Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
OHAUS Ionizer ION-100A Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Ionizer ION-100A:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
Ionizer 100A
Instruction Manual
Manual_ION-100A_V1
English
Español
Français
Deutsch
Italiano
Português
Svenska
Dansk
Nederlandse
Polskie
Čeština
Magyar

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für OHAUS Ionizer ION-100A

  • Seite 1 Ionizer 100A English Español Instruction Manual Français Deutsch Italiano Português Svenska Dansk Nederlandse Polskie Čeština Magyar Manual_ION-100A_V1...
  • Seite 3: Definition Of Signal Warnings And Symbols

    Ionizer 100A EN-1 1. INTRODUCTION This manual contains installation, operation and maintenance instructions for the Ionizer 100A. When using the ionizer, basic safety procedures must be followed. Read with attention all instructions before using the ionizer. 1.1 Definition of Signal Warnings and Symbols Safety notes are marked with signal words and warning symbols.
  • Seite 4: Safety Precautions

    EN-2 Ionizer 100A 1.2 Safety Precautions CAUTION: READ ALL SAFETY WARNINGS BEFORE INSTALLING, MAKING CONNECTIONS, OR SERVICING THIS EQUIPMENT. FAILURE TO COMPLY WITH THESE WARNINGS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE. RETAIN ALL INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. The equipment is supplied with a grounded power cable, which must be connected to a compatible grounded power receptacle.
  • Seite 5: Installation

    Ionizer 100A EN-3 2. INSTALLATION 2.1 Package Contents Ionizer AC Adapter Instruction Manual 2.2 Installing Components Follow the steps below to install the ionizer. Step 1. Place the ionizer on the table next to the balance as shown below. The distance between the ionizer and the balance should be more than 20 mm.
  • Seite 6: Operation

    EN-4 Ionizer 100A 3. OPERATION 3.1 Overview of Controls Item Description Power connection Power switch Power indicator lamp Electrode pins...
  • Seite 7 Ionizer 100A EN-5 3.2 Operating the Ionizer Step 1. Turn on the ionizer by pressing the power switch. Step 2. Place the sample in front of the ionizer in the working area as shown below. The distance between the sample and the ionizer should be around 10~40cm. 10cm <1s 40cm 5s Figure 3-1.
  • Seite 8: Maintenance

    Using needle nose pliers, grip the electrode pin and pull it out of the socket. Gently push the new electrode pin into the socket until it is fully inserted in the socket. Replacement electrode pins can be ordered from OHAUS, please see below for information. Figure 4-2. Replacing the electrode pins...
  • Seite 9: Technical Data

    Ionizer 100A EN-7 5. TECHNICAL DATA 5.1 Specifications Model ION-100A (Europe: P/N 30095929, Americas: P/N 30130302, Asia- Pacific: P/N 30130303) Ion Greneration Method DC Corona Discharge Ionic concentration >1*10 EA/cm (10cm distance) Effective Static 100 to 400mm from the outlet Removal Range Static Elimination Time 1s/10cm, 5s/20cm (from ±1000V to ±100V)
  • Seite 10 This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-001. ISO 9001 Registration In 1994, OHAUS Corporation, USA, was awarded a certificate of registration to ISO 9001 by Bureau Veritus Quality International (BVQI), confirming that the OHAUS quality management system is compliant with the ISO 9001 standard’s requirements. On June 21, 2012, OHAUS...
  • Seite 11 Ionizador 100A ES-1 1. INTRODUCCIÓN Este manual contiene instrucciones de instalación, operación y mantenimiento para el ionizador 100A. Al utilizar el ionizador, debe respetar las medidas básicas de seguridad. Antes de utilizar el ionizador, lea todas las instrucciones con atención. 1.1 Definición de palabras de advertencia y símbolos de advertencia Las indicaciones de seguridad están marcadas con palabras de advertencia y símbolos de advertencia.
  • Seite 12: Precauciones De Seguridad

    ES-2 Ionizador 100A 1.2 Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN: LEA LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ANTES DE LA INSTALACIÓN, CONEXIÓN O REPARACIÓN DE ESTE EQUIPO. NO CUMPLIR CON ESTAS ADVERTENCIAS PODRÍA CAUSAR DAÑOS CORPORALES Y/O DAÑOS EN LA PROPIEDAD. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.
  • Seite 13: Contenido Del Paquete

    Ionizador 100A ES-3 2. INSTALACIÓN 2.1 Contenido del paquete Ionizador Adaptador de CA Manual de instrucciones 2.2 Instalación de componentes Siga los pasos que se muestran a continuación para instalar el ionizador. Paso 1. Coloque el ionizador en la mesa al lado de la balanza como se muestra a continuación.
  • Seite 14 ES-4 Ionizador 100A Paso 4. Conecte el adaptador CA al enchufe. 3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Resumen de los controles Elemento Descripción Conexión de corriente Interruptor de alimentación Luz indicadora de corriente Clavijas del electrodo...
  • Seite 15 Ionizador 100A ES-5 3.2 Funcionamiento del ionizador Paso 1. Encienda el ionizador pulsando el interruptor de alimentación. Paso 2. Coloque la muestra delante del ionizador en la zona de trabajo como se muestra a continuación. La distancia entre la muestra y el ionizador debe ser de entre 10~40 10cm <1s 40cm 5s Figura 3-1.
  • Seite 16: Mantenimiento

    Introduzca la nueva clavija del electrodo en el enchufe presionando suavemente hasta que esté completamente insertada en el enchufe. Para obtener más información sobre cómo solicitar las clavijas del electrodo de reemplazo a OHAUS, consulte la información que aparece a continuación.
  • Seite 17: Datos Técnicos

    Ionizador 100A ES-7 5. DATOS TÉCNICOS 5.1 Especificaciones Modelo ION-100A (Europa: P/N 30095929, América: P/N 30130302, Asia Pacífico: P/N 30130303) Método Greneration Ion Descarga de CC Corona Concentración iónica > 1 * 106 EA / cm3 (10 cm de distancia) Rango de disipación estática 100 a 400 mm de la toma efectiva...
  • Seite 18 Bureau Veritas Quality International (BVQI), confirmando que el sistema de gestión de calidad de OHAUS cumple con los requisitos de la norma ISO 9001. El 21 de junio de 2012, OHAUS Corporation, EEUU, se registró nuevamente en la norma ISO 9001:2008.
  • Seite 19: Définition Des Symboles Et Des Indicateurs D'avertissements

    Purificateur d'air 100A FR-1 1. INTRODUCTION Ce manuel contient des instructions d'installation, de fonctionnement et de maintenance du purificateur d'air 100A. Au cours de l'utilisation du purificateur d'air, des procédures de sécurité de base doivent être appliquées. Il est impératif de lire toutes les instructions avec attention avant d’utiliser ce purificateur d'air.
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    FR-2 Purificateur d'air 100A 1.2 Consignes de sécurité ATTENTION : LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ AVANT D’EFFECTUER L’INSTALLATION, LES CONNEXIONS OU LA MAINTENANCE DE CET ÉQUIPEMENT. SI CES AVERTISSEMENTS NE SONT PAS RESPECTÉS, DES ACCIDENTS ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS PEUVENT EN RÉSULTER. CONSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
  • Seite 21: Contenu De L'emballage

    Purificateur d'air 100A FR-3 2. INSTALLATION 2.1 Contenu de l’emballage Purificateur d'air Adaptateur CA Manuel d’instructions 2.2 Installation des composants Suivre les étapes ci-dessous pour installer le purificateur d'air. Étape 1. Placer le purificateur d'air sur la table à côté de la balance conformément à l'illustration ci-dessous.
  • Seite 22 FR-4 Purificateur d'air 100A 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Aperçu général des contrôles Article Description Alimentation électrique Interrupteur d’alimentation Témoin lumineux d'alimentation Broches de l'électrode...
  • Seite 23: Fonctionnement Du Purificateur D'air

    Purificateur d'air 100A FR-5 3.2 Fonctionnement du purificateur d'air Étape 1. Mettre le purificateur d'air sous tension en appuyant sur l'interrupteur d'alimentation. Étape 2. Placer l'échantillon devant le purificateur d'air dans la zone de travail conformément à l'illustration ci-dessous. La distance entre l'échantillon et le purificateur d'air doit être d'environ 10 à...
  • Seite 24 Les broches de remplacement de l'électrode peuvent être commandées auprès d'OHAUS, voir ci-dessous pour de plus amples informations. Figure 4-2. Remplacement des broches de l'électrode Accessoires : Broches de l'électrode SP, ION-100A...
  • Seite 25: Données Techniques

    Purificateur d'air 100A FR-7 5. DONNÉES TECHNIQUES 5.1 Spécifications Modèle ION-100A (Europe : Réf. 30095929, pour les Amériques : Réf. 30130302, pour l'Asie-Pacifique : Réf. 30130303) Ion Greneration DC Corona déchargement Méthode Concentration ionique > 1 * 106 EA / cm3 (10cm de distance) Portée efficace 100 à...
  • Seite 26 En 1994, le Bureau Veritus Quality International (BVQI) a octroyé la certification d'enregistrement ISO 9001 à Ohaus Corporation, États-Unis d'Amérique, confirmant que le système de gestion de la qualité d'OHAUS était conforme aux conditions normalisées de l'ISO 9001. Le 21 juin 2012, Ohaus Corporation, États-Unis d'Amérique, a été ré-enregistrée à la...
  • Seite 27: Bedeutung Der Signalwörter Und Warnsymbole

    Ionisator 100A DE-1 1. EINLEITUNG Dieses Handbuch enthält Anweisungen zum Aufbau, zum Betrieb und zur Wartung des Ionisators 100A. Beachten Sie die grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen bei Verwendung des Ionisators. Lesen Sie vor der Verwendung des Ionisators alle Anweisungen sorgfältig durch. 1.1 Bedeutung der Signalwörter und Warnsymbole Sicherheitshinweise sind durch Signalwörter und Warnsymbole gekennzeichnet.
  • Seite 28: Sicherheitsmaßnahmen

    DE-2 Ionisator 100A 1.2 Sicherheitsmaßnahmen ACHTUNG: LESEN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE, BEVOR SIE DAS GERÄT INSTALLIEREN, ANSCHLIESSEN ODER REPARIEREN. DIE NICHTBEACHTUNG DER WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN UND/ODER BESCHÄDIGUNGEN FÜHREN. BEWAHREN SIE ALLE ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF. Im Lieferumfang des Geräts ist ein Schuko-Netzkabel enthalten, das mit einer passenden Schuko-Steckdose verbunden werden muss.
  • Seite 29: Verpackungsinhalt

    Ionisator 100A DE-3 2. INSTALLATION 2.1 Verpackungsinhalt Ionisator Netzgerät Bedienungsanleitung 2.2 Aufbau der Komponenten Installieren Sie den Ionisator wie folgt. Schritt 1.Stellen Sie den Ionisator auf den Tisch in die Nähe der Waage (siehe folgende Abbildung). Der Abstand zwischen Ionisator und Waage sollte mindestens 20 mm betragen. Abbildung 2-1.
  • Seite 30: Betrieb

    DE-4 Ionisator 100A 3. BETRIEB 3.1 Übersicht über die Steuerelemente Pos. Beschreibung Netzanschluss Netzschalter Netzanzeigeleuchte Elektrodenstifte...
  • Seite 31: Bedienung Des Ionisators

    Ionisator 100A DE-5 3.2 Bedienung des Ionisators Schritt 1.Schalten Sie den Ionisator mit dem Netzschalter ein. Schritt 2.Halten Sie die Probe im unten dargestellten Arbeitsbereich vor den Ionisator. Der Abstand zwischen Probe und Ionisator sollte ca. 10 bis 40 cm betragen. 10cm <1s 40cm 5s Abbildung 3-1.
  • Seite 32: Wartung

    4.2 Ersetzen der Elektrodenstifte Ziehen Sie den Elektrodenstift mit einer Spitzzange aus der Halterung. Drücken Sie den neuen Elektrodenstift in die Halterung, bis er richtig sitzt. Ersatzelektrodenstifte können von OHAUS bestellt werden (siehe die Bestellinformationen unten). Abbildung 4-2. Ersetzen der Elektrodenstifte Zubehör:...
  • Seite 33: Technische Daten

    Ionisator 100A DE-7 5. TECHNISCHE DATEN 5.1 Spezifikationen Modell ION-100A (Europa: Bestell-Nr. 30095929, Amerika: Bestell-Nr. 30130302, Asienpazifischer Raum: Bestell-Nr. 30130303) Ion Greneration Methode DC Korona Entladung Ionenkonzentration > 1 * 106 EA / cm3 (10 cm Abstand) Effektive Static Entfernen 100 bis 400 mm von der Austritts Bereich Static Elimination Zeit (ca.).
  • Seite 34 Das Digitalgerät der Klasse B entspricht den kanadischen Vorschriften ICES-001. ISO 9001-Registrierung 1994 erhielt OHAUS Corporation, USA, eine registrierte Zertifizierung gemäß ISO 9001 durch die akkreditierte Registrierstelle Bureau Veritus Quality International (BVQI). Damit erfüllt das OHAUS-Qualitätsmanagementsystem die Anforderungen der Norm ISO 9001. Am 21. Juni...
  • Seite 35 Ionizzatore 100A IT-1 1. INTRODUZIONE Il presente manuale illustra l'installazione, il funzionamento e la manutenzione dello ionizzatore 100A. Adottare le procedure di sicurezza di base durante l'utilizzo dello ionizzatore. Leggere con attenzione le seguenti istruzioni prima di utilizzare lo ionizzatore. 1.1 Definizione dei segnali di avvertenza e dei simboli Le note sulla sicurezza sono contrassegnate da parole di segnalazione o simboli di avvertenza.
  • Seite 36: Precauzioni Di Sicurezza

    IT-2 Ionizzatore 100A Precauzioni di sicurezza ATTENZIONE: LEGGERE TUTTE LE AVVERTENZE DI SICUREZZA PRIMA DI PROCEDERE ALL'INSTALLAZIONE, ALLA REALIZZAZIONE DEI COLLEGAMENTI ALLA MANUTENZIONE DEL PRESENTE DISPOSITIVO. IL MANCATO RISPETTO DI QUESTE AVVERTENZE PUÒ COMPORTARE DANNI ALLA PROPRIETÀ E/O LESIONI PERSONALI. CONSERVARE TUTTE LE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI FUTURI.
  • Seite 37: Contenuto Della Confezione

    Ionizzatore 100A IT-3 2. INSTALLAZIONE 2.1 Contenuto della confezione Ionizzatore Adattatore CA Manuale di istruzioni 2.2 Installazione dei componenti Per installare lo ionizzatore, attenersi alla procedura riportata di seguito. Fase 1. Collocare lo ionizzatore sul tavolo accanto alla bilancia, come illustrato di seguito. La distanza tra lo ionizzatore e la bilancia deve superare i 20 mm Figura 2-1.
  • Seite 38: Funzionamento

    IT-4 Ionizzatore 100A 3. FUNZIONAMENTO 3.1 Panoramica dei comandi Elemento Descrizione Connessione di alimentazione Interruttore di alimentazione Spia di alimentazione Piedini dell'elettrodo...
  • Seite 39 Ionizzatore 100A IT-5 3.2 Funzionamento dello ionizzatore Fase 1. Accendere lo ionizzatore premendo il pulsante di alimentazione. Fase 2. Collocare il campione davanti allo ionizzatore nell'area di lavoro, come illustrato di seguito. La distanza tra il campione e lo ionizzatore deve essere pari a 10~40 cm. 10cm <1s 40cm 5s Figura 3-1.
  • Seite 40: Manutenzione

    Afferrare il piedino dell'elettrodo con pinze a becco ed estrarlo dall'alloggiamento. Premere con delicatezza il nuovo piedino dell'elettrodo nell'alloggiamento fino a quando non è completamente inserito. È possibile ordinare i piedini dell'elettrodo di ricambio presso OHAUS, consultare quanto riportato di seguito per ulteriori informazioni.
  • Seite 41: Dati Tecnici

    Ionizzatore 100A IT-7 5. DATI TECNICI 5.1 Specifiche tecniche Modello ION-100A (Europa: N/P 30095929, Americhe: N/P 30130302, Asia Pacifico: N/P 30130303) Ion Metodo Greneration DC Corona di scarico Concentrazione ionica > 1 * 106 EA / cm3 (distanza di 10cm) Portata effettiva 100 a 400 mm dalla presa rimozione Static...
  • Seite 42 ISO 9001 da parte del BVQI (Bureau Veritus Quality International), confermando che il sistema di gestione qualità di OHAUS è conforme ai requisiti degli standard ISO 9001. Il 21 giugno 2012, OHAUS Corporation, USA, ha ottenuto una nuova registrazione conformemente allo...
  • Seite 43 Ionizador 100A PT-1 1. INTRODUÇÃO O presente manual contém instruções de instalação, operação e manutenção para o ionizador 100A. Ao utilizar o ionizador, devem ser cumpridos procedimentos básicos de segurança. Leia todas as instruções com atenção antes de utilizar o ionizador. 1.1 Definição dos sinais de aviso e dos símbolos As instruções de segurança estão assinaladas com palavras-sinal e símbolos de aviso.
  • Seite 44: Precauções De Segurança

    PT-2 Ranger série 3000 ™ 1.2 Precauções de segurança CUIDADO: LEIA TODOS OS AVISOS DE SEGURANÇA ANTES DE INSTALAR, EFETUAR LIGAÇÕES OU MANUTENÇÃO NESTE EQUIPAMENTO. O NÃO CUMPRIMENTO COM ESTES AVISOS PODE RESULTAR EM LESÕES E/OU DANOS NA PROPRIEDADE. GUARDE TODAS AS INSTRUÇÕES PARA FUTURA REFERÊNCIA.
  • Seite 45: Conteúdo Da Embalagem

    Ionizador 100A PT-3 2. INSTALAÇÃO 2.1 Conteúdo da embalagem Ionizador Adaptador de CA Manual de instruções 2.2 Instalação dos componentes Siga os passos abaixo para instalar o ionizador. Passo 1. Coloque o ionizador na mesa perto da balança como mostrado abaixo. A distância entre o ionizador e a balança deve ser superior a 20 mm.
  • Seite 46 PT-4 Ionizador 100A 3. FUNCIONAMENTO 3.1 Descrição geral dos controlos Item Descrição Ligação de alimentação Interruptor de alimentação Lâmpada do indicador de alimentação Pinos do elétrodo...
  • Seite 47 Ionizador 100A PT-5 3.2 Operação do ionizador Passo 1. Ligue o ionizador ao premir o interruptor de alimentação. Passo 2. Coloque a amostra à frente do ionizador na área de trabalho como mostrado abaixo. A distância entre a amostra e o ionizador deve ser aproximadamente 10-40 cm. 10cm <1s 40cm 5s Figura 3-1.
  • Seite 48 Utilizando um alicate de pontas, agarre o pino do elétrodo e retire-o da tomada. Empurre cuidadosamente o novo pino de elétrodo para a tomada até estar totalmente inserido na tomada. Os pinos de elétrodo de substituição podem ser encomendados à OHAUS. Consulte as informações abaixo.
  • Seite 49: Dados Técnicos

    Ionizador 100A PT-7 5. DADOS TÉCNICOS 5.1 Especificações Modelo ION-100A (Europa: P/N 30095929, América: P/N 30130302, Ásia-Pacífico: P/N 30130303) Ion Método Greneration DC Corona descarga concentração iônica > 1 * 106 EA / cm3 (10 cm de distância) Faixa Remoção estática eficaz 100 a 400mm da tomada Estática Eliminação Time 1S / 10cm, 5S / 20 centímetros (de ±...
  • Seite 50 Bureau Veritus Quality International (BVQI), confirmando que o sistema de gestão de qualidade da OHAUS está em conformidade com os requisitos da norma ISO 9001. A 21 de junho de 2012, a OHAUS Corporation, EUA, foi novamente registada na norma ISO 9001:2008.
  • Seite 51 Jonisator 100A SV-1 1. INTRODUKTION Denna handbok innehåller installation, drift och underhållsinstruktioner för Jonisator 100A. Vid användning av jonisatorn så måste de grundläggande säkerhetsprocedurerna följas. Läs med uppmärksamhet alla instruktioner innan du använder jonisatorn. 1.1 Definition av Signal Warningar och Symboler Säkerhetsanvisningar är markerade med signalord och varningssymboler .
  • Seite 52 SV-2 Jonisator 100A 1.2 Säkerhetsåtgärder VARNING: LÄS ALLA SÄKERHETSVARNINGAR INNAN DU INSTALLERAR, GÖR ANSLUTNINGAR, ELLER SERVIS AV DENNA UTRUSTNING. MISSLYCKANDE ATT UPPFYLLA DESSA VARNINGAR KAN LEDA TILL PERSONSKADA OCH / ELLER SKADA PÅ EGENDOM. BEHÅLL DESSA INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA BRUK. Utrustningen levereras med en jordad strömkabel som måste vara ansluten till ett kompatibel jordat uttag.
  • Seite 53: Installation

    Jonisator 100A SV-3 2. INSTALLATION 2.1 Förpacknings innehåll Jonisator AC Adapter Instruktion Manual 2.2 Installera Komponenter Följ stegen nedan för att installera jonisatorn. Steg 1. Placera jonisatorn på bordet brevid vågen enligt nedan. Avståndet mellan jonisatorn och vågen bör vara mer än 20 mm. Figur 2-1.
  • Seite 54 SV-4 Jonisator 100A 3. ANVÄNDNING 3.1 Översikt och Kontroller Artikel Beskrivning Elanslutning Strömbrytare Strömindikator lampa Elektrodstift...
  • Seite 55 Jonisator 100A SV-5 3.2 Använda jonisatorn Steg 1. Sätt på jonisatorn genom att trycka på strömbrytaren. Steg 2. Placera provet framför jonisatorn inom arbetsområdet som visas nedan. Avståndet mellan provet och jonisatorn bör vara cirka 10 ~ 40cm. 10cm <1s 40cm 5s Figur 3-1.
  • Seite 56 OHAUS, please see below for information. Med en nål tång, grip elektrodstiftet och dra ut det ur sockeln. Tryck försiktigt det nya elektrodstiftet i sockeln tills det är helt infört. Elektrodstift kan beställas från OHAUS, se nedan för mer information.
  • Seite 57: Teknisk Data

    Jonisator 100A SV-7 5. TEKNISK DATA 5.1 Specifikationer Modell ION-100A (Europa: P/N 30095929, Amerika: P/N 30130302, Asien-Stillahavsområdet: P/N 30130303) Jon framställningsmetod Likström Korona Urladdning Jon koncentration >1*10 EA/cm (10cm avstånd) Effektivt Statiskt Bortagnings 100 till 400mm från uttaget Omfång Statisk Eliminations Tid 1s/10cm, 5s/20cm (från ±1000V till ±100V) (ung.) Ozon Koncentration...
  • Seite 58 År 1994 så fick OHAUS Corporation, USA, ett registreringsbevis till ISO 9001 av Bureau Veritus Quality International (BVQI), vilket bekräftar att OHAUS kvalitetsstyrnings System är kompatibelt med standarden ISO 9001: s krav. Den 21 juni 2012 var OHAUS Corporation, USA, omregistrerat till ISO 9001: 2008 standarden.
  • Seite 59 Ionizer 100A DA-1 1. INTRODUKTION Denne manual indeholder installations-, drifts- og vedligeholdelsesinstruktioner for Ionizer 100A. Når du bruger ionisatoren skal de grundlæggende sikkerhedsprocedurer følges. Læs opmærksomt alle instruktionerne, før du bruger ionisatoren. 1.1 Definition på advarselssignaler og symboler Sikkerhedsinformationer er markeret med signalord og advarselssymboler. Disse angiver sikkerhedsspørgsmål og advarsler.
  • Seite 60 DA-2 Ionizer 100A 1.2 Sikkerhedsforanstaltninger FORSIGTIG: LÆS ALLE SIKKERHEDSADVARSLER FÅR DU INSTALLERER, FORBINDER ELLER SERVICERER UDSTYRET. MANGLENDE OVERHOLDELSE AF DISSE ADVARSLER KAN RESULTERE I PERSON- ELLER TINGSSKADE OPBEVAR ALLE INSTRUKTIONER FOR FREMTIDIG REFERENCE. Udstyret leveres med et jordet strømkabel, som skal tilsluttes til en kompatibel jordet stikkontakt.
  • Seite 61: Pakkens Indhold

    Ionizer 100A DA-3 2. INSTALLATION 2.1 Pakkens indhold Ionisator Vekselstrømsadapter Brugsanvisning 2.2 Sådan installeres komponenterne Følg trinene nedenfor for at installere ionisatoren. Trin 1. Placer ionisatoren på bordet ved siden af vægten, som vist nedenfor. Afstanden mellem ionisatoren og vægten bør være over 20 mm. Figur 2-1.
  • Seite 62 DA-4 Ionizer 100A 3. DRIFT 3.1 Oversigt over kontrolelementer Emne Beskrivelse Strøm, tilslutning Strøm, afbryder Strøm, indikatorlampe Elektrodestifter...
  • Seite 63 Ionizer 100A DA-5 3.2 Sådan bruges ionisatoren Trin 1. Tænd ionisatoren ved at trykke på afbryderen. Trin 2. Anbring prøven foran ionisatoren i arbejdsområdet, som vist nedenfor. Afstanden mellem prøven og ionisatoren bør være omkring 10-40 cm. 10cm <1s 40cm 5s Figur 3-1.
  • Seite 64 Brug en spidstang til at tage fat om elektrodestiften med og træk den ud af fatningen. Skub forsigtigt den nye elektrodestift ind i fatningen, til den er helt inde i den. Reservestifter kan bestilles fra OHAUS. Se venligst oplysningerne herom nedenfor. Figur 4-2. Sådan udskiftes elektrodestifterne Tilbehør:...
  • Seite 65: Tekniske Data

    Ionizer 100A DA-7 5. TEKNISKE DATA 5.1 Specifikationer Model ION-100A (Europa: P/N 30095929, Amerika: P/N 30130302, Asia-Pacific: P/N 30130303) Ion Generation Metode DC Korona Udledning Ionic koncentration >1*10 EA/cm (10cm afstand) Effektiv Statisk Fjernelse 100 til 400 mm fra afgangen Rækkevidde Statisk Fjernelse tid (ca.).
  • Seite 66 Dette klasse B digitale apparat er i overensstemmelse med canadisk ICES-001. ISO 9001 registrering I 1994, blev OHAUS Corporation, USA, tildelt et certifikat for ISO 9001-registrering af Bureau Veritus Quality International (BVQI), som bekræfter, at OHAUS kvalitetsstyrings- system er i overensstemmelse med ISO 9001-standardens krav. Den 21. juni, 2012, blev...
  • Seite 67 Ionisator 100A NL-1 1. INLEIDING Deze handleiding omschrijft installatie-, bedienings- en onderhoudsinstructies voor de ionisator 100A. Bij het gebruik van de ionisator moeten elementaire veiligheidsprocedures worden gevolgd. Lees aandachtig alle instructies voordat u de ionisator gebruikt. 1.1 Definitie van signaalwaarschuwingen en symbolen Veiligheidsaanwijzingen zijn gemarkeerd met signaalwoorden en waarschuwingssymbolen.
  • Seite 68 NL-2 Ranger 3000 -series ™ 1.2 Veiligheidsvoorschriften LET OP: LEES ALLE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOORDAT U DE INSTALLATIE UITVOERT, AANSLUITINGEN MAAKT OF DIT APPARAAT ONDERHOUDT. HET NIET NALEVEN VAN DEZE WAARSCHUWINGEN KAN RESULTEREN IN PERSOONLIJK LETSEL EN/OF MATERIËLE SCHADE. BEWAAR ALLE INSTRRUCTIES VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Het apparaat wordt geleverd met een aardingskabel die moet worden aangesloten op een geschikt geaard stopcontact.
  • Seite 69: Inhoud Van De Verpakking

    Ionisator 100A NL-3 2. INSTALLATIE 2.1 Inhoud van de verpakking Ionisator Netvoedingsadapter Handleiding 2.2 Onderdelen installeren Volg de onderstaande stappen om de ionisator te installeren. Stap 1. Plaats de ionisator op de tafel naast de weegschaal, zoals hieronder wordt weergegeven. De afstand tussen de ionisator en de weegschaal moet minimum 20 mm zijn. Afbeelding 2-1.
  • Seite 70 NL-4 Ionisator 100A 3. BEDIENING 3.1 Overzicht van de bedieningselementen Item Omschrijving Voedingsaansluiting Aan/uit-schakelaar Aan/uit-lampje Elektrodepennen...
  • Seite 71 Ionisator 100A NL-5 3.2 De ionisator bedienen Stap 1. Schakel de ionisator in door op de aan/uit-schakelaar te drukken. Stap 2. Plaats het monster tegenover de ionisator in het werkgebied, zoals hieronder wordt weergegeven. De afstand tussen het monster en de ionisator moet tussen 10 en 40 cm liggen. 10cm <1s 40cm 5s Afbeelding 3-1.
  • Seite 72 Met behulp van een punttang pakt u de elektrodepen vast en trekt u deze uit de houder. Duw de nieuwe elektrodepen in de houder totdat deze volledig in de houder zit. Nieuwe elektrodepennen kunnen worden besteld bij OHAUS. Raadpleeg de onderstaande informatie. Afbeelding 4-2. De elektrodepennen vervangen...
  • Seite 73: Technische Gegevens

    Ionisator 100A NL-7 5. TECHNISCHE GEGEVENS 5.1 Specificaties Model ION-100A (Europa: P/N 30095929, Noord- en Zuid-Amerika: P/N 30130302, Azië en Pacifisch gebied: P/N 30130303) Ion Greneration Methode DC Corona ontlading Ionische concentratie > 1 * 106 EA / cm3 (10 cm afstand) Effectief Static Verwijdering 100 tot 400 mm van de uitgang Range...
  • Seite 74 Dit digitale apparaat van Klasse B voldoet aan de Canadese ICES-001. ISO 9001-registratie In 1994 werd OHAUS Corporation, USA bekroond met een registratiecertificaat van ISO 9001 door Bureau Veritus Quality International (BVQI), waarbij werd bevestigt dat het kwaliteitsmanagementsysteem van OHAUS voldoet aan de eisen van de ISO 9001-norm. Op 21...
  • Seite 75 Jonizator 100A PL-1 1. WPROWADZENIE Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wskazówki dotyczące instalacji, eksploatacji i konserwacji jonizatora 100A. Podczas użytkowania jonizatora należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa. Przed przystąpieniem do eksploatacji jonizatora należy uważnie przeczytać wszystkie zalecenia. 1.1 Definicja sygnałów ostrzegawczych i symboli Wskazówki ostrzegawcze są...
  • Seite 76: Środki Bezpieczeństwa

    PL-2 Jonizator 100A 1.2 Środki bezpieczeństwa UWAGA: PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA, PRZED ZAINSTALOWANIEM, PODŁĄCZENIEM LUB SERWISOWANIEM WYPOSAŻENIA. NIEZASTOSOWANIE SIĘ DO NINIEJSZYCH OSTRZEŻEŃ MOŻE SKUTKOWAĆ POWSTANIEM OBRAŻEŃ OSÓB I/LUB STRAT MATERIALNYCH. PRZECHOWYWAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE W CELU PÓŹNIEJSZEGO WYKORZYSTANIA. Wyposażenie jest dostarczone w uziemionym przewodem zasilającym, który należy podłączyć...
  • Seite 77: Zawartość Opakowania

    Jonizator 100A PL-3 2. INSTALACJA 2.1 Zawartość opakowania Jonizator Zasilacz Instrukcja obsługi 2.2 Komponenty instalacyjne Postępować według następujących kroków w celu zainstalowania jonizatora. Krok 1. Umieścić jonizator na stole w pobliżu wagi w przedstawiony poniżej sposób. Odstęp pomiędzy jonizatorem i wagą powinien wynosić więcej niż 20 mm. Ilustracja 2-1 Umieścić...
  • Seite 78 PL-4 Jonizator 100A 3. EKSPLOATACJA 3.1 Przegląd przyrządów sterowniczych Artykuł Opis Doprowadzenie zasilania Wyłącznik zasilania Lampka kontrolna zasilania Bieguny elektrod...
  • Seite 79 Jonizator 100A PL-5 3.2 Eksploatacja jonizatora Krok 1. Włączyć jonizator poprzez wciśnięcie wyłącznika zasilania. Krok 2. Umieścić próbkę w obszarze roboczym przy jonizatorze w przedstawiony poniżej sposób. Odstęp pomiędzy jonizatorem próbką powinien wynosić około 10~40 cm. 10cm <1s 40cm 5s Ilustracja 3-1 Obszar roboczy Krok 3.
  • Seite 80 Uchwycić biegun elektrody za pomocą okrągłych kleszczy i wyjąć z gniazda. Delikatnie wsunąć nową elektrodę do gniazda, aż zostanie całkowicie włożona do gniazda. Wymianę biegunów elektrod można zamówić w firmie OHAUS, proszę zapoznać się z poniższą informacją. Ilustracja 4-2 Wymiana biegunów elektrod...
  • Seite 81 Jonizator 100A PL-7 5. Dane techniczne 5.1 Specyfikacje Model ION-100A (Europa: P/N 30095929, Ameryka Północna i Południowa: P/N 30130302, obszar Azji i Pacyfiku P/N 30130303) Ion Greneration Metoda DC Corona Absolutorium Stężenie jonowe > 1 * 106 EA / cm3 (odległość 10cm) Efektywny zasięg Usunięcie Od 100 do 400 mm od wylotu Static...
  • Seite 82 W 1994, firma OHAUS Corporation, USA, została nagrodzona zaświadczeniem rejestracji w SO 9001przez Bureau Veritus Quality International (BVQI), potwierdzając, że system zarządzania jakością firmy OHAUS jest zgodny z wymogami normy ISO 9001. 21 lipca 2012 firma OHAUS Corporation, USA została ponownie zarejestrowana jako zgodna z normą ISO 9001:2008.
  • Seite 83 Ionizátor 100A CZ-1 1. ÚVOD Tento návod obsahuje pokyny k instalaci, provozu a údržbě Ionizátoru 100A. Při použití ionizátoru je třeba dodržet základní bezpečnostní postupy. Před použitím ionizátoru si pečlivě přečtěte všechny pokyny. 1.1 Definice signálních varování a symbolů Bezpečnostní upozornění jsou označena signálními slovy a výstražnými symboly. Upozorňují na bezpečnostní...
  • Seite 84: Bezpečnostní Opatření

    CZ-2 Ionizátor 100A 1.2 Bezpečnostní opatření UPOZORNĚNÍ PŘED INSTALACÍ, ZAPOJENÍM NEBO SERVISEM ZAŘÍZENÍ SI PŘEČTĚTE VEŠKERÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ. NEDODRŽENÍ TĚCHTO VAROVÁNÍ MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK ZRANĚNÍ A/NEBO POŠKOZENÍ MAJETKU. VEŠKERÉ POKYNY UCHOVEJTE K BUDOUCÍMU POUŽITÍ. Zařízení se dodává s uzemněným napájecím kabelem, který musí být zapojený do kompatibilní...
  • Seite 85: Obsah Balení

    Ionizátor 100A CZ-3 2. INSTALACE 2.1 Obsah balení Ionizátor AC adaptér Návod k obsluze 2.2 Instalace komponentů Při instalaci ionizátoru postupujte následovně. Krok 1. Ionizátor dejte na stůl, vedle vah, tak jak je znázorněno níže. Vzdálenost mezi ionizátorem a vahami musí být větší než 20 mm. Obrázek 2-1.
  • Seite 86 CZ-4 Ionizátor 100A 3. PROVOZ 3.1 Přehled ovládacích prvků Položka Popis Napájecí konektor Hlavní vypínač Kontrolka napájení Kolíkové elektrody...
  • Seite 87 Ionizátor 100A CZ-5 3.2 Obsluha ionizátoru Krok 1. Ionizátor zapněte stisknutím spínače. Krok 2. Do pracovní oblasti před ionizátorem dejte vzorek, tak, jak je znázorněno níže. Vzdálenost mezi ionizátorem a vzorkem musí být zhruba 10-40 cm. 10cm <1s 40cm 5s Obrázek 3-1.
  • Seite 88 4.2 Výměna elektrodových kolíků Pomocí úzkých kleští uchopte elektrodový kolík a vytáhněte ho ze zásuvky. Do zásuvky jemně zasuňte nový elektrodový kolík, tak, aby byl plně zasunut. Náhradní elektrodové kolíky lze objednat u OHAUS, viz níže. Obrázek 4-2. Výměna elektrodových kolíků Příslušenství: SP elektrodové...
  • Seite 89: Technické Údaje

    Ionizátor 100A CZ-7 5. TECHNICKÉ ÚDAJE 5.1 Technické údaje Model ION-100A (Evropa: P/N 30095929, Amerika: P/N 30130302, Asie-Tichomoří: P/N 30130303) Ion Greneration Metoda DC Corona Absolutorium koncentrace Ionic > 1 * 106 EA / cm3 (10 cm vzdálenost) Efektivní Static Odstranění rozsah 100 až...
  • Seite 90 Tento digitální přístroj třídy B je ve shodě s kanadskou vyhláškou ICES-001. Registrace ISO 9001 V roce 1994 získala společnost OHAUS Corporation, USA certifikát o registraci ISO 9001 od Bureau Veritus Quality International (BVQI), potvrzující, že systém řízení jakosti OHAUS je v souladu s požadavky normy ISO 9001.
  • Seite 91 100A ionizátor HU-1 1. BEVEZETÉS Jelen kézikönyv a 100A típusú ionizátor üzembe helyezési, üzemeltetési és karbantartási útmutatásait ismerteti. Az ionizátor használata során be kell tartani bizonyos alapvető biztonsági előírásokat. Az ionizátor használata előtt alaposan olvassa el a teljes útmutatót. 1.1 A figyelmeztető kifejezések és szimbólumok meghatározása A biztonsági tudnivalókat figyelmeztető...
  • Seite 92: Biztonsági Óvintézkedések

    HU-2 100A ionizátor 1.2 Biztonsági óvintézkedések VIGYÁZAT: A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE, CSATLAKOZTATÁSA ÉS SZERVIZELÉSE ELŐTT OLVASSA EL AZ ÖSSZES BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉST. A FIGYELMEZTETÉSEK BE NEM TARTÁSA SZEMÉLYI SÉRÜLÉST ÉS/VAGY VAGYONI KÁRT OKOZHAT. ŐRIZZEN MEG MINDEN ÚTMUTATÓT, UGYANIS KÉSŐBB IS SZÜKSÉGE LEHET RÁJUK. A berendezés földelt tápkábellel rendelkezik, amelyet megfelelő...
  • Seite 93: Üzembe Helyezés

    100A ionizátor HU-3 2. ÜZEMBE HELYEZÉS 2.1 A csomag tartalma Ionizátor Hálózati adapter Használati útmutató 2.2 A részegységek üzembe helyezése Az ionizátor üzembe helyezéséhez kövesse az alábbi lépéseket. 1. lépés Helyezze az ionizátort az asztalra a mérleg mellé az alábbi ábrán látható módon. Az ionizátor és a mérleg legalább 20 mm-re legyen egymástól.
  • Seite 94 HU-4 100A ionizátor 3. HASZNÁLAT 3.1 A vezérlőelemek áttekintése Szám Leírás Tápcsatlakozó Főkapcsoló Tápellátás jelzőfénye Tűelektródák...
  • Seite 95 100A ionizátor HU-5 3.2 Az ionizátor működtetése 1. lépés A főkapcsoló megnyomásával kapcsolja be az ionizátort. 2. lépés Helyezze a mintát az ionizátor elé a munkaterületre az alábbi ábrán látható módon. A minta és az ionizátor körülbelül 10-40 cm-re legyen egymástól. 10cm <1s 40cm 5s 3-1.
  • Seite 96 4.2 A tűelektródák cseréje Hosszúcsőrű fogóval fogja meg a tűelektródát és húzza ki a foglalatból. Óvatosan, teljes hosszában tolja be az új tűelektródát a foglalatba. Csere-tűelektródák az OHAUS-tól rendelhetők; az ehhez szükséges információk az alábbiakban láthatók. 4-2. ábra. A tűelektródák cseréje.
  • Seite 97: M Szaki Adatok

    100A ionizátor HU-7 5. MŰSZAKI ADATOK 5.1. Műszaki jellemzők Modell ION-100A (Európa – cikkszám: 30095929, Észak- és Dél- Amerika: cikkszám: 30130302, Ázsia és a Csendes-óceáni térség: cikkszám: 30130303) Ion Greneration módszer DC Corona mentesítés ion-koncentráció > 1 * 106 EA / cm3 (10cm távolság) Hatékony Statikus eltávolítása 100 mm és 400 mm az aljzatból tartomány...
  • Seite 98 Ez a B osztályú digitális készülék megfelel a kanadai ICES-001 szabványnak. ISO 9001-regisztráció 1994-ben az egyesült államokbeli OHAUS Corporation a Bureau Veritus Quality International (BVQI) testülettől ISO 9001-tanúsítványt kapott, amely igazolja, hogy az OHAUS minőségbiztosítási rendszere megfelel az ISO 9001 szabvány előírásainak. Az USA-beli OHAUS Corporation vállalat ISO 9001:2008 szabványnak való...
  • Seite 100 * 30093331* P/N 30093331I © 2016 OHAUS Corporation, all rights reserved / todos los derechos reservados / tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten / tutti i diritti riservati. Printed in China / Impreso en la China / Imprimé en Chine / Gedruckt in China / Stampato in...

Inhaltsverzeichnis