Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
145MiRoll
I
CENTRALINA PER AVVOLGIBILI
GB
ROLLING SHUTTER CONTROL UNIT
FUNKEMPFÄNGER FÜR ROLLLADEN
D
F
RÉCEPTEUR POUR VOLET ROULANT
E
CENTRALITA PARA PERSIANA
ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS - EINSTELLANLEITUNGEN - INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FAAC 145MiRoll

  • Seite 1 145MiRoll CENTRALINA PER AVVOLGIBILI ROLLING SHUTTER CONTROL UNIT FUNKEMPFÄNGER FÜR ROLLLADEN RÉCEPTEUR POUR VOLET ROULANT CENTRALITA PARA PERSIANA ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS - EINSTELLANLEITUNGEN - INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES...
  • Seite 3: Istruzioni Per La Sicurezza

    COLLEGAMENTI ELETTRICI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA RESET/AUX - L’installazione deve essere eseguita da personale tecnico nel pieno rispetto delle norme di sicurezza, soprattutto per quanto riguarda i collegamenti elettrici. - A monte della centralina prevedere un interruttore bipolare AC230V/50Hz Motor Manual automatico per la protezione dai corto circuiti, con distanza di apertura dei contatti di almeno 3 mm.
  • Seite 4: Telecomandi Compatibili

    TELECOMANDI COMPATIBILI LED - SALITA GIRO GIRO Wall display - SALITA STOP DISCESA Selezione del canale DISCESA STOP Attivazione/Disattivazione del GIRO Plus GIRO Lux GIRO P-Lux sensore luce - DISPLAY DISPLAY Attivazione Cambio canale DISPLAY Cambio Funzione funzione luce canale vento Funzione attiva...
  • Seite 5: Legenda Dei Simboli

    LEGENDA DEI SIMBOLI CARATTERISTICHE TECNICHE - Alimentazione 230 V / 50 Hz GIRO - Potenza assorbita - Frequenza radio 433,92 MHz SALITA - Codifica Rolling code STOP - Modulazione AM/ASK DISCESA - Num. max trasmettitori - Potenza max motore 300 W - Temperatura di funzionamento -10°C +55°C SALITA - Dimensioni...
  • Seite 6: Spiegazione Delle Sequenze Di Comando

    SPIEGAZIONE DELLE SEQUENZE DI COMANDO Come si vede nell’esempio, quando la sequenza termina in maniera positiva il motore si riporta nella posizione iniziale con una singola La maggior parte delle sequenze di comando è composta da tre passi rotazione lunga. Infatti due brevi rotazioni nello stesso senso ben distinti, al termine dei quali il motore segnala, con diversi tipi di corrispondono ad una rotazione lunga nel senso opposto.
  • Seite 7: Memorizzazione Primo Telecomando

    MEMORIZZAZIONE PRIMO TELECOMANDO Questa operazione può essere eseguita solamente quando la centralina RESET/AUX è nuova, oppure dopo una cancellazione completa della memoria. Durante questa fase alimentare una sola centralina per volta. max 2 sec Il senso di rotazione può essere invertito anche scambiando tra loro i T1: Primo telecomando da memorizzare fili marrone e nero sulla morsettiera del motore.
  • Seite 8: Cancellazione Singolo Telecomando

    CANCELLAZIONE SINGOLO TELECOMANDO CANCELLAZIONE TOTALE DELLA MEMORIA TELECOMANDI La cancellazione totale della memoria si può effettuare in due modi: È possibile cancellare singolarmente ogni telecomando memorizzato. Nel momento in cui si cancella l’ultimo la centralina si riporta 1) CON IL TELECOMANDO nella condizione iniziale.
  • Seite 9 PULSANTIERA IMPOSTAZIONE VALORI DI TIME-OUT È possibile comandare il motore anche attraverso una pulsantiera collegata alla centralina con tre fili (su, giù, comune). La pulsantiera deve essere interbloccata meccanicamente o elettricamente 90 s per evitare che i due comandi arrivino contemporaneamente. Inoltre il comando deve essere di tipo instabile (pulsante): Per time-out si intende il tempo che la rilasciando il dito il contatto si apre.
  • Seite 10: Memorizzazione Temporanea Telecomando

    MEMORIZZAZIONE TEMPORANEA TELECOMANDO Il telecomando rimarrà memorizzato per 5 minuti, mentre la centralina è alimentata. Passati 5 minuti, o togliendo tensione alla Questa funzione permette di memorizzare un telecomando in modo centralina, il telecomando sarà cancellato. temporaneo, ad esempio in modo da permettere l’impostazione dei T1: Primo telecomando da memorizzare finecorsa durante il montaggio in fabbrica.
  • Seite 11: Safety Instructions

    ELECTRICAL CONNECTIONS SAFETY INSTRUCTIONS RESET/AUX - Only professional technicians must perform installation, complying with all safety instructions, especially those regarding electrical connections. - To avoid short circuits, arrange an automatic bipolar switch with AC230V/50Hz Motor Manual opening distance of the contacts of at least 3 mm before the circuit. - The MiRoll control unit was explicitly designed to be installed in a junction box or socket boxes.
  • Seite 12: Compatible Remote Controls

    COMPATIBLE REMOTE CONTROLS LED - GIRO GIRO Wall display - STOP DOWN Channel selector DOWN STOP Activating/ Deactivating the GIRO Plus GIRO Lux GIRO P-Lux Sun sensor - DISPLAY DISPLAY Activating the Change channel DISPLAY Change Wind sensor Sun sensor channel is “ON”...
  • Seite 13: Key To Symbols

    KEY TO SYMBOLS TECHNICAL FEATURES - Power supply 230 V / 50 Hz GIRO - Power consumption - Radio frequency 433,92 MHz - Decoder system Rolling code STOP - Modulation AM/ASK DOWN - Max. number storable transmitters 15 - Max motor power 300 W - Operating temperature -10°C +55°C...
  • Seite 14: Command Sequences Example

    COMMAND SEQUENCES EXAMPLE As we can see from the example, when the sequence ends positively, the motor returns to its starting position in one long rotation. In fact, Most of the command sequences have three distinct steps, at the two short rotations in the same direction correspond to one long end of which the motor indicates if the step has been concluded rotation in the opposite direction.
  • Seite 15: Setting The First Remote Control

    SETTING THE FIRST REMOTE CONTROL This operation can only be performed when the control unit is new, or RESET/AUX after a total delete of the memory. During this step, power up only one control unit at time! max 2 sec Interchanging the BROWN and BLACK motor wire on the terminals of T1: First remote control to be set the control unit, will also reverse the rotation direction.
  • Seite 16: Remote Control Memory Clearing

    REMOTE CONTROL MEMORY CLEARING FULL MEMORY CLEARING The full memory clearing can be performed in two ways: It is possible to delete each memorized remote control individually. As the last one is deleted the control unit initial condition is restored. The 1) WITH THE REMOTE CONTROL same applies to the single channels of a multichannel remote control: Tn: Already programmed remote control...
  • Seite 17 SWITCH TIME-OUT SETTING It is possible to run the motor through a switch connected to the control unit with three wires (up, down and common). The switch must be equipped with mechanical or electrical 90 s interlock, to prevent two commands being sent simultaneously. Furthermore, the switch must be an unstable pushbutton: Time-out is the time during which the releasing it, the switch opens.
  • Seite 18: Short-Term Setting Of A Remote Control

    SHORT-TERM SETTING OF A REMOTE CONTROL The remote control will remain stored for 5 minutes, while the control unit is powered up. After 5 minutes or when the control unit This function makes it possible to store a remote control temporarily, has its power cut off, the remote control will be cancelled.
  • Seite 19: Sicherheitsvorschriften

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN RESET/AUX - Unter Einhaltung aller Sicherheitsnormen, muss die Installation der elektrischen Anschlüsse durch geschultes Fachpersonal durchgeführt werden. - Um Kurzschlüsse zu vermeiden, muss vom Netz aus ein AC230V/50Hz Motor Manual automatischer bipolarer Schutzschalter, mit Kontaktöffnungweite von mindestens 3 mm vorgesehen werden. - Die Steuereinheit MiRoll ist ausdrücklich für den Einbau in Abzweigdosen- oder Wand-, Installations-Gehäuse geeignet.
  • Seite 20: Kompatible Handsender

    KOMPATIBLE HANDSENDER LED - GIRO GIRO Wall display - STOPP Auswahl des Kanals STOPP Aktivieren / Deaktivieren des GIRO Plus GIRO Lux GIRO P-Lux Sonnensensors DISPLAY DISPLAY Aktivieren des Windwächter Kanal ändern DISPLAY Kanal Sonnensensors ist “AN” Auswahl Windwächter ist “AN” Sonnensensor ist “AN”...
  • Seite 21: Technische Eigenschaften

    SYMBOLERKLÄRUNG TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - Spannung 230 V / 50 Hz GIRO - Leistungsaufnahme - Funkfrequenz 433,92 MHz - Decoder System Rolling code STOPP - Modulation AM/ASK - Max. einstellbare Handsender - Max. Motor Leistung 300 W - Betriebstemperatur -10°C +55°C - Abmessungen 49 x 47 x 27 mm - Gewicht...
  • Seite 22: Eingabe Der Befehlsfolgen

    EINGABE DER BEFEHLSFOLGEN Bei positiv abgeschlossener Befehlsfolge, wie auf obigem Beispiel dargestellt, kehrt der Motor nach zwei kurzen Drehungen, mit einer Die meisten Befehlsfolgen entsprechen drei klar unterschiedlichen langen Drehung wieder auf die Startposition zurück. Zwei kurze Schritten, bei deren Ende der Motor, mit unterschiedlichen Drehungen, Drehungen in eine Richtung entsprechen der langen Drehung in die anzeigt ob die Eingabe erfolgreich war oder misslungen ist.
  • Seite 23: Einstellung Des Ersten Handsenders

    EINSTELLUNG DES ERSTEN HANDSENDERS Diese Operation kann ausschließlich bei einem neuen Funkempfänger RESET/AUX oder nach totaler Löschung aller Programmierungen ausgeführt werden. Während dieser Operation immer nur einen Funkempfänger max 2 Sek unter Spannung halten! Durch tauschen des BRAUNEN und SCHWARZEN Kabels des Motors auf den Klemmen des Funkempfängers, wird ebenfalls eine Änderung T1: Erster, einzulernender Handsender der Drehrichtung hervorgerufen.
  • Seite 24: Löschen Eines Einzelnen Handsenders

    LÖSCHEN EINES EINZELNEN HANDSENDERS LÖSCHEN ALLER GESPEICHERTEN EINSTELLUNGEN Die Löschung aller gespeicherten Einstellungen kann in zwei Jeder gespeicherte Handsender kann einzeln gelöscht werden. verschiedenen Art und Weisen getätigt werden Ist der letzte Handsender gelöscht kehrt der Funkempfänger in den anfänglichen Zustand zurück. 1) MIT DEM HANDSENDER Beim Mehrkanal-Handsender, vor dem Löschvorgang einfach den Tn: Eingestellter Handsender...
  • Seite 25: Einstellung Des Time-Out Wertes

    BEDIENELEMENT EINSTELLUNG DES TIME-OUT WERTES Der Motor kann auch über eine am Funkempfänger angeschlossene Schalttafel mit drei Kabel (auf, ab, allgemein) gesteuert werden. Die Schalttafel muss mechanisch oder elektrisch verriegelt 90 s werden, um zu vermeiden, dass die beiden Steuerungen gleichzeitig erfolgen.
  • Seite 26: Kurzzeitige Einlernung Des Handsenders

    KURZZEITIGE EINLERNUNG DES HANDSENDERS gleichzeitig drücken, bis der Motor ein Bestätigungssignal ausgibt. Der Handsender wird automatisch nach 5 Minuten, gelöscht oder Diese Funktion ermöglicht, einen Handsender vorübergehend zu wenn der Funkempfänger vom Netz getrennt wird. speichern. Dies ist zum Beispiel erforderlich, wenn man die Einstellung T1: Erster, einzulernender Handsender der Endlagen während der Montage in der Fabrik durchführen will.
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    CONNEXIONS ÉLECTRIQUES CONSIGNES DE SÉCURITÉ RESET/AUX - L’installation doit être réalisée par un technicien compétent et dans le respect rigoureux des consignes de sécurité, surtout en ce qui concerne les connexions électriques. - En amont du récepteur, prévoir un interrupteur bipolaire AC230V/50Hz Motor Manual...
  • Seite 28: Émetteurs Compatibles

    ÉMETTEURS COMPATIBLES LED - MONTÉE GIRO GIRO Wall ÉCRAN - MONTÉE STOP DESCENTE Sélection du canal DESCENTE STOP Activation/ Désactivation de la GIRO Plus GIRO Lux GIRO P-Lux fonction solaire - ÉCRAN ÉCRAN Activation de Changer canal ÉCRAN Changer Fonction vent la fonction canal activée...
  • Seite 29: Légende Des Symboles

    LÉGENDE DES SYMBOLES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - Alimentation 230 V / 50 Hz GIRO - Puissance absorbée - Fréquence radio 433,92 MHz MONTÉE - Codification Rolling code STOP - Modulation AM/ASK DESCENTE - Nombre maxi. d’émetteurs - Puissance maxi. du moteur 300 W - Température de fonctionnement -10°C +55°C MONTÉE...
  • Seite 30: Explication Des Séquences De Commande

    EXPLICATION DES SÉQUENCES DE COMMANDE Comme le montre l’exemple, le moteur retourne à la position initiale par une seule rotation longue quand la séquence s’achève avec une Les séquences se composent pour la plupart de trois étapes bien issue positive. De fait, deux rotations brèves dans le même sens distinctes à...
  • Seite 31: Mémorisation Du Premier Émetteur

    MÉMORISATION DU PREMIER ÉMETTEUR Cette opération ne peut être accomplie que quand le récepteur est RESET/AUX neuf ou après une annulation complète de la mémoire. Pendant cette phase, mettre un seul récepteur sous max 2 sec tension à la fois. Pour inverser le sens de rotation, il est aussi possible d’échanger les fils marron et noir sur le bornier du moteur.
  • Seite 32: Annulation D'un Seul Émetteur

    ANNULATION D’UN SEUL ÉMETTEUR ANNULATION TOTALE DE LA MÉMOIRE DES ÉMETTEURS L’annulation totale de la mémoire peut s’effectuer de deux manières: Il est possible d’annuler individuellement chaque émetteur mémorisé. Au moment où on annule le dernier, le récepteur retourne à sa 1) AVEC L’ÉMETTEUR position initiale.
  • Seite 33: Boîtier De Commande

    BOÎTIER DE COMMANDE RÉGLAGE DES VALEURS DE TIME-OUT Il est également possible de commander le moteur à travers un boîtier de commande connecté au récepteur par trois fils (haut, bas, commun). Le boîtier doit être muni d’un système d’interblocage mécanique ou électrique afin d’éviter que les deux commandes 90 s n’arrivent simultanément.
  • Seite 34: Mémorisation Temporaire De L'émetteur

    MÉMORISATION TEMPORAIRE DE L’ÉMETTEUR L’émetteur restera mémorisé 5 minutes, pendant que le récepteur radio est sous tension. Une fois les 5 minutes écoulées ou si le Cette fonction permet de mémoriser un émetteur de façon temporaire, récepteur radio est mis hors tension, l’émetteur sera effacé. par exemple pour permettre la mise au point des fins de course lors T1: Premier émetteur à...
  • Seite 35: Instrucciones De Seguridad

    CONEXIONES ELÉCTRICAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD RESET/AUX - La instalación deber ser ejecutada por personal técnico con pleno respeto de las normas de seguridad, sobre todo en lo que concierne a las conexiones eléctricas. - En la parte alta del circuito es necesario prever un seccionador AC230V/50Hz Motor Manual...
  • Seite 36: Emisores Compatibles

    EMISORES COMPATIBLES LED - SUBIDA GIRO GIRO Wall display - SUBIDA STOP BAJADA Selección del canal BAJADA STOP Activar/ Desactivar GIRO Plus GIRO Lux GIRO P-Lux función Lux - DISPLAY DISPLAY Activar Cambiar canal DISPLAY Cambiar Función función Lux canal viento activa Función viento...
  • Seite 37: Leyenda De Símbolos

    LEYENDA DE SÍMBOLOS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - Alimentación 230 V / 50 Hz GIRO - Consumo - Frecuencia radio 433,92 MHz SUBIDA - Codificación Rolling code STOP - Modulación AM/ASK BAJADA - Núm. máx. emisores - Potencia máx motor 300 W - Temperatura de funcionamiento -10°C +55°C SUBIDA - Dimensiones...
  • Seite 38: Explicación De Las Secuencias De Mando

    EXPLICACIÓN DE LAS SECUENCIAS DE MANDO Como se ve en el ejemplo, cuando la secuencia termina de manera positiva el motor vuelve a la posición inicial mediante una rotación La mayor parte de las secuencias de mando están compuestas por larga en sentido contrario a las dos anteriores.
  • Seite 39: Memorización Del Primer Emisor

    MEMORIZACIÓN DEL PRIMER EMISOR Esta operación se puede realizar solamente cuando la centralita es nueva RESET/AUX o se ha realizado una cancelación total de la memoria de la centralita. Durante esta fase, para evitar interferencias, alimentar una max 2 seg sola centralita.
  • Seite 40: Cancelación De Un Emisor

    CANCELACIÓN DE UN EMISOR CANCELACIÓN TOTAL DE LA MEMORIA Es posible cancelar individualmente cada emisor memorizado. La cancelación total de la memoria se puede realizar de dos modos: Una vez cancelado el último, la centralita queda en las condiciones 1) DESDE EL EMISOR iniciales.
  • Seite 41 INVERSOR PULSADOR REGULACIÓN DEL TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO Es posible accionar el motor a través de un inversor pulsador conectado a la centralita con tres hilos (subida, bajada y común). El inversor pulsador debe mecánicamente 90 s eléctricamente interbloqueado para evitar que subida y bajada entren a la vez.
  • Seite 42: Memorización Temporal De Un Emisor

    MEMORIZACIÓN TEMPORAL DE UN EMISOR El emisor permanecerá memorizado 5 minutos, mientras la centralita esté alimentada. Transcurridos 5 minutos o cuando se quite Esta función permite memorizar un emisor de forma temporal, por tensión a la centralita, el emisor se borrará. ejemplo, para permitir la puesta a punto de los fines de carrera T1: Primer emisor a memorizar durante el montaje en fábrica.

Inhaltsverzeichnis