Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DL 53:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Enregistreur USB d'humidité et de
température
Humidity
Datalogger
USB
Temperaturregistriergerät
Registratore USB d'umidità e di
temperatura
Registrador USB de humedad y
temperatura
FRANÇAIS
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
and
Temperature
Feuchtigkeits-
Notice de Fonctionnement
User's Manual
Bedienungsanleitung
Libretto d'istruzioni
Manual de funcionamiento
DL 53
USB
und

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Multimetrix DL 53

  • Seite 1 Enregistreur USB d’humidité et de DL 53 température Humidity Temperature Datalogger Feuchtigkeits- Temperaturregistriergerät Registratore USB d’umidità e di temperatura Registrador USB de humedad y temperatura FRANÇAIS Notice de Fonctionnement ENGLISH User’s Manual DEUTSCH Bedienungsanleitung ITALIANO Libretto d’istruzioni ESPAÑOL Manual de funcionamiento...
  • Seite 2 Français……………………………………………………………….….3 English……………………………………………………………………9 Deutsch…………………………………………………………………15 Italiano…………………………………………………………………..21 Español……………………………………………………………….…27...
  • Seite 3 INTRODUCTION Félicitation pour l’achat du DL 53, enregistreur d’humidité et de température. Ce module enregistreur de données peut être utilisé pour contrôler l’humidité et la température dans des serres, entrepôts, chaînes de transport agroalimentaire, cabines d’avion, camions réfrigérés, conteneurs, musées, équipements HVCA... Il mesure et peut stocker jusqu’à...
  • Seite 4: Spécifications

    • Interface USB pour la configuration et le téléchargement des données • Seuils d’alarme programmables pour l’humidité relative et la température • Logiciel d’analyse pour visualisation des graphiques • Plusieurs modes de démarrage d’enregistrement • Pile longue durée SPÉCIFICATIONS Spécifications Min.
  • Seite 5 ** Voir graphiques de précision ci-dessous :...
  • Seite 6 GUIDE SUR L’ETAT DES DEL LED verte LED rouge / jaune Signification Action Aucune DEL ne clignote Insérer une pile - Enregistrement non commencé Les données ne seront - Absence de pile pas perdues. Remplacer la pile et télécharger les - Pile complètement déchargée données.
  • Seite 7: Remplacement De La Pile

    La DEL jaune clignote une fois toutes les 10 sec. * - Enregistrement, alarme mini. pour TEMP*** La DEL jaune clignote deux fois toutes les 10 sec. * Télécharger les données - Enregistrement, alarme maxi. pour TEMP*** La DEL jaune clignote une fois toutes les 60 sec.
  • Seite 8 AVERTISSEMENT : Manipulez les piles au lithium avec précaution et observez les avertissements figurant sur le logement de la pile. Jetez la pile conformément aux réglementations locales. PROCEDURE DE REMISE EN ETAT L’exposition du capteur interne à des vapeurs chimiques peut altérer son fonctionnement et entraîner l’enregistrement de données erronées.
  • Seite 9 INTRODUCTION Congratulations on your purchase of the humidity and temperature datalogger. This datalogger module can be used to monitor humidity and temperature of greenhouses, warehouses, food transports, aircraft cabins, refrigerated trucks, containers, museums, and HVAC equipment. It measures and stores up to 16,000 relative humidity and 16,000 temperature readings over 0 to 100%RH and -40 to +70°...
  • Seite 10: Specifications

    Multi-mode to start logging • Long battery life SPECIFICATIONS Specification Min. Typ. Max. Unit Measurement range Relative Relative Humidity Humidity Repeatability ±0.2 Accuracy** ±3.0 Response time Long term stability Temperat Measurement -40(-40) +70(+158) Tempera range ture Repeatability ±0.2(±0.4) Accuracy** ±1.0(±2.0) ±2.5(±5.0) Response time...
  • Seite 11 Figure 1 Relative Humidity Accuracy Figure 2 Temperature Accuracy Figure 3 Dew Point Accuracy (at 25...
  • Seite 12 LED STATUS GUIDE Green LED Red / yellow LED LEDs Meaning Action No LEDs flash -No logging started Fit battery -No battery fitted Data won’t lose. Replace battery download -Battery completely discharged data Green single flash every 10 sec. * Press the yellow button -Logging, no alarm** in housing of datalogger...
  • Seite 13: Battery Replacement

    ** To save power, alarm LEDs for temperature and humidity can be disabled via the supplied software. ***When both temperature and relative humidity readings exceed alarm level synchronously, LED status indication alternate every cycle. ****When the battery is low, all operations will be disabled automatically.
  • Seite 14 WARNING: Handle lithium batteries carefully, observe warnings on battery casing. Dispose of in accordance with local regulations. RECONDITION PROCEDURE Exposure of the internal sensor to chemical vapours may interfere with the internal sensor and cause inaccurate readings to be logged. In a clean environment, this will slowly rectify itself. However, exposure to extreme conditions or chemical vapours will require the following reconditioning procedure to bring the internal sensor back to calibration state.
  • Seite 15 EINFÜHRUNG Wir beglückwünschen Sie zum Kauf des DL 53 Feuchtigkeits- und Temperaturregistriergeräts. Dieses Datenregistriergerät eignet sich zum Prüfen der Feuchtigkeit und Temperatur in Gewächs- und Lagerhäusern, Transportketten in der Nahrungsmittelindustrie, Flugzeugkabinen, Kühltransportern, Containern, Museen, HVCA Ausstattungen usw. Es misst und speichert bis zu 16000 Werte...
  • Seite 16: Spezifikationen

    • Programmierbare Alarmgrenzwerte für relative Feuchtigkeit und Temperatur • Analysesoftware zur Grafikanzeige • Mehrere Registrier-Startmodi • Langlebige Batterie SPEZIFIKATIONEN SPEZIFIKATIONEN Minimum Type Max. Einheit Relative Feuchtig Messbereich keit Wiederholbar Relative ±0.2 keit Feuchtigk Genauigkeit** ±3.0 Ansprechzeit Langfristige Stabilität Temperatu Messbereich -40 (-40) +70 (+158) Wiederholbar...
  • Seite 17 **Siehe folgende Präzisionsgrafiken: Abb. 1 – Genauigkeit der rel. Feuchtigkeit Abb. 2 – Genauigkeit der Temperatur Abb. 3 – Genauigkeit des Taupunkts...
  • Seite 18 LEITFADEN ZU DEN LEUCHTANZEIGEN LED verte LED grün LED rouge / jaune LED rot/gelb Anzeige Erklärung Vorgehensweise Keine Anzeige blinkt Batterie einlegen - Speichervorgang nicht begonnen oder Die Daten sind nicht - Batterie fehlt verloren. Die Batterie oder auswechseln und die - Batterie ganz entladen Daten herunterladen.
  • Seite 19 Gelbe Anzeige blinkt alle 10 Sek. ein Mal * - Speichern, min. Alarm für TEMP*** Gelbe Anzeige blinkt alle 10 Sek. zwei Mal * Daten herunterladen - Speichern, maxi. Alarm für TEMP*** Gelbe Anzeige blinkt alle 60 Sek. ein Mal - Speicher des Registriergeräts voll * Um Strom zu sparen, kann mit Hilfe der Software der Blinkzyklus der Leuchtanzeigen auf 20 bzw.
  • Seite 20 WARNHINWEIS: Gehen Sie mit Lithium-Batterien vorsichtig um und befolgen Sie die Hinweise auf dem Batteriegehäuse. Versorgen Sie die Batterie gemäß den lokalen Vorschriften. INSTANDSETZUNG Wenn die eingebaute Sonde chemischen Dämpfen ausgesetzt wird, kann es zu Betriebsstörungen und fehlerhaften Daten kommen. In einer sauberen Umgebung berichtigt sich das Gerät langsam wieder.
  • Seite 21 INTRODUZIONE Congratulazioni per l’acquisto del registratore d’umidità e di temperatura DL 53. Questo modulo registratore di dati può venire utilizzato per controllare l’umidità e la temperatura nelle serre, nei magazzini, nelle catene di trasporto agroalimentare, nelle cabine d’aerei, nei camion frigoriferi, nei contenitori, nei musei, nelle attrezzature HVCA...
  • Seite 22 • Soglie d’allarme programmabili per l’umidità relativa e la temperatura • Software d’analisi per visualizzare i grafici • Vari modi d’avviamento di registrazione • Pila lunga durata SPECIFICHE Specifiche Minuti. Tipo Maxi. Unità Campo di Umidità misura relativa Ripetibilità ±0,2 Precisione** ±3,0 Umidità...
  • Seite 23 ** Vedasi grafici di precisione più avanti: Figura 1 – Precisione dell’umidità relativa Figura 2 – Precisione della temperatura Figura 3 – Precisione del punto di rugiada (a 25°C)
  • Seite 24 GUIDA SULLO STATO DEI LED LED verde LED verte LED rosso / giallo LED rouge / jaune Significato Azione Nessun LED lampeggia Inserire una pila - Registrazione non comincia oppure I dati non si smarriranno. - Assenza di pila Sostituire la pila e oppure telescaricare i dati.
  • Seite 25: Sostituzione Della Pila

    * Per economizzare l’energia, il ciclo di lampeggio dei LED del registratore può venire modificato a 20 s o 30 s mediante il software fornito. ** Per economizzare l’energia, i LED d’allarme per la temperatura e l’umidità possono venire disattivati mediante il software fornito. *** Quando i rilevamenti di temperatura e d’umidità...
  • Seite 26 AVVERTENZA: Manipolate con precauzione le pile al litio e osservate le avvertenze riportate sul loro alloggiamento. Eliminate la pila conformemente alle regolamentazioni locali. PROCEDURA DI RIPRISTINO L’esposizione del sensore interno a vapori chimici può alterare il suo funzionamento e causare la registrazione dei dati errati. In un ambiente pulito, ciò...
  • Seite 27 INTRODUCCIÓN Enhorabuena por la adquisición del registrador de humedad y temperatura DL 53. Este módulo registrador de datos se puede utilizar para controlar la humedad y la temperatura en invernaderos, almacenes, cadenas de transporte agroalimentario, cabinas de aviones, camiones frigoríficos, contenedores, museos, equipos HVCA...
  • Seite 28: Especificaciones

    • Umbrales de alarma programables para la humedad relativa y la temperatura • Software de análisis para visualizar los gráficos • Varios modos de inicio de registro • Pila de larga duración ESPECIFICACIONES Especificaciones Mín. Tipo Máx. Unidad Rango de Humeda medida d relativa...
  • Seite 29 ** Véanse los gráficos de precisión más abajo: Figura 1 – Precisión de la humedad relativa Figura 2 – Precisión de la temperatura Figura 3 – Precisión del punto de rocío (a 25°C)
  • Seite 30 GUÍA SOBRE EL ESTADO DE LOS LED LED verde LED rojo / amarillo Significado Acción Ningún LED parpadea Inserte una pila - Registro no empezado No se perderán los - Ausencia de pila datos. Sustituya la pila y descargue los datos. - Pila totalmente descargada Pulse el botón amarillo de la carcasa del...
  • Seite 31: Sustitución De La Pila

    El LED amarillo parpadea una vez cada 10 seg. * - Registro, alarma mín. para la TEMP*** El LED amarillo parpadea dos veces cada 10 seg. * Descargue los datos - Registro, alarma máx. para la TEMP*** El LED amarillo parpadea una vez cada 60 seg.
  • Seite 32 ADVERTENCIA: Manipule las pilas de litio con precaución y observe las advertencias que figuran sobre el compartimiento de la pila. Tire la pila de acuerdo con las normativas locales. MÉTODO DE REVISIÓN La exposición del sensor interno a vapores químicos puede alterar su funcionamiento ocasionando el registro de datos erróneos.
  • Seite 33 09 – 2007 Code 692331A00 – Ed1 190, rue Championnet – 75876 PARIS Cedex 18 – FRANCE Tél. : +33 1 44 85 44 85 – Fax : +33 1 46 27 73 89 Export : Tél. : +33 1 44 85 44 86 – Fax : +33 1 46 27 95 59...

Inhaltsverzeichnis