Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

WARP Daylight
12° - 30°
22° - 50°
Instruction manual
Manuel d'utilisation
Gebrauchsanweisung
Gebruikershandleiding
M 5400
1106.05.400

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ADB WARP Daylight

  • Seite 1 WARP Daylight 12° - 30° 22° - 50° Instruction manual Manuel d’utilisation Gebrauchsanweisung Gebruikershandleiding M 5400 1106.05.400...
  • Seite 3 It is the user's responsibility to use the luminaire for its intended purpose and to check the equipment that might be connected to it. LETHAL VOLTAGE The luminaire can under no circumstances be modified. ADB will PRESENT INSIDE ! not assume any responsibility in case of damage resulting from modifications made to the luminaire.
  • Seite 4 Consignes de securité - Veiligheidsvoorschriften Recommandations avant utilisation ADB n'acceptera aucune responsabilité en cas de dommages qui Lisez attentivement cette notice. résulteraient modifications. projecteur Dès réception de votre équipement, ouvrez les boîtes et examinez équipement professionnel développé pour une utilisation simple et l'appareil.
  • Seite 5 Overview - Vue d‘ensemble - Übersicht - Overzicht Couvercle d'accès amovible Removable access cover Yoke Lyre Yoke runner Rail de guidage de la lyre Handle Poignée Lamp housing Partie lanterne Lamp fitting Support de la lampe Tilt locking handle Poignée de blocage de l'inclinaison Anneaux de commande des couteaux Rings for framing shutters Gobo/Iris rings...
  • Seite 6 Power Supply Ballast - Ballast d‘alimentation Fuse-holder and fuse 10A/250V (5x20) Porte-fusible et fusible 10A/250V (5x20) Power Switch On / Off Bouton Marche/Arrêt Mounting Plate Platine de fixation du ballast Heat Sink Radiateur Power Pug (to the lamp) Connecteur d’alimentation de la lampe DMX XLR5 IN Embase DMX XLR5-M IN DMX XLR5 THROUGH...
  • Seite 7 The power supply to the lamp is automatically interrupted if déconnecte, l’alimentation du projecteur est automatiquement the plug is disconnected. ADB offers connection cables in 5 m and interrompue. ADB laisse propose des cables d’interconnexion de 10 m (5 x 1.5 mm²) as well as 20 m (5 x 2.5 mm²) length. Do not différentes longueurs: 5 m et 10 m (5 x 1,5 mm²) ainsi que de 20 m...
  • Seite 8 Operation - Fonctionnement - Funktionieren - Werking Les modèles WARP/DL et WARP/DL/Universal disposent de deux The models WARP/DL and WARP/DL/Universal are working in the modes de fonctionnement: following modes: Mode Local: Mode Local: Mettre le sélecteur Mode (31) en position Local. Put the switch (31) to position Local.
  • Seite 9 DMX Operation - DMX Fonctionnement - DMX Funktion - DMX Werking DMX Mapping Control channel WARP/DL Command Explanation Value ISIS Start=1 Default Open ® Offset 0 Offset 1 Value 0 - 50 LAMP OFF Control 51 - 150 LAMP AT 60% 151 - 255 FULL LAMP at 100%...
  • Seite 10 Lamp - Ampoule - Lampe - Lamp Inserting (replacing) the lamp Insertion (remplacement) de la lampe CAUTION: The lamp housing, lamp fitting and the lamp may be ATTENTION : le logement de la lampe, le bloc lampe et la lampe very hot! peuvent être brûlants ! Ne jamais ouvrir l’appareil lorsque la lampe est chaude.
  • Seite 11 Iris and Gobo - Iris et Gobo - Iris und Gobo - Iris en Gobo You can insert the holder from top or bottom. To insert the double Vous pouvez insérer le support par le haut ou par le bas. Pour insérer le double support gobo ou le support combiné...
  • Seite 12 Adjusting the beam shapers - Réglage des couteaux Einstellung der Blendenschieber - Gebruik van de afsnijders The WARP has a new, patented beam shaping system with 4 Le WARP est équipé d'un nouveau système breveté de réglage du independent beam shapers that rotate 360°. Each beam shaper faisceau muni de 4 couteaux indépendants pivotant à...
  • Seite 13 Operating zoom & focus - Fonctionnement du zoom & de la focalisation Einstellung von Zoom und Focus - Gebruik van zoom en focus L'anneau de mise au point (11) repositionne la lentille la plus Turning the focus ring (11) will reposition the lens closest to the proche de la lampe.
  • Seite 14 Balancing the spotlight - Équilibrage du projecteur Ausbalancieren - Uitbalanceren The yoke can be positioned over the entire length of the luminaire, La lyre peut être positionnée sur l'ensemble de la longueur du making it possible to balance the spotlight in any position. When projecteur, permettant ainsi d'équilibrer le projecteur dans mounting accessories such as colour scrollers, you will need to n'importe quelle position.
  • Seite 15 (see tagged arrow), that conventional cooling is guaranteed. (flèche vers le haut), pour que la ventilation naturelle reste • garantie. Only use the ballast delivered by ADB to operate your • Utiliser uniquement le ballast fourni par ADB pour le WARP/DL spotlight.
  • Seite 16 Bodenstativ S2 geschraubt. ADB bietet hierzu Verlängerungskabel in 5 m, 10 m und 20 m mit ADB biedt kabels aan met een lengte van 5 m, 10 m en 20 m; Industriesteckverbindern; DMX Kabel und Sicherungsseile an. evenals DMX kabels en veiligheidskabels.
  • Seite 17 Maintenance - Entretien - Wartung - Onderhoud Cleaning the lenses Nettoyage des lentilles CAUTION: Special care must be taken when cleaning the lenses, ATTENTION: veillez à ne pas griffer les lentilles lors du as they are easily scratched! Wait until the luminaire has cooled nettoyage ! Attendez que le projecteur soit refroidi.
  • Seite 18 Accessories - Accessoires - Zubehör - Toebehoren GR/185 (185 x 185 mm) PFM/185 (185 x 185 mm) Metal filter frame Wire-mesh safety guard Porte-filtre métallique Grillage métallique de protection Metallrahmen für Filter Schutzgitter Metalen filterhouder Beschermingsrooster A20 (for Ø 35 to Ø 50 mm tube) CAS/120N Hook clamp Safety cable...
  • Seite 19 APL-CC/WARP Extension cable for ballast Connection cable between ballast and lamp Adapter plate mechanical dimmer and DMX C/BAL/5 house with industrial TYCO locking supply cable C/BAL/10 connector (4 Pin +PE) C/BAL/20 Plaque d'adaptation pour changeur de couleur Câble de raccordement entre le ballast et la partie lanterne avec le connecteur industriel Adapterplatte zur Montage von Zubehör im TYCO (4 Pin +PE)
  • Seite 20 ID Plate - Plaque Signalétique - Typenschild - Kenplaat The identification plate, located on one side of the spotlight, La plaque signalétique, située sur le côté du projecteur, contient contains the following information: les informations suivantes: Spotlight commercial reference Référence commerciale du projecteur Field angle (in degrees) Angle de champ (en degrés) Icon indicating type of spotlight in accordance with CIE...
  • Seite 21 Photometric Data - Données photométriques Photometrische Daten - Fotometrische gegevens WARP 12°-30° Values at minimum and maximum angle Distance (m) Entfernung (m) Distance (m) Afstand (m) Field dia. (m) Lichtfeld dia. (m) Dia. du champ (m) Veld dia. (m) Illumination (lux) Beleuchtungsstärke (Lux) 14500 6440 3625...
  • Seite 22 Spare Parts - Pièces de rechange - Ersatzteile - Wisselstukken Spare Parts Pièces de rechange 575 W 6000 K 1000 h 49,000/lm Lamp MSR/575/HR Lampe 575 W 6000 K 1000 h 49,000/lm 575 W 6000 K 2000 h 46,000/lm Lamp MSD/575/HR Lampe 575 W 6000 K 2000 h 46,000/lm 575 W 6000 K 750 h 49,000/lm Lamp...
  • Seite 23: Sicherheitsvorschriften

    Safety Instructions Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité - Veiligheidsvoorschriften CAUTION WITH THE LAMP: Use only high-pressure, hot-re-strike, MSR/MSD/HMI type discharge lamps of max 575W. Connect the lamp house only with the appropriate cable to the ballast. Change lamps with caution and wear proper goggles and gloves.
  • Seite 25 ADB - Your Partner for Light Belgium N.V. ADB-TTV Technologies S.A. (Group Headquarters) Leuvensesteenweg 585, B-1930 Zaventem Tel : +32.2.709.32.11, Fax : +32.2.709.32.80, E-Mail : adb@adblighting.com France ADB S.A.S. Sales Office: 92, Avenue Jean Jaurès F-92120 Montrouge Tel : +33.1.41.17.48.50, Fax : +33.1.42.53.54.76, E-Mail : adb.fr@adblighting.com Factory &...