001;...
  • Seite 62 ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Мы с полной ответственностью заявляем, что на- Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek od- стоящее изделие соответствует следующим стан- povídá následujícím normám nebo normativním pod- дартам и нормативным документам: EN 55014- kladům: EN 55014-1:2006; EN 55014-2/A1:2001; EN 1:2006;...
  • Seite 63 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE ΟΕ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣ Δηλούμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι κατασκευ- Declarăm pe proprie răspundere că acest product ασμένο σύμφωνα με τους εξής κανονισμούς ή κατα- este conform cu următoarele standarde sau docu- σκευαστικές συστάσεις: EN 55014-1:2006; EN 55014-2/ mente standardizate: EN 55014-1:2006;...
  • Seite 64: Ympäristönsuojelu

    HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ANVISNINGER OM MILJØBESKYTTELSE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af- der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- fald.
  • Seite 65 УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэ- A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat тому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому tartalmaznak, és erre figyelemmel nem tartoznak a háztartási мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле эконо- hulladék körébe! A gyártómű...

Inhaltsverzeichnis