Herunterladen Diese Seite drucken

FARFISA INTERCOMS PRS 235 Installationsanleitung

Netzteil für anlagen mit mithörsperre

Werbung

107.5
4
1
89
"
/
4
3
1
"
/
2
ALIMENTATORE PER IMPIANTI CON SEGRETO DI
CONVERSAZIONE.
Consente di mettere in comunicazione fonica con il posto
esterno il solo citofono chiamato disabilitando tutti gli altri
utenti.
Dati tecnici
Tensione di rete: 127V o 220-230Vca
Potenza: 18VA
Temperatura di funzionamento: 0° ÷+40°C
Massima umidità ammissibile: 90% RH
Contenitore DIN 6 moduli A
Fissabile su guida DIN o a muro con 2 tasselli ad espansione
Approvazioni: VDE (EN60065)
Morsetti d'uscita
-
Massa
+ Alimentazione fonica +7,2Vcc-0,1A
X Alimentazione +12Vcc-0,2A per servizi ausiliari
Alimentazione 13Vca per:
- servizio continuo 0,6A (lampade illumina-cartellini -
max.8 da 24V-3W, scambiatori)
- servizio intermittente 1A (serratura elettrica)
C+ Alimentazione per sonerie 13Vca-0,15A
Nota
Gli alimentatori sono protetti contro sovraccarichi o
cortocircuiti da un sensore di temperatura (Termoprotet-
tore). Per il ripristino occorre togliere la tensione di rete per
circa 1 minuto e ridare tensione dopo aver eliminato il
difetto.
Attenzione
- L'apparecchio non deve essere esposto a pioggia o
spruzzi d'acqua.
- Un interruttore di rete bipolare, con una separazione dei
contatti di almeno 3mm in ciascun polo, deve essere
incorporato nell'installazione elettrica dell'edificio.
ALIMENTADOR PARA INSTALACIONES CON
SECRETO DE CONVERSACIÓN.
Permite poner en comunicación fónica con la placa de calle
solamente al teléfono de portero llamado, deshabilitando a
los otros usuarios.
Datos técnicos
Tensión de red: 127V ó 220-230Vca
Potencia: 18VA
Temperatura de funcionamiento: 0°÷+40°C
Humedad máxima admisible: 90%RH
Contenedor: DIN 6 módulos A
Fijación en carril DIN o 2 tacos a expansión
Aprobación: VDE (EN60065)
Terminales de salida
-
Masa
+ Alimentación fónica 7,2Vcc-0,1A
X Alimentación para servicios auxiliares 12Vcc-0,2A
Alimentación 13Vca para:
- lámparas ilumina-portaetiquetas, conmutadores (servi-
cio continuo 0,6A)
- cerradura eléctrica (servicio intermitente 1A)
C+ Alimentación para sonerías 13Vca-0,15A
Nota
Los alimentadores están protegidos contra sobrecargas o
cortocircuitos con un sensor de temperatura (Termo-protec-
tor). Para el restablecimiento será necesario quitar la
tensión de la red aproximadamente por 1 minuto y darla
nuevamente después de haber eliminado el defecto.
Atención
- El aparato no debe ser expuesto a la lluvia o a chorros de
agua.
- Un interruptor bipolar, con una separación por lo menos
de 3 mm, en cada polo, tiene que incorporarse en la
instalación eléctrica del edificio.
65
2
9
"
/
16
POWER SUPPLY FOR SYSTEMS WITH PRI-
VATE CONVERSATION MODULE.
Only the intercom which has been called can speak to
the door station. All the other users are not enabled.
Technical data
Mains voltage: 127V or 220-230VAC
Power: 18VA
Operating temperature: 0° ÷+40°C
Maximum admissible humidity: 90% RH
6 module A DIN housing
Fits on DIN bar or to the wall with 2 expansion plugs
Approved by: VDE (EN60065)
Output terminals
-
Ground
+ Audio line power supply +7.2VDC-0.1A
X Power supply for aux. services 12Vdc-0.2A
Power supply 13VAC for:
- continuous load 0.6A (name plate lamps -max.8
24V-3W, exchangers)
- intermittent load 1A (electric door lock)
C+ Power supply for bells 13Vac- 0.15A
Note
The power supplies are protected against overloads or
short-circuiting by a sensor (Thermoprotector), to re-
store power, it is necessary to cut off the mains voltage
for about one minute. Reconnect power after having
repaired the fault.
Warnings
- The apparatus shall not be exposed to dripping or
splashing.
- An all-pole mains switch, with a contact separation of
at least 3mm in each pole, shall be incorporated in the
electrical installation of the buildings.
ALIMENTADOR PARA INSTALAÇÕES COM SE-
GREDO DE CONVERSAÇÃO.
Permite ligar a comunicação fónica unicamente do
telefone de porta chamado com o lugar externo,
desabilitando todos os outros utentes.
Dados técnicos
Tensão de rede: 127V ou 220-230Vca
Potência: 18VA
Temperatura do funcionamento:
Máxima humidade admissível: 90% HR
Recipiente: DIN 6 modulós A
Fixável em guia DIN ou com dois parafusos a expansão
Aprovação: VDE (EN60065)
Terminais de saída
-
Massa
+ Alimentação fónica 7,2Vcc-0,1A
X Alimentação para serviços auxiliares 12Vcc-0,2A
Alimentação 13Vca para:
- lâmpadas ilumina-letreiros, comutadores (serviço
contínuo 0,6A)
- fechadura eléctrica (serviço intermitente 1A)
C+ Alimentação para campaínhas 13Vca-0,15A
Nota
Os alimentadores são protegidos contra sobrecargas
ou curto-circuitos para um sensor de temperatura
(termoprotector). Para ligar de novo é necessário
desligar a tensão eléctrica por mais ou menos 1 minuto
e ligar de novo a tensão depois de ter corrigido o defeito.
Atenção
- O aparelho não deve ficar exposto a pingos ou
salpicos.
- A instalação eléctrica do edificio deve ter um inter-
ruptor geral com separação dos contactos em pelo
menos 3 mm em cada polo.
ALIMENTATION POUR INSTALLATIONS AVEC SE-
CRET DE CONVERSATION.
Il permet d'établir une communication entre le poste de rue
et le combiné appelé, en excluant tous les autres combinés.
Données techniques
Tension de secteur: 127V ou 220-230Vca
Puissance: 18VA
Température de fonctionnement: 0° ÷+40°C
Humidité maximale admissible: 90% HR
Boîtier DIN 6 modules A
Fixation sur rail DIN ou dans coffret mural avec
2 tasseaux à expansion.
Approuvé: VDE (EN60065)
Bornes de sortie
-
Masse
+ Alimentation phonique +7,2Vcc-0,1A
X Alimentat. pour services auxiliary 12Vcc-0,2A
Alimentation 13Vca pour:
- service continu 0,6A (lampes éclairage porte-étiquet-
tes -max.8 de 24V-3W, inverseur)
- service intermittent 1A (gâche électrique)
C+ Alimentation pour sonnerie 13Vca-0,15A
Note
Les alimentations sont protégées contre les surcharges ou
les court-circuits par un détecteur de température (protec-
tion-thermique). Pour le réarmer, il faut débrancher la
tension du réseau pendant environ 1 minute, et la rétablir
après avoir éliminé le défaut.
Attention
- L'appareil ne doit pas être exposé au ruissellement, ni aux
projections d'eau.
- Un interrupteur de réseau bipolaire, avec une séparation
des contacts d'au moins 3 mm sur chaque pôle doit être
incorporé dans l'installation électrique du bâtiment.
NETZTEIL FÜR ANLAGEN MIT MITHÖRSPERRE.
Ermöglicht die Verbindung des gerufenen Haustelefons zur
Türstation mit Sprechgeheimnis zu allen anderen Teilneh-
mer.
Technische Daten
Versorgung: 127V oder 220-230Vac
Leistung: 18VA
0° ÷ +40°C
Betriebstemperatur: 0° ÷+40°C
Max. zulässige Feuchtigkeit: 90% RH
Gehäuse: 6 DIN A Module
Befestigung auf DIN-Schiene oder an der Mauer mittels 2
Spreizdübeln
Zulassungen: VDE (EN60065)
Anschlußklemmen
-
Masse
+ +7,2V Gleichstromversorgung/0,1A
13V Wechselstromversorgung für:
- Namensschilderbeleuchtung (max. 8 zu 24V-3W),
Umschalter (Dauerbetrieb 0,6A)
- elektrischer Türöffner (zeitbegrenzter Betrieb 1A)
C+ 13V Wechselstrom. für Rufstrom / 0,15A
Anmerkung
Alle Netzteile enthalten keine Sicherungen, alle Ausgänge
sind aber gegen Überlastung oder Kurzschluß durch
Temperatursensoren (Temperaturschutzschalter) geschützt.
Um nach einem Ausfall das Gerät wieder einzuschalten,
reicht es die Netzspannung für ca.1 Minute abzuschalten
und diese nach dem Beheben des verursachenden Defek-
tes wieder einzuschalten.
Bitte Beachten
- Das Gerät darf nicht Tropf- und Spritzwasser ausgesetzt
werden.
- Ein allpoliger Netzschalter mit min. 3 mm Entfernung
zwischen den beiden Polen muss in der Elektroinstallation
des Gebäudes vorhanden sein.
PRS 235
Mi 2079

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FARFISA INTERCOMS PRS 235

  • Seite 1 " PRS 235 107.5 " Mi 2079 " POWER SUPPLY FOR SYSTEMS WITH PRI- ALIMENTATORE PER IMPIANTI CON SEGRETO DI ALIMENTATION POUR INSTALLATIONS AVEC SE- CONVERSAZIONE. VATE CONVERSATION MODULE. CRET DE CONVERSATION. Only the intercom which has been called can speak to Consente di mettere in comunicazione fonica con il posto Il permet d’établir une communication entre le poste de rue...
  • Seite 2 In allen Mithörsperrmodulen den Wiederstand R1 trennen. MD.. ErreP/R Mody 230V 127V PRS235 MD30 337C ErreP/R ACI Srl Farfisa Intercoms Via E. Vanoni, 3 • 60027 Osimo (AN) • Italy • Tel: +39 071 7202038 (r.a.) • Fax: +39 071 7202037 • e-mail: info@acifarfisa.it • www.acifarfisa.it...