Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VERWENDUNGSZWECK
Die AMSCO 110LS und AMSCO 250LS Kleinsterilisatoren sind
für die Verwendung in Labor- und Industrieanwendungen
vorgesehen.
Sie sind für Vorvakuum-, Flüssig-, und Schwerkraftabschei-
dungszyklen konfiguriert. Eine vollständige Liste der standard-
mäßigen und optionalen Sterilisationszyklen beginnt auf Seite 2.
BESCHREIBUNG
Die Kleinsterilisatoren AMSCO 110LS und AMSCO 250LS für Life-
Science-Applikationen sind die Weiterentwicklung der
Produktpalette der Dampfmantel-Sterilisatoren von STERIS. Beide
Sterilisatoren sind mit den technologisch modernsten und
gleichzeitig bedienerfreundlichen Funktionen ausgestattet.
Abmessungen der Innenkammer
• AMSCO 110LS – 406 x 406 x 660 mm (16 x 16 x 26 Zoll)
Fassungsvermögen von 110L
• AMSCO 250LS – 508 x 508 x 965 mm (20 x 20 x 38 Zoll)
Fassungsvermögen von 250L
Allen-Bradley MicroLogix™ Steuerungssystem mit
erweiterten Funktionen und anwenderfreundlicher Allen-Bradley
PanelView Plus™ 7 700-Bildschirmoberfläche.
• Touchscreen mit Grafikbildschirm (18-bit-Farbe)
• Das Aktivmatrix-Farbdisplay bietet eine Auflösung von
640 x 480 Pixeln
Die nachfolgend markierten Optionen beziehen sich auf diese Ausstattung
MODELL/KAMMERABMESSUNGEN (B x H x L)
❑ AMSCO 110LS
406 x 406 x 660 mm (16 x 16 x 26")
❑ Vorvakuum (LV-110) ❑ Isotherm (LI-110)
❑ AMSCO 250LS
508 x 508 x 965 mm (20 x 20 x 38")
❑ Vorvakuum (LV-250)
❑ Isotherm (LI-250)
DAMPFQUELLE
❑ Dampferzeugung
❑ Integrierter elektrischer Dampferzeuger
❑ Von STERIS bereitgestellt❑ Vom Kunden
bereitgestellt
❑ Integrierter elektrischer Dampferzeuger
❑ Schwarzstahl ❑ Edelstahl
Elektrische Anforderungen
❑ 208 Volt, 60 Hz
❑ 240 Volt, 60 Hz
❑ 400 Volt, 50 Hz
❑ 480 Volt, 60 Hz
❑ 600 Volt, 60 Hz
❑ Integrierter indirekter Edelstahl-Reinwasserdamp-
10
ferzeuger (SD589)
❑ EINZELTÜR
❑ In Gehäuse integriert/Frei stehend
❑ In Wand eingelassen
❑ DOPPELTÜR
❑ In eine Wand eingelassen
❑ Sterile Seite ❑ Nichtsterile Seite
❑ In zwei Wände eingelassen
2
OPTIONEN
❑ Automatiktür(en)
❑ Wasserkühlung (ohne Druckluft)
❑ Abwasserdekontaminations Zyklus
TM
* Allen-Bradley MicroLogix
und Allen-Bradley PanelView Plus
eingetragene Marken von Rockwell Automation, Inc.
AMSCO
KLEINSTERILISATOREN– LIFE SCIENCES
*
❑ Reinwasserdampfleitung zur Kammer
❑ Luftdetektorsystem
❑ Referenzaufzeichnungsgerät
❑ Drucker auf beiden Seiten
❑ Bioabdichtung
3
❑ RTD-Ladungssonde(n) und F
❑ Eine Sonde
❑ Zwei Sonden (max. 2)
❑ Referenzsensor für Kammerabflussleitung
❑ Differenzdruckdichtung (Entladeseite) für
Doppeltüreinheiten
❑ Rückwand für geschlossenes Einzeltürgehäuse
❑ 1" Kammerdurchleitung, Mge. 1 (nur AMSCO 110LS)
❑ Ein zusätzliche Kammerdurchleitung
1
4
(AMSCO 250LS)
❑ Vakuumpumpe
5
❑ 120 V, 1-Ph / 208 / 240 Volt Wechselspannung,
3-Ph
❑ 120 V, 1 Ph / 240 Volt Wechselspannung, 3-Ph
❑ 120 V, 1-Ph / 480 Volt Wechselspannung, 3-Ph
❑ 120 V, 1-Ph / 600 Volt Wechselspannung, 3-Ph
❑ 230 V, 1 Ph / 400 Volt Wechselspannung, 3-Ph
(International)
❑ Andere - Angeben ___________________
❑ Potentialfreie Kontakte
❑ Rückflussverhinderer
❑ Automatische Spülung für Dampferzeuger
❑ 0,2 Mikron-Bakterienfilter
❑ Schwerkraft-Wasserreinhaltungssystem (Green
Gravity Water Saver System)
❑ Wasserreinhaltungssystem STERI-GREEN
❑ Wasserreinhaltungssystem STERI-GREEN PLUS
(gekühlte Betriebswasserversorgung erforderlich)
ZUBEHÖR (für AMSCO 110LS)
❑ Ein Zwischenboden
❑ Tragbarer Luftkompressor, 115 Volt
Wechselspannung.
TM
sind
110LS UND AMSCO
®
(Muster – das tatsächliche Gerät kann von der Abbildung abweichen)
ZUBEHÖR (für AMSCO 250LS)
❑ Ein Zwischenboden
❑ Set für seismische Bodensicherung
❑ Tragbarer Luftkompressor, 115 Volt
8
Wechselspannung.
❑ Gestell und 2 Regale
Sterilisierung
0
❑ Einzeltür ❑ Doppeltür
❑ Beladewagen
❑ Transportwagen
❑ Führungsschienen-Bausatz
❑ Einzeltür ❑ Doppeltür
❑ Beladewagen, Transportwagen und
4
Führungsschienen-Bausatz
❑ Einzeltür ❑ Doppeltür
Hinweise:
1. AMSCO 110LS Doppeltür-Sterilsatoren sind nicht mit
integriertem elektrischem Dampferzeuger erhältlich.
2. Nur verfügbar für AMSCO 250LS Doppeltür-
Sterilsatoren. Techniker kontaktieren, falls für
AMSCO 110LS der Einbau durch zwei Wände
erforderlich ist.
3. Verfügbar bei AMSCO 250LS Doppeltür-Sterilsatoren.
4. Eine Kammerdurchleitung ist Standard bei
AMSCO 250LS.
5. 1-Ph für die Steuerung, 3-Ph für den Pumpenmotor
6. Gestell und 2 Regale sind Standard bei
AMSCO 110LS.
7. Nach kalifornischen Anforderungen.
8. Drucker an der Bedienseite ist Standard. Bei dieser
Option wird ein zusätzlicher Drucker auf der
Entladeseite bereitgestellt.
9. Geräte mit, Bio-Seal" efordern gegebenenfalls eine
®
spezielle seismische Ausrüstung.
®
10.Nicht CE-gekennzeichnet
6
Artikel ______________________
Standort(e)___________________
____________________________
250LS
®
7, 9
SD1026DE Rev A
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Steris AMSCO 110LS

  • Seite 1 Funktionen ausgestattet. Abmessungen der Innenkammer • AMSCO 110LS – 406 x 406 x 660 mm (16 x 16 x 26 Zoll) Fassungsvermögen von 110L • AMSCO 250LS – 508 x 508 x 965 mm (20 x 20 x 38 Zoll) Fassungsvermögen von 250L...
  • Seite 2: Beschreibung Der Zyklen

    Durchführung von bis zu 9.999 Zyklen nacheinander ohne HINWEIS: Die Wandmontage ist nicht möglich für die Bedienereingriff. Die Zyklusparameter können zusammen mit der AMSCO 110LS-Doppeltür-Sterilisatoren. Zeitspanne zwischen den Zyklen konfiguriert werden. Für die Durchführung dieses Zyklus ist eine Automatiktür zum erforderlich.
  • Seite 3: Umweltverträglichkeit

    Bowie-Dick-Test. Dieser ist für Vorvakuumzyklen bei 121 °C Mantels. Diese RTD-Signale werden in elektrische Impulse (250 °F) und 132 °C (270 °F) verfügbar. umgewandelt und liefern während des gesamten Zyklus präzise Steuerdaten und Messwerte. Zyklen im Krankenhausbereich - Die Sterilisatoren der LS-Serie können für reproduzierbare Zyklen programmiert werden, wie sie Software-Kalibrierung für alle Temperatur- und Druckeingaben.
  • Seite 4: Sicherheitsfunktionen

    SCADA-Schnittstelle (Standard) Sterilisators unterstützen. Alle Meldungen werden als vollständige Sätze ohne Funktionscodes angezeigt – Auf Anfrage kann STERIS dem Anwender Informationen umständliches Nachschlagen entfällt. Die Anzeige weist auch, bereitstellen, um die Kommunikation zwischen Autoklaven und sowohl während eines Zyklus als auch außerhalb von Zyklen, Gebäudemanagementsystem zu ermöglichen.
  • Seite 5: Installation

    Rohrleitungen von seitlichen Verkleidungen aus Edelstahl umschlossen. HINWEIS: Eine Bioseal-Dichtung ist optional für AMSCO 250LS Alle AMSCO 110LS und AMSCO 250LS-Sterilsatoren verfügen über manuelle Doppeltür-Sterilisatoren erhältlich, wie auf Seite 5 ein abschließbares Steuerpanel an der Vorderseite des Gehäuses. erläutert wurde.
  • Seite 6: Vorsorgliche Wartung

    Der Dampferzeuger ist fest mit dem zur Eigentümer bereitgestellten Thermoelement-Fühlern oder Kammer führenden Reindampfleitungssystem verbunden. Diese anderen Testinstrumenten. Dampferzeuger-Option ist nicht für zweitürige AMSCO 110LS- Ein Anschluss wird beim AMSCO 250LS standardmäßig Geräte erhältlich. bereitgestellt. Die automatische Spülung für Dampferzeuger ermöglicht eine Drucker auf beiden Seiten - Ein zusätzlicher Drucker wird auf der...
  • Seite 7: Erforderliche Anschlüsse

    Installation einer solche Vorrichtung in der Wasserleitung Elektrische Anforderungen - Dampferzeuger gesetzlich vorgeschrieben ist, wird die Installation nicht von STERIS vorgenommen eine solche Installation in die Wasser- 208 Volt, 50/60 Hz, 3-phasig leitung nicht durch STERIS. 240 Volt, 50/60 Hz, 3-phasig 2.
  • Seite 8 Technische Gerätezeichnungen mit Installationsangaben Nummer der technischen Titel der Gerätezeichnung Gerätezeichnung AMSCO 110LS 387362-169 110LS, EINZELTÜR, WANDEINBAU, DAMPFBEHEIZT 387362-170 110LS, EINZELTÜR, GEHÄUSEAUSFÜHRUNG, DAMPFBEHEIZT 387362-171 110LS, EINZELTÜR, WANDEINBAU, ELEKTRISCHER DAMPFERZEUGER 387362-172 110LS, EINZELTÜR, GEHÄUSEAUSFÜHRUNG, ELEKTRISCHER DAMPFERZEUGER 387362-173 110LS, DOPPELTÜR, IN EINE WAND EINGELASSEN, DAMPFBEHEIZT...
  • Seite 9 Gefahr schwerer Verbrennungen durch Brühwasser für den Bediener bedeutet. Übersteigt der spezifische Widerstand des Wassers  26 k ·cm kontaktieren Sie bitte unverzüglich den technischen Service von STERIS. Tabelle 3. Erforderliche Speisewassergüte für Edelstahl-Dampferzeuger Wassertyp Deionisiertes Wasser, Destilliert oder Umkehrosmose Temperatur 21-60 °C (70-140 °F)
  • Seite 10: Technische Daten

    Bei einer mit Wasserflaschen voll geladenen Kammer. Bei 21 °C (70 °F). Ein Rückflussverhinderer in der Wasserleitung wird von STERIS nicht geliefert. Für Geräte mit elektrischer Dampferzeugung wird Warmwasser empfohlen. Die Werte pro Zyklus basieren auf einem Vorvakuum-Zyklus mit 3 Intervallen, 30 Minuten Einwirkzeit und 5 Minuten Trocknungszeit. Getestet mit leerer Kammer.
  • Seite 12 Mentor, OH 44060-1834 • USA 440-354-2600 • 800-548-4873 www.STERISLifeSciences.com Dieses Dokument ist ausschließlich zur Verwendung von STERIS-Kunden, einschließlich Architekten oder Konstrukteuren, bestimmt. Die vollständige oder SD1026DE Rev A ©2019, STERIS Corporation.Alle Rechte vorbehalten. teilweise Vervielfältigung durch eine andere Partei als dem Kunden ist untersagt.

Diese Anleitung auch für:

Amsco 250ls

Inhaltsverzeichnis