Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gessi OVALE Installationsanleitung

Gessi OVALE Installationsanleitung

Bad-mischungsprogramm
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OVALE:

Werbung

PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO
BATH MIXING PROGRAM
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
BAD-MISCHUNGSPROGRAMM
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
ПРОГРАММА СМЕСИТЕЛЕЙ ДЛЯ ВАННОЙ
ΛΟΥΤΡΟ ΠΟΥ ΑΝΑΜΙΓΝΥΕΙ ΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ
OVALE
Art. 23109
Gessi SpA - Parco Gessi
13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy
Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273
www.gessi.com - gessi@gessi.it
浴室混水产品

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gessi OVALE

  • Seite 1 BAD-MISCHUNGSPROGRAMM PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO ПРОГРАММА СМЕСИТЕЛЕЙ ДЛЯ ВАННОЙ ΛΟΥΤΡΟ ΠΟΥ ΑΝΑΜΙΓΝΥΕΙ ΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 浴室混水产品 OVALE Art. 23109 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
  • Seite 2: Dati Tecnici

    PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Prima dell’installazione e messa in funzione Attenzione! I tubi della rete idrica devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del miscelatore, in modo che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità all’interno dei tubi.
  • Seite 3: Datos Técnicos

    PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 tubos. A través de tubería no bien enjuagada o de la red hídrica en general, en el mezclador pueden entrar cuerpos extraños capaces de dañar los empaques/anillos de cierre. Les recomendamos por lo tanto que instalen los filtros en la planta general también.
  • Seite 4: Installazione

    (1). Enlever l’anneau de finissage (2) et installer l’anneau ovale sur le corps ou se trouve la cartouche (3) la fixant avec le grains fourni (4). Insérer l’anneu precedemment enlevée (5) et insérer la plaque de couverture (6) en l’assurant avec les grains de fixage...
  • Seite 5: Instalación

    Leckwasser auftritt. Wenn kein Problem vorliegt entfernt man den Schutzstopfen (1). Die Angebenschraubung entfernen (2) und befestigen Sie die Ovale-Buchse (3) auf dem Kartusche- halter; befestigen Sie auch mit der Inbußschraube, die Sie schon in der Verpackung gefundet haben (4).
  • Seite 6: Cartridge Replacement

    à griffe, extraire en suite la poignée (B) en la soulevant de la cartouche (G). Soulever la virole de finition (C) en utilisant la rainure de référence. Dévisser le grain de tenue de la rosace ovale (D) et la désenfiler du corps (H). Dévisser le grain de tenue de la boucle ovale (F) et la désenfiler du corps (H).
  • Seite 7: Austauschen Der Kartusche

    MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤηΡηΣη - 保养 (H). Introduire enfin la cartouche nouvelle, en vérifiant que les deux pivots de centrage entrent dans les sièges respectifs et que les garnitures sont bien positionnées. AUSTAUSCHEN DEr kArTUSCHE Bevor man die Kartusche austauscht muß...
  • Seite 8 ET 39987 - R2...

Diese Anleitung auch für:

23109

Inhaltsverzeichnis