A 14/32
Bosch Rexroth AG
Montage Rucksack (T3 > 0)
Assembling the accessory upright (T3 > 0)
Montage du sac à dos (T3 > 0)
Montaggio zaino (T3 > 0)
Montaje de la mochila (T3 > 0)
Montagem da mochila (T3 > 0)
1. Hubmodule an die Steuerung
anschließen und initialisieren
(RESET). ( A-2, 24)
Schaltplan A-21
2. Um die erforderliche Genauigkeit
(rechtwinklig und achsparallel)
bei der Montage der Hubmodule
zu erreichen, Strebenprofi le auf
der Montagefl äche fi xieren.
1. Collegare i moduli di
sollevamento al comando ed
inizializzarli (RESET).
( A-5, 24)
Schema elettrico A-21
2. Per raggiungere la precisione
necessaria (ad angolo retto
e parallelo all'asse) durante
il montaggio dei moduli di
sollevamento, fi ssare i profi lati
sulla superfi cie di montaggio.
1. Connect lifting modules to
the control and initialize them
(RESET). ( A-3, 24)
Circuit diagram A-21
2. To achieve the required
precision when mounting the
lifting modules (at right angle
and parallel to the axis), fi x strut
profi les to the mounting surface.
1. Conectar los módulos
de elevación al control e
inicializarlos (RESET).
( A-6, 24)
Esquema de conexiones
A-21
2. Para alcanzar la exactitud
necesaria (en ángulo recto y
en paralelo al eje) durante el
montaje de los módulos de
elevación, fi jar los perfi les
soporte a la superfi cie de
montaje.
MPS | 3 842 542 071/2013-10
1. Raccordez les modules de levée
à la commande et réinitialisez
(RESET). ( A-4, 24)
Schéma de connexions A-21
2. Afi n d'atteindre la précision
nécessaire (angle droit et
parallèlement à l'axe) lors du
montage des modules de levée,
fi xez les profi lés d'étayage sur la
surface de montage.
1. Conectar módulos de curso ao
comando e inicializar (RESET).
( A-7, 24)
Plano de circuito A-21
2. Para atingir a precisão
necessária (ângulo retangular e
paralelamente ao eixo) durante
a montagem dos módulos de
curso, fi xe os perfi s de escora na
superfície de montagem.
1
2
!
RESET
24
A02 ... A07
540 189-A03