Seite 1
® PRODUCER OR ARTICLES FOR CHILDREN PN-EN 1888:2012E USER MANUAL ALLIVIO TWING INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL BEDIENUNGSANWEISUNG MODE D’EMPLOI MANUALE MANUAL DE USUARIO...
Seite 6
UWAGA! W trosce o bezpieczeństwo Państwa dziecka, przed przystąpieniem do użytkowania wózka, prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Thank You for choosing a KAREX pushchair. We hope this product lives up satisfies to your expectations. NOTE: For your child’s safety, please read this instruction manual carefully before use.
- Natural wear and tear of the materials. - Vergewissern Sie sich vor jedem Zusammenfalten 6. It is allowed to stray from the path of the carrier by und Auseinanderklappen, dass das Kind sich in 40cm over a distance of 5 meters. sicherer Entfernung vom Wagen befindet.
des Griffs befindet (Zeichnung 4), hochgehoben ACHTUNG! Der Kinderwagen darf, während sich das werden, und danach gleichzeitig die Hebel die sich Kind darin befindet, nicht auf abschüssigen Ebenen an beiden Seiten des Griffs befinden (Zeichnung 5) abgestellt werden, auch wenn die Feststellbremse gehoben, und der Griff nach unten gedrückt angezogen ist.
Seite 15
ACHTUNG! Kinderwagengestell nicht Nach der Montage der Barriere muss der zusammenklappen wenn der Kindersitz darauf Sicherheitsgurt angelegt werden, um das Kind vor montiert ist. dem Herausrutschen zu schützen (Zeichnung 33, 34). ACHTUNG! Verwenden Sie die Barriere immer in DACH DES KINDERSITZES Verbindung mit dem Sicherheitsgurt, wenn sich das Der Kindersitz ist mit einem Dach ausgestattet.
über eine Regulierung des Tragegriffs. Die Damit Sie mit unseren Produkten immer zufrieden Regulierung erfolgt durch Drücken der Druckknöpfe sind, behält sich die Firma Karex das Recht auf an beiden Seiten des Kindersitzes, und danach kann konstruktive änderungen an ihren Kinderwagen vor, der Griff in die gewünschte Position gestellt werden...
Seite 27
KARTA GWARANCYJNA / WARRANTY CARD / GARANTIEKARTE / CARTE DE GARANTIE Data rozpoczęcia naprawy Zakres naprawy / Type of Data i podpis / Date / Date of commencing the repair / Reparaturbereich / and signature / Datum repair/ Datum des Type de réparation und Unterschrift / Date Reparaturbeginns / Date...