Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

EINHEBEL-WANDBATTERIE
F5LM1004 | 2030032950
PRODUKTGRUPPE : Wascharmaturen | ARTIKELFAMILIE : Konventionelle Armatur | MODELRANGE : F5 | LIFECYCLE : Neu
F5L-Mix Einhebelmischer DN 15 als Wandbatterie zur Aufputzmontage mit arretierbarem Schwenkauslauf, für Waschanlagen.
Mischkartusche mit Keramikscheibentechnik und thermostatischem Verbrühungsschutz, fest eingestellt auf 41 °C und
Sicherheitsabschaltung bei Kaltwasserausfall.
Mit Vorrichtung für die optionale Hygieneeinheit zur Durchführung einer automatischen Hygienespülung, programmgesteuerten
thermischen Desinfektion (zusätzliche Bypass-Magnetventilkartusche notwendig) und Speicherung von Statistikdaten.
Zum Anschluss an Warm- und Kaltwasser.
Verbrühungssicheres Safe-Touch-Gehäuse, Ganzmetallausführung, Messing poliert verchromt.
Laminarstrahlregler mit integriertem Durchflussmengenregler.
Mit verstellbaren und absperrbaren Anschlüssen mit Rückflussverhinderern und Sieben, vollständig abgedeckt durch
tiefenverstellbare Schraubrosetten.
Ausladung: 155 mm
Strahlwinkel: 20°
Schwenkbereich: 110°
Mindestfließdruck: 1,0 bar
Volumenstrom: 6,0 l/min bei 3 bar Fließdruck
TECHNISCHE DATEN
Bruttogewicht
Nettogewicht
Drucklos
Funktionsprinzip
Nennweite
Material Gehäuse
Art der Mischung
Oberflächenbehandlung
Gehäuse
Art der Wascharmatur
Voreinstellung Hygienespülung
Material Armatur
Mindestfließdruck
Sicherheitsabschaltung
Schallschutz
Franke Water Systems | ws-info.de@franke.com | www.franke.de | 2018-05-25
4,30 kg
4,10 kg
nein
manuell
DN 15
Messing
mit Thermostat / MIscher
verchromt
Wandarmatur
vorbereitet
Messing
1.00 bar
nein
nein

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Franke F5LM1004

  • Seite 1 DN 15 Material Gehäuse Messing Art der Mischung mit Thermostat / MIscher Oberflächenbehandlung verchromt Gehäuse Art der Wascharmatur Wandarmatur Voreinstellung Hygienespülung vorbereitet Material Armatur Messing Mindestfließdruck 1.00 bar Sicherheitsabschaltung nein Schallschutz nein Franke Water Systems | ws-info.de@franke.com | www.franke.de | 2018-05-25...
  • Seite 2 Ausladung Des Auslaufs 155,00 mm Oberflächenbehandlung verchromt Thermische Desinfektion vorbereitet für automatische thermische Desinfektion Art der Montage Wandmontage Volumenstrom bei 3 Bar 0,10 l/s Franke Water Systems | ws-info.de@franke.com | www.franke.de | 2018-05-25...
  • Seite 3 EINHEBEL-WANDBATTERIE F5LM1004 | 2030032950 PRODUKTGRUPPE : Wascharmaturen | ARTIKELFAMILIE : Konventionelle Armatur | MODELRANGE : F5 | LIFECYCLE : Neu ZUBEHÖR HYGIENEEINHEIT 2030039446 Franke Water Systems | ws-info.de@franke.com | www.franke.de | 2018-05-25...
  • Seite 4 F5LM1004 F5LM1005 F5LM1006 2030032950 2030032951 2030032953 7612982234255 7612982234262 7612982234286 Montage- und Betriebsanleitung Einhebel-Wandbatterie Installation and operating instructions Single-lever wall mixer Notice de montage et de mise en service Mitigeur monolevier pour montag Instrucciones de montaje y servicio Grifo mural monomando...
  • Seite 5 F5LM1004 F5LM1005 F5LM1006 - 2 -...
  • Seite 6  Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Important notes Wichtige Hinweise ► Before installing flush piping system! ► Vor Installation Rohrleitungen spülen! ► The fitting must be operated only with ► Armatur nur mit original Sieben und original mesh filters and return flow Rückflussverhinderern betreiben! inhibitors! ►...
  • Seite 7 Instrukcja montażu i obsługi Monterings- och driftinstruktion Ważne wskazówki Viktiga informationer ► Przed instalacją przepłukać rury! ► Spola igenom rörledningarna före ► Armatury należy używać wyłącznie z installation! oryginalnymi sitkami i zaworami zwrotnymi! ► Använd armaturen endast med originalsilar ► Armaturę należy poddawać regularnej och originalåterflödesförhindrare! kontroli i konserwacji w zależności od ►...
  • Seite 8  Instrucciones de montaje y servicio Asennus- ja käyttöohje Indicaciones importantes Tärkeitä ohjeita ► ¡Enjuagar las tuberías antes de instalar! ► Huuhtele putkijohdot ennen asennusta! ► ¡La grifería debe hacerse funcionar ► Käytä varusteet vain alkuperäisten sihtien únicamente con los tamices y las válvulas ja takaisinvirtauksen eston kanssa! antiretorno originales! ►...
  • Seite 9 ► Maximale werkdruk 10 bar ► Aanbevolen dynamische druk 3 bar ► Volumestroom bij 3 bar dynamische druk 6 l/min ► Berekeningsdebiet 4,2 l/min 4,2 l/min ► Thermostatische beveiliging tegen verbranding volgens DIN EN 1111, standaard ingesteld op 41 °C. www.franke.com - 6 -...
  • Seite 10: Montage

    Montage EN Installation NL Montage CS Montáž FR Montage PL Montaż FI Asennus ES Montaje SV Montering RU Монтаж IT Montaggio 2,5 mm 3 mm 30 mm 17 mm 132 - 168 34 - 40 - 7 -...
  • Seite 11 - 8 -...
  • Seite 12 - 9 -...
  • Seite 13 Funktion EN Function NL Werking CS Funkce FR Fonctionnement PL Funkcja FI Toiminto ES Función SV Funktion RU Функционирование IT Funzionamento - 10 -...
  • Seite 14: Wartung

    Wartung EN Maintenance NL Onderhoud CS Varování FR Maintenance PL Konserwacja FI Huolto ES Mantenimiento SV Underhĺll RU Техническое обслуживание IT Manutenzione 22 mm Siebe wechseln NL Zeven vervangen CS Vyměňte síto Replace the filters PL Wymiana sit FI Siivilän vaihto Remplacement les filtres SV Byt filter RU Сменить...
  • Seite 15 - 12 -...
  • Seite 16: Mischereinsatz Wechseln

    Mischereinsatz wechseln EN Replacing the mixer insert NL Mengstuk vervangen CS Výměna vložky mísicího zařízení FR Changer l’élément du PL Wymienić wkładkę mieszacza FI Vaihda sekoitinlisäkappale mélangeur ES Cambiar elemento mezclador SV Byta blandarinsats RU Замена прокладки смесительного устройства IT Sostituire l'inserto del miscelator 3 mm 2,5 mm 36 mm...
  • Seite 17 - 14 -...
  • Seite 18 8 Nm 13.1 13.2 - 15 -...
  • Seite 19: Rückflussverhinderer Wechseln

    Rückflussverhinderer wechseln EN Replace the return flow NL Terugstroomklep vervangen CS Vyměňte zábranu zpětného průtoku inhibitor FR Remplacement du clapet de PL Wymiana zaworu zwrotnego FI Paluuvirtausestäjän vaihto non-retour ES Reemplazar la válvula SV Byt återströmningsskydd RU Заменить клапан обратного течения antiretorno IT Sostituire la valvola antiriflusso 30 mm...
  • Seite 20 - 17 -...
  • Seite 21 - 18 -...
  • Seite 22 Ersatzteile EN Replacement parts NL Reserveonderdelen CS Náhradní díly FR Piéces de rechange PL Części zamienne FI Varaosat ES Piezas de recambio SV Reservdelar RU Запчасти IT Pezzi di ricambio 4/5/6 a) 2030012352 1 ..2030041380 7 ..ASLM1001 ETAPS0037 2 ..2030010039 8 ..2030003401...
  • Seite 23 Zubehör EN Accessories NL Toebehoren CS Príslušenství FR Accessoire PL Akcesoria FI Varusteet ES Accesorios SV Tillbehör RU принадлежности IT Accessori 38°C: 2030017123 EAQFT0007 2000111097 ZAQFT0004 2000104778 ZTAPS0005 - 20 -...
  • Seite 24 Notizen EN Notes NL Notities CS Poznámky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU Примечания IT Annotazioni - 21 -...
  • Seite 25 Notizen EN Notes NL Notities CS Poznámky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU Примечания IT Annotazioni - 22 -...
  • Seite 26 Notizen EN Notes NL Notities CS Poznámky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU Примечания IT Annotazioni - 23 -...
  • Seite 27 Phone +49 3378 818 530 Phone +41 62 787 3131 Italy Turkey Franke Water Systems AG Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri 4663 Aarburg, Switzerland Sanayi ve Ticaret A.S. 41400 Gebze Kocaeli Numero Verde 800 789 233 Phone +90 262 644 6595...

Diese Anleitung auch für:

F5lm1005F5lm1006