Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Lopital Flexo Benutzeranleitung

Lopital Flexo Benutzeranleitung

Dusch- und toilettenstuhl
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Flexo:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruikershandleiding
Instructions for use
Mode d'emploi
Benutzeranleitung
Flexo Douche-toiletstoel
Flexo Shower-toilet chair
Flexo Chaise de douche-toilette
Flexo Dusch- und toilettenstuhl

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lopital Flexo

  • Seite 1 Gebruikershandleiding Instructions for use Mode d’emploi Benutzeranleitung Flexo Douche-toiletstoel Flexo Shower-toilet chair Flexo Chaise de douche-toilette Flexo Dusch- und toilettenstuhl...
  • Seite 2 Gebruikershandleiding Flexo 5100 5199 Douche-toiletstoel...
  • Seite 3: Uitleg Symbolen

    Belangrijk: Lees deze instructies eerst goed door voordat u de Flexo in gebruik neemt! Datum ingebruikname ........... .
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Gebruik van een ondersteek of emmer ......13 Reiniging en onderhoud ............14 Transport en opslag ............... 15 Verwijdering onderdelen ............16 Technische gegevens ............16 7.1. Opbouw .................. 16 7.2. Aandrijving ................16 7.3. Afmetingen ................16 4 | Gebruikershandleiding | Flexo Douche-toiletstoel...
  • Seite 5: Introductie

    Voor zowel de cliënt als de verzorger is het comfort optimaal. De Flexo kan, met gebruik van een ondersteek / emmer of in combinatie met een toilet, ook worden gebruikt als toiletstoel. De Flexo bestaat uit een onderstel en een stoelgedeelte. Het stoelgedeelte heeft hetzelfde comfort als een normale stoel en biedt dezelfde juiste ondersteuning.
  • Seite 6 • Stel voor het gebruik bij het toilet de Flexo in op de juiste hoogte. • Het is niet toegestaan de Flexo te belasten met een gewicht van meer dan 150 kg. • Het is niet toegestaan de Flexo te gebruiken voor andere middelen dan het verplaatsen van een persoon.
  • Seite 7: Garantie

    • De Flexo mag niet gebruikt worden op een ondergrond met een helling van meer dan 5 graden zijwaarts. • De Flexo mag niet gebruikt worden op een ondergrond met een helling van meer dan 10 graden voorwaarts / achterwaarts.
  • Seite 8: Gebruik

    2. Gebruik 2.1. Ingebruikname Voordat u de Flexo in gebruik neemt, controleert u of de onderdelen van pagina 6 aanwezig zijn. Deze onderdelen kunnen bij schade worden vervangen door bevoegde personen. Deze onderdelen zijn de applied parts van de Flexo. Deze onderdelen kunnen tijdens het gebruik van de Flexo in contact komen met de gebruiker(s).
  • Seite 9: Bediening

    Figuur 1 Zwenkwiel. 3.2. Voetensteun • Voordat de cliënt plaats neemt op de Flexo, worden de voetsteunen omhoog geklapt. Hierdoor ontstaat er voldoende ruimte, zodat de cliënt gemakkelijk kan gaan zitten (Zie figuur 2). Mocht er nog meer ruimte worden gewenst dan kunnen de voetsteunen worden weggedraaid (Zie figuur 3).
  • Seite 10 Zorg ervoor dat zowel de zithoek als de beensteunlengte goed vergrendeld zijn wanneer deze belast worden. Plaats deze onderdelen altijd terug op de stoel wanneer u klaar bent met gebruik. Dit voorkomt het zoekraken van onderdelen. 10 | Gebruikershandleiding | Flexo Douche-toiletstoel...
  • Seite 11: Armsteunen Met Voorsluiting

    3.3. Armsteunen met voorsluiting • Als de cliënt op de Flexo heeft plaatsgenomen, worden de armsteunen met voor- sluiting naar beneden geklapt en worden deze daarna voor de cliënt gedraaid. • De armsteunen met voorsluiting zijn in horizontale positie geborgd.
  • Seite 12: Omhoog / Omlaag Bewegen

    De armsteunen of voorsluiting dienen niet te worden gebruikt als hefboom (bijv. bij het over een drempel manoeuvreren van de stoel) of als duw- / trekbeugel. Ook mag er niet op worden gezeten. Dit kan schade aan de Flexo geven en / of gevaar opleveren.
  • Seite 13: Gebruik Van Een Ondersteek Of Emmer

    • De Flexo kan nu achterwaarts over het toilet gereden worden. • Laat de Flexo, indien nodig, zakken voor de juiste positie. Figuur 16 Ondersteek. De Flexo past niet over ieder toilet. 3.5.2. Gebruik van een ondersteek of emmer •...
  • Seite 14: Reiniging En Onderhoud

    4. Reiniging en onderhoud De Flexo dient na ieder gebruik gereinigd te worden met water en normale huishoudelijke schoonmaakmiddelen. PUR integraal schuimdelen met IMC coating worden bij voorkeur d.m.v. wrijven gereinigd en gedesinfecteerd. Gebruik hiervoor geen schuurmiddel of andere agressieve oplosmiddelen. Indien nodig kunnen PUR delen met een oplossing van 70% ethanol of propanol gedesinfecteerd worden.
  • Seite 15: Transport En Opslag

    Na ieder gebruik schoonmaakmiddelen. • PUR integrale schuimdelen reinigen en desinfecteren. • Controleren of alle onderdelen van de Flexo aanwezig zijn, zoals de voetsteunen en inlegstuk van de zitting. • Frame reinigen. • Wielen controleren op haren, stof en zeepresten en Wekelijks verwijderen waar nodig.
  • Seite 16: Verwijdering Onderdelen

    6. Verwijdering onderdelen Alle onderdelen die vervangen of verwijderd worden, kunnen terug worden gestuurd naar Lopital BV. Ook is het mogelijk deze onderdelen aan de monteur aan te bieden voor vernietiging. Wij zullen ervoor zorgen dat alle onderdelen op een milieuvriendelijke wijze worden verwerkt.
  • Seite 17 Flexo Douche-toiletstoel | Gebruikershandleiding | 17...
  • Seite 18 Instructions for use Flexo 5100 5199 Shower-toilet chair...
  • Seite 19 MDD 93/42 EEG, NEN-EN-ISO 14971, NEN-EN 12183, ISO 17966, ISO 9001:2015, ISO 13485:2016/ Note. C12:2018, NEN-EN 12182, ISO 60601, EN ISO 60601-1-2, EN ISO 60601-1-6, EN ISO 62366, CAN/CSA 60601, ANSI/AAMI ES 60601-1 Flexo Shower-toilet chair | Instructions for use | 19...
  • Seite 20 Use of a bedpan or bucket ............29 Cleaning and maintenance ............30 Storage and transport ............31 Removal of parts ..............32 Technical specifications ............32 7.1. Structure ..................32 7.2. Drive..................32 7.3. Dimensions ................32 20 | Instructions for use | Flexo Shower-toilet chair...
  • Seite 21: Introduction

    The Flexo can also be used as a toilet chair, in combination with a bedpan / bucket or a toilet. The Flexo comprises a base frame and chair component. The chair component provides the same comfort as a regular chair and offers the same degree of support.
  • Seite 22 • The Flexo cannot be used on a surface with a gradient over 5 degrees laterally. • The Flexo cannot be used on a surface with a gradient of over 10 degrees forwards / backwards.
  • Seite 23: Warranty

    2. Use 2.1. First use Before you use the Flexo, you must check to ensure the components on page 22 are present. These components can be replaced by authorised individuals in the event of damage. These components are the applied parts of the Flexo. These components may come into contact with the user(s) while the Flexo is in use.
  • Seite 24: Working With The Flexo

    If necessary, fold the footrests up or turn the footrests away (See paragraph 3.2. Footrests). Step 3 The Flexo must be put on the brakes before transferring persons (See paragraph 3.1. Wheel blocking). Step 4 The client can take a seat in the chair. Support the client if necessary.
  • Seite 25: Operation

    Figure 1 Swivel wheel. 3.2. Footrests • Before the client takes a seat in the Flexo, the footrests must be folded upwards. This will ensure there is sufficient space for the person to easily take a seat in the chair (See figure 2).
  • Seite 26 Always place these parts on the seat as soon as you finish using them. This prevents you from looking for the parts. 26 | Instructions for use | Flexo Shower-toilet chair...
  • Seite 27: Armrests With Front Closure

    3.3. Armrests with front closure • If the client has taken a seat on the Flexo, the armrests with front closure can be folded down; these are then turned for the person concerned. • The armrests with front closure are secured in a horizontal position.
  • Seite 28: Moving Upwards / Downwards

    • Once the person has taken a seat and the armrests are closed, the carer must move the Flexo to the appropriate height. • Move the Flexo, if necessary, upwards or downwards to achieve the right position. 28 | Instructions for use | Flexo Shower-toilet chair...
  • Seite 29: Use Of A Bedpan Or Bucket

    The Flexo does not fit over every toilet. 3.5.2. Use of a bedpan or bucket • If the Flexo is being used as a toilet chair, the special guides under the seat can be used to accommodate a Figure 16 Bedpan.
  • Seite 30: Cleaning And Maintenance

    4. Cleaning and maintenance The Flexo must be cleaned after every use, with water and regular household cleaning agents. PUR integrated foam components with IMC coating should be rubbed clean and disinfected. Do not use any abrasive or other aggressive cleaning products. If necessary, the PUR components can be disinfected with a solution of 70% ethanol or propanol.
  • Seite 31: Maintenance Schedule

    After every use products. • PUR foam components must be cleaned and disinfected. • Check to ensure all parts of the Flexo are present, including the footrests and removable parts of the seat. • Clean frame. • Check wheels for hairs, dust and soap residues and remove Weekly if necessary.
  • Seite 32: Removal Of Parts

    6. Removal of parts All parts that are replaced or removed can be sent back to Lopital BV. You may also offer the parts to the engineer for destruction. We will ensure that all parts are processed in an environmentally-friendly manner.
  • Seite 33 Flexo Shower-toilet chair | Instructions for use | 33...
  • Seite 34 Mode d’emploi Flexo 5100 5199 Chaise de douche-toilette...
  • Seite 35: Remarque Importante

    MDD 93/42 EEG, NEN-EN-ISO 14971, NEN-EN 12183, ISO 17966, ISO 9001:2015, ISO 13485:2016/ Attention. C12:2018, NEN-EN 12182, ISO 60601, EN ISO 60601-1-2, EN ISO 60601-1-6, EN ISO 62366, CAN/CSA 60601, ANSI/AAMI ES 60601-1 Flexo Chaise de douche-toilette | Mode d’emploi | 35...
  • Seite 36 Nettoyage et entretien ............46 Transport et entreposage ............. 47 Enlèvement de composants ..........48 Caractéristiques techniques ..........48 7.1. Construction ................48 7.2. Mécanisme ................48 7.3. Dimensions ................48 36 | Mode d’emploi | Flexo Chaise de douche-toilette...
  • Seite 37: Introduction

    / seau hygiénique ou directement comme siège de toilette. La chaise Flexo est composée d’un châssis et d’un siège. Le siège offre le même confort et le même appui qu’une chaise normale. En ce qui concerne le châssis, le siège est doté d’un réglage hydraulique en hauteur.
  • Seite 38 • Les piscines ne font pas partie de ce qu’il est convenu d’appeler un ‘environnement normal’ et certains composants du dispositif pourront voir leur durée de vie utile raccourcie. • Le Flexo ne peut être utilisé sur un support avec une inclinaison latérale de plus de 5 degrés.
  • Seite 39: Garantie

    1.3. Garantie Les produits Lopital sont garantis 2 ans contre les défauts de construction et / ou de matériel, sauf mention contraire. La période de garantie exacte est reprise sur votre facture, laquelle fait office de certificat de garantie.
  • Seite 40: Utilisation

    2. Utilisation 2.1. Mise en service Avant de mettre la chaise Flexo en service, contrôlez si le matériel décrit ci-dessous est complet. Ces composants, s’ils présentent un défaut, peuvent être remplacés par du personnel compétent. Ces composants sont des parties de le Flexo qui sont en contact physique avec le client.
  • Seite 41: Fonctionnement

    Figure 1 Roue pivotante. 3.2. Repose-pieds • Avant que le client ne s’assoie sur la chaise Flexo, relevez les repose-pieds de manière à dégager et à faciliter l’accès pour le client (Cf. figure 2). Si l’espace ne suffit pas, les repose-pieds peuvent encore être écartés (Cf.
  • Seite 42 Veillez à bien verrouiller l’angle d’assise comme la longueur du repose-jambes lorsqu’il est chargé. Remettez toujours ces pièces en place sur la chaise lorsque vous avez terminé de l’utiliser. Cela évite de perdre des pièces. 42 | Mode d’emploi | Flexo Chaise de douche-toilette...
  • Seite 43: Accoudoirs Avec Fermeture Avant

    3.3. Accoudoirs avec fermeture avant • Lorsque le client a pris place sur la chaise Flexo, abaissez les accoudoirs avec fermeture avant, avant de faire pivoter ceux-ci devant la personne. • Les accoudoirs avec fermeture avant sont bloqués en position horizontale.
  • Seite 44: Réglage En Hauteur (Haut / Bas)

    L’accoudoir ou la barre de fermeture avant ne doivent pas être utilisés comme pour manœuvrer la chaise (p. ex. pour passer un seuil, ou pour tirer ou pousser la chaise), ni pour s’asseoir. Vous pourriez endommager la chaise Flexo et cela pourrait être dangereux.
  • Seite 45: Utilisation D'un Seau Ou Bassin Hygiénique

    • Au besoin, réglez encore la chaise Flexo en hauteur pour la mettre dans la position souhaitée. • Faites rouler la chaise Flexo au-dessus de la cuvette WC en marche arrière. • Au besoin, abaissez la chaise Flexo à la hauteur souhaitée.
  • Seite 46: Nettoyage Et Entretien

    Vérifiez régulièrement que les roues sont exemptes de cheveux, de traces de savon ou de poussières et nettoyez-les le cas échéant. L’entretien et la réparation de la chaise Flexo ne doivent être effectués que par du personnel autorisé.
  • Seite 47: Entretien Hebdomadaire

    • Nettoyez et désinfectez les parties en mousse intégrale- ment en PUR. • Vérifiez si tous les composants de la chaise Flexo sont présents : repose-pieds et insert de l’assise. • Nettoyer le cadre. Entretien • Enlever les cheveux, les poussières et les restes de savon hebdomadaire sur les roues.
  • Seite 48: Enlèvement De Composants

    élimination. Nous veillerons à ce que tous les composants soient retraités de manière respectueuse de l’environnement. 7. Caractéristiques techniques Le Flexo est étanche aux projections d’eau, ce qui est signalé par l’indication IPX4. 7.1. Construction Cadre : Inox et en tôle et tubes d’acier à deux couches de revêtement à...
  • Seite 49 Flexo Chaise de douche-toilette | Mode d’emploi | 49...
  • Seite 50 Benutzeranleitung Flexo 5100 5199 Dusch- und Toilettenstuhl...
  • Seite 51: Hersteller

    Wichtig: Lesen Sie diese Anweisungen vor der Anwendung des Flexo Stuhls sorgfältig durch! Datum der Inbetriebnahme ..........
  • Seite 52 Verwendung von Bettpfanne oder Eimer ......61 Reinigung und Wartung ............62 Transport und Aufbewahrung ..........63 Entfernen von Komponenten ..........64 Technische Daten..............64 7.1. Aufbau ..................64 7.2. Antrieb ..................64 7.3. Abmessungen ................ 64 52 | Benutzeranleitung | Flexo Dusch- und Toilettenstuhl...
  • Seite 53: Einführung

    Der höhenverstellbare Dusch- und Toilettenstuhl Flexo ist ein Hilfsmittel für die ergonomisch verantwortungsvolle Pflege und das Waschen von Patienten. Sowohl für den Patienten als auch für den Pfleger bietet der Flexo Stuhl optimalen Komfort. Der Flexo Stuhl kann in Kombination mit einem Behälter oder mit einer Toilette auch als Toilettenstuhl eingesetzt werden.
  • Seite 54 • Während des Transports, den Flexo Stuhl nicht nach oben oder unten bewegen. • Fahren Sie vorzugsweise immer rückwärts über Hindernisse. • Stellen Sie den Flexo Stuhl für den Gebrauch in Kombination mit der Toilette auf die richtige Höhe ein.
  • Seite 55: Garantie

    • Der Flexo darf nicht auf Böden mit einer Längsneigung von mehr als zehn Grad genutzt werden. • Beim Gebrauch des Flexo Stuhls darf die Wassertemperatur maximal 43°C betragen. • Der Flexo darf nur im Innenbereich verwendet werden. Wartung • Der Flexo Stuhl muss regelmäßig, mindestens 1 Mal pro Jahr geprüft und gewartet werden.
  • Seite 56: Gebrauch

    2. Gebrauch 2.1. Inbetriebnahme Bevor Sie den Flexo Stuhl in Gebrauch nehmen, kontrollieren Sie, ob die Teile auf seite 54 vorhanden sind. Diese Komponenten können bei Beschädigung von befugten Personen ausgetauscht werden. Diese Komponenten sind die eingesetzten Teile des Flexo Modells. Diese Komponenten können beim Gebrauch des Flexo Modells mit dem / den Benutzer(n) in Kontakt kommen.
  • Seite 57: Bedienung

    Lippe (1) an der Rolle nach unten gedrückt wird (Siehe Abbildung 1). • Um die Bremse des Flexo Stuhls zu lösen, muss dieselbe Lippe von der Rolle entfernt werden, indem mit dem Fuß die Oberseite der Lippe (2) nach unten gedrückt wird (Siehe Abbildung 1).
  • Seite 58 Stellen Sie sicher, dass sowohl der Sitzwinkel als auch die Länge der Beinstütze gut arretiert sind, bevor diese belastet werden. Bringen Sie diese Teile immer wieder am Stuhl an, wenn Sie den Stuhl nicht mehr benutzen, dies verhindert den Verlust von Teilen. 58 | Benutzeranleitung | Flexo Dusch- und Toilettenstuhl...
  • Seite 59: Armlehnen Mit Frontverschluss

    3.3. Armlehnen mit Frontverschluss • Wenn der Patient auf dem Flexo Stuhl Platz genommen hat, werden die Armlehnen mit dem Frontverschluss nach unten geklappt und danach vor den Patienten gedreht. • Die Armlehnen mit Frontverschluss sind in horizontaler Position gesichert.
  • Seite 60: Anheben / Absenken

    3.5. Toilettenfunktion 3.5.1. In Kombination mit einer Toilette • Der Flexo Stuhl kann auch über die Toilette gefahren werden. • Entfernen Sie das Einsatzteil bevor der Patient auf dem Stuhl platznimmt. • Nachdem der Patient Platz genommen hat und die Armlehnen geschlossen wurden, bringt der Pfleger den Flexo Stuhl auf die richtige Höhe.
  • Seite 61: Verwendung Von Bettpfanne Oder Eimer

    • Bewegen Sie den Flexo Stuhl bei Bedarf nach oben oder unten, um die richtige Position zu erreichen. • Der Flexo Stuhl kann jetzt rückwärts über die Toilette gefahren werden. • Lassen Sie den Flexo Stuhl bei Bedarf absenken, um die richtige Position zu erreichen.
  • Seite 62: Reinigung Und Wartung

    PUR-Komponenten gereinigt und desinfiziert werden müssen. Kontrollieren Sie regelmäßig die Rollen auf Haare, Seifenreste und Staub und entfernen Sie diese bei Bedarf. Wartungen und Reparaturen am Flexo Stuhl sind nur von autorisiertem Personal auszuführen. 62 | Benutzeranleitung | Flexo Dusch- und Toilettenstuhl...
  • Seite 63: Wartungsplan

    • Stuhl mit Wasser und normalen Haushaltsreinigern reinigen. Gebrauch • Integrierte PUR-Schaumkomponenten reinigen und desinfizieren. • Kontrollieren Sie, ob alle Komponenten des Flexo Stuhls vorhanden sind, z.B. die Fußstützen und das Einsatzteil des Sitzes. • Gestell reinigen. • Rollen auf Haare, Staub und Seifenreste kontrollieren und Wöchentlich...
  • Seite 64: Entfernen Von Komponenten

    6. Entfernen von Komponenten Alle Teile, die ausgetauscht oder entfernt werden, können an Lopital BV zurückgeschickt werden. Außerdem können diese Teile dem Monteur zur Entsorgung angeboten werden. Wir werden dafür sorgen, dass alle Teile auf umweltfreundliche Weise verarbeitet werden. 7. Technische Daten Der Flexo ist spritzwassergeschützt (Schutzart IPX4).
  • Seite 65 Flexo Dusch- und Toilettenstuhl | Benutzeranleitung | 65...
  • Seite 66 Notizen 66 | Benutzeranleitung | Flexo Dusch- und Toilettenstuhl...
  • Seite 67 Notizen Flexo Dusch- und Toilettenstuhl | Benutzeranleitung | 67...
  • Seite 68 For more information, visit our website: www.lopital.com Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Website: www.lopital.de Lopital Nederland B.V. Laarakkerweg 9, 5061 JR Oisterwijk, Postbus 56, 5060 AB Oisterwijk Tel +31 (0)13 5239300, Fax +31 (0)13 5239301, E-mail info@lopital.nl, www.lopital.nl Pour plus d’informations, visitez notre site Web: www.lopital.be...

Inhaltsverzeichnis