Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Installationsvejledning
Montageanweisung
Installation instruction
Instructions d'installation
Istruzioni di installazione
Installatie- -instructies
Instrucciones de instalación
28500/28400/28404
27450
DANSK
A. Tilgang for varmt vand.
B. Tilgang for koldt vand.
DEUTSCH
A. Zuflußrohr für warmes Wasser
B. Zuflußrohr für kaltes Wasser
ENGLISH
A. Supply pipe for hot water
B. Supply pipe for cold water
FRANÇAIS
A. Tuyau d'alimentation d'eau chaude
B. Tuyau d'alimentation d'eau froide
ESPAÑOL
A. Tubo de toma del agua caliente
B. Tubo de toma del agua fría
ITALIANO
A. Tubo d' alimentazione d'acqua calda
B. Tubo d' alimentazione d'acqua fredda
NEDERLANDS
A. Warmwater toevoer
B. Koudwater toevoer
SERIE 27, 28, 37
04.01
27600
27500/27400/27404
37041
062R0090
12125.00

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für damixa 27 Serie

  • Seite 1 Installationsvejledning Montageanweisung Installation instruction SERIE 27, 28, 37 Instructions d’installation Istruzioni di installazione Installatie- -instructies Instrucciones de instalación 04.01 062R0090 12125.00 28500/28400/28404 27600 27500/27400/27404 27450 37041 DANSK ESPAÑOL A. Tilgang for varmt vand. A. Tubo de toma del agua caliente B.
  • Seite 2 DANSK Bei den Modellen 27404 -- 27504 -- 28404 -- 28504 hat der Griff ein ECO Stopp bei 50 %. Das Stopp ist mit einem grünen Pfeil ”ECO”--Marke gekennzeichnet. Blanderen monteres som vist på skitsen. Volumen--Regulierventil öffnen. Temperaturgriff 2--3 mal auf kalt und heiß drehen, Koldtvandsledningen skal tilsluttes højre tilgang og varmtvandsledningen den venstre, hierbei den roten Anti--Verbrühungsknopf betätigen.
  • Seite 3 * Turn the knob to the cold position and dismantle it. ESPAÑOL * By altering the position of the knob in relation to the serrations of the spindle by 1 serra- Monte la mezcladora como muestra el dibujo. tion clockwise the mixing temperature will be approx. 1.8°C hotter when the Conecte la toma de agua fría a la derecha y la caliente a la izquierda según se mira de knob is turned towards the locking function.
  • Seite 4 genza minima della valvola miscelatrice. Prego fare riferimento alla scheda tecnica dell’ Tegelijkertijd de S--koppelingen zo draaien dat ze in één horizontaal vlak liggen. impianto. De S--koppelingen worden d.m.v. de bijgeleverde rozetten afgedekt. La portata viene regolata attraverso due dischi ceramici piani orizzontali, posti all’ inter- Nu kunt u de mengkraan monteren.

Diese Anleitung auch für:

28 serie37 serie28500284002840427600 ... Alle anzeigen