Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

No. PF1 EV
PUNCH FLANGE TOOL – SPECIFICATIONS: Hole puncher punches a clean, flat, 5/16 in. (8 mm) hole in 22 – 16 gauge (0.76 – 1.52 mm) mild steel. Flange tool makes a 7/16 x 1 x 0.04 in. (11 x 25.4 x 1 mm) bend in 22 – 16 gauge (0.76 – 1.52 mm) mild steel.
EN
Air requirements: Compressed air source of 4 CFM (133L/Min) at 90 psi (6.2 Bar). User supplied air connector with 1/4 inch male NPT input threads and 3/8 in. air supply line. Operating Temperature 0–40 °C. Operating humidity: 30 – 100% RH. • OPERATION:
Punching a hole: Rotate head to desired position, and attach tool to air supply. Insert material into piercing jaw until it bottoms out. Punch hole by depressing the lever on the tool. Release lever. If desired, repeat the process by sliding the tool along edge to desired
location and depressing the lever again. Release the lever after each hole. Remove material from jaws when finished. Creating a flange: Rotate head to desired position, and attach tool to air supply. Insert material into flange forming jaw until it bottoms out. Create
flange by depressing then releasing the lever on the tool. If desired, repeat the process by sliding the tool along edge approximately 7/16 in. (11 mm) and depressing the lever again. Release the lever after each form. When flange is complete, remove material from
jaws. • SAFETY NOTES: 1. Not recommended for use on non-metals. Malco Products, Inc. takes no responsibility for the safety of the attachment if it is used in any way other than the intended purpose as specified in the operating instructions. 2. Only use rated
air compressor. 3. Visually inspect components before installing on air line. Do not use if cracked or broken. 4. Make sure lighting is sufficient (200 to 300 Lux). 5. Keep air hoses away from path of operator to avoid tripping hazards. 6. Always wear eye protection or
safety glasses. 7. Wear protective gloves when operating. 8. Use hearing protection when operating. • Maintenance: Oil tool daily.
ФЛАНЦОВ ИНСТРУМЕНТ ЗА ПРОБИВАНЕ – ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ: Инструментът за пробиване на отвори пробива гладки и равни отвори 8 мм в мека стомана с дебелина 22 – 16 (0,76 – 1,52 мм). Фланцовият инструмент прави огъване 11 x 25,4 x 1 мм при мека
BG
стомана с дебелина 22 – 16 (0,76 – 1,52 мм). Пневматични изисквания: Източник на компресиран въздух 133л/мин. при 90 psi (6,2 бара). Използвайте предоставения въздушен конектор с 1/4 инча NPT външна резба и 3/8 инча захранване със сгъстен въздух. Работна
температура 0–40 °C. Работна влажност на въздуха: 30 – 100% отн. Влажност.
докато достигне края. Пробийте отвора като натиснете спусъка на инструмента. Освободете спусъка. Ако желаете, повторете процеса като плъзнете инструмента по края до желаната позиция и като натиснете спусъка отново. Освобождавайте спусъка след всеки отвор.
Отстранете материала от челюстите, когато сте готови. Създаване на фланец: Завъртете главата към желаната позиция и прикрепете инструмента към захранване със сгъстен въздух. Поставете материала в челюстта за оформяне на фланци, докато достигне края.
Направете фланец като натиснете и след това отпуснете спусъка на инструмента.Ако желаете, повторете процеса като плъзнете инструмента по края приблизително 11 мм и като натиснете спусъка отново. Освободете спусъка след всяка форма.Когато фланецът е готов,
отстранете материала от челюстите.
БЕЛЕЖКИ ПО БЕЗОПАСНОСТТА: 1. Не се препоръчва за използване при неметали. Malco Products, Inc. не поема отговорност за безопасността на приставката, ако тя се използва за други цели извън предназначението, посочено в
инструкциите за работа. 2. Използвайте само компресор с необходимите параметри. 3. Проверявайте визуално детайлите, преди да ги закрепите към въздуховода. Не използвайте спукани или счупени приставки. 4. Осигурете достатъчно осветление (от 200 до 300 лукса).
5. Дръжте пневматичните маркучи далеч от пътя на оператора, за да избегнете препъване. 6. Винаги носете защита за очите или маски. 7. Носете предпазни ръкавици при работа. 8. Използвайте антифони при работа.
NÁSTROJ PRO LISOVÁNÍ LEMŮ A DĚROVÁNÍ – TECHNICKÉ ÚDAJE: Děrovač vytváří čisté a ploché 8mm (5/16") otvory do měkké oceli tloušťky 0,76 až 1,52 mm (22 až 16 gauge). Nástroj pro lisování lemů vytváří ohyby 11 x 25,4 x 1 mm (7/16 x 1 x 0,04 stopy) u měkké oceli tloušťky
CZ
0,76 až 1,52 mm (22 až 16 gauge). Požadavky na pneumatickou vrtačku: Zdroj stlačeného vzduchu 133 l/min (4 CFM) při 6,2 barech (90 psi). Uživatel musí zajistit vzduchový konektor se vstupním vnějším závitem NPT o velikosti 1/4 palce a vzduchové vedení o velikosti 3/8 palce. Provozní
teplota 0 až 40 °C. Provozní vlhkost: 30 až 100% relativní vlhkost vzduchu.
postup opakujte. Posuňte nástroj podél hrany na požadované místo a znovu stiskněte páku. Po vyražení otvoru vždy uvolněte páku. Po dokončení postupu vyjměte materiál z čelistí. Vytvoření lemu: Natočte hlavu do požadované polohy a připojte přívod vzduchu k nástroji. Vložte materiál do
čelisti pro tvarování lemu až na doraz. Vytvářejte lem stlačováním a uvolňováním páky na nástroji. Podle potřeby postup opakujte. Posuňte nástroj podél hrany po cca 11 mm (7/16") a znovu stiskněte páku. Po každém vytvarování uvolněte páku. Po dokončení lemu vyjměte materiál z čelistí.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ: 1. Tento nástroj by se neměl používat na jiné než kovové materiály. Společnost Malco Products, Inc., nenese žádnou odpovědnost za bezpečnost nástavce, který je používán k jiným účelům, než uvedeným v návodu k obsluze. 2. Používejte pouze odpovídající
vzduchový kompresor. 3. Před montáží na vzduchové vedení nástroj vizuálně zkontrolujte. Pokud je nástavec prasklý či poškozený, nepoužívejte jej. 4. Zajistěte dostatečné osvětlení (200 až 300 luxů). 5. Zajistěte, aby vzduchové hadice nepřekážely v cestě. Zabráníte tak nebezpečí klopýtnutí.
6. Vždy používejte ochranu zraku nebo ochranné brýle. 7. Při práci používejte ochranné rukavice. 8. Při práci si chraňte sluch.
STANSEMASKINE FLANGEVÆRKTØJ – SPECIFIKATIONER: Hulstanser laver et regelmæssigt, fladt 8 mm (5/16") hul i 0,76 – 1,52 mm (22 – 16 gauge) blødt stål. Flangeværktøj laver en 11 x 25,4 x 1 mm (7/16" x 1" x 0,04") bøjning på 0,76 – 1,52 mm (22 – 16 gauge)
DA
blødt stål. Krav til luft: Trykluftkilde med 133 l/min. (4 CFM) ved 6,2 bar (90 psi). Brugerleveret luftkompressor med 1/4" han NPT indvendigt gevind og 3/8" lufttilførselsslange. Driftstemperaturer 0–40° C. Betjeningsfugtighed: 30 – 100 % relativ luftfugtighed. • BETJENING:
Stansning af et hul: Drej hovedet til den ønskede position og monter værktøjet på lufttilførslen. Monter materiale på gennemhulningskæbe indtil den stikker frem. Lav hul ved at presse håndtaget ned på værktøjet. Giv slip på håndtaget. Gentag proceduren efter behov
ved at skyde værktøjet langs med kanten til den ønskede placering og tryk ned på håndtaget igen. Giv slip på håndtaget efter hvert hul. Fjern materiale fra kæber bagefter. Hvordan man laver en flange: Drej hovedet til den ønskede position og monter værktøjet på
lufttilførslen. Monter materiale på flangeudformningskæbe indtil den stikker frem. Lav flange ved at presse håndtaget ned og derefter give slip på værktøjet. Gentag proceduren efter behov ved at skyde værktøjet langs med kanten 11 mm (7/16") og tryk ned på håndtaget
igen. Giv slip på håndtaget efter hver form. Når flangen er færdig, fjernes materiale fra kæber. • SIKKERHEDSFORSKRIFTER: 1. Ikke egnet til andre materialer end metal. Malco Products, Inc. påtager sig ikke ansvaret for sikkerheden under brug af tilbehør, såfremt dette
anvendes til andet end det beregnede formål som angivet i brugsanvisningen. 2. Anvend kun en godkendt luftkompressor. 3. Udfør visuel inspektion af komponenter inden montering på lufttilførselsslangen. Undlad at benytte hvis produktet er revnet eller beskadiget. 4. Sørg
for at der er rigeligt med lys (200 til 300 Lux). 5. Hold luftslanger væk fra arbejdsstedet for at undgå ulykker. 6. Anvend altid beskyttelsesbriller. 7. Brug beskyttelseshandsker under betjening. 8. Brug høreværn under betjening. • Vedligeholdelse: Smør dagligt værktøjet.
STANZ- UND FLANSCHWERKZEUG – TECHNISCHE ANGABEN: Der Lochstanzer stanzt ein sauberes, flaches 5/16 in. (8 mm) Loch in 22 – 16 Gauge (0,76 – 1,52 mm) Baustahl. Das Flanschwerkzeug erzeugt eine 7/16 x 1 x 0,04 in. (11 x 25,4 x 1 mm) Biegung in 22 –
16 Gauge (0,76 – 1,52 mm) Baustahl. Pressluftanforderungen: Pressluftquelle von 4 CFM (133 l/Min) mit 90 psi (6,2 Bar). Vom Benutzer bereitzustellendes Druckluftanschlussstück mit 1/4-Zoll-Standard-Außengewinde und 3/8-Zoll-Pressluftleitung. Betriebstemperatur 0-40°C.
DE
Betriebsfeuchte: 30 – 100% RH. • BETRIEB: Stanzen eines Lochs: Drehen Sie den Kopf in die gewünschte Position und schließen Sie das Werkzeug an die Druckluftversorgung an. Stecken Sie das Material bis zum Anschlag in die lochende Backe. Stanzen Sie ein Loch,
indem Sie den Hebel auf dem Werkzeug nach unten drücken. Lassen Sie den Hebel los. Wiederholen Sie diesen Prozess nach Belieben, indem Sie das Werkzeug am Rand entlang bis zur gewünschten Position schieben und wieder den Hebel nach unten drücken. Lassen Sie
den Hebel nach jedem Loch los. Ziehen Sie das Material aus den Backen, wenn Sie fertig sind. Erzeugen eines Flansches: Drehen Sie den Kopf in die gewünschte Position und schließen Sie das Werkzeug an die Druckluftversorgung an. Stecken Sie das Material bis zum
Anschlag in die flanschformende Backe. Stellen Sie einen Flansch her, indem Sie den Werkzeughebel auf dem Werkzeug nach unten drücken und ihn dann wieder loslassen. Wiederholen Sie diesen Prozess nach Belieben, indem Sie das Werkzeug an der Materialkante um ca.
7/16 in. (11 mm) verschieben und den Hebel wieder nach unten drücken. Lassen Sie den Hebel nach jeder Form los. Wenn der Flansch fertig gestellt ist, ziehen Sie das Material aus den Backen. • SICHERHEITSHINWEISE: 1. Nicht zur Verwendung mit nicht-metallischen
Materialien empfohlen. Malco Products, Inc. übernimmt keinerlei Verantwortung für die Sicherheit des Aufsatzes, wenn er auf irgendeine andere Weise als die in der Betriebsanleitung vorgesehene verwendet wird. 2. Nur mit Luftkompressoren der vorgeschriebenen Nennleistung
verwenden. 3. Führen Sie eine Sichtprüfung der Werkzeugteile durch, bevor Sie die Pressluftleitung anschließen. Nicht verwenden, wenn gesprungen oder zerbrochen. 4. Stellen Sie sicher, dass Sie genügend Licht haben (200 bis 300 Lux). 5. Räumen Sie die Luftschläuche
aus dem Weg des Bedieners, um Stolpern zu vermeiden. 6. Tragen Sie immer einen Augenschutz oder eine Schutzbrille. 7. Tragen Sie während der Arbeit Schutzhandschuhe. 8. Tragen Sie während des Betriebs einen Gehörschutz. • Wartung: Ölen Sie das Werkzeug täglich.
ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΣΤΙΓΕΑ ΦΛΑΝΤΖΑΣ – ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ: Ο διατρητήρας οπών ανοίγει μια καθαρή, επίπεδη, οπή 5/16 in. (8 mm) σε μαλακό χάλυβα 22 – 16 gauge (0,76 – 1,52 mm). Το εργαλείο φλάντζας διαμορφώνει μια καμπή 7/16 x 1 x 0,04 in. (11 x 25,4 x 1 mm) σε μαλακό
EL
χάλυβα 22 – 16 gauge (0,76 – 1,52 mm). Απαιτήσεις αέρα: Πηγή πεπιεσμένου αέρα 4 CFM (133L/Min) στα 90 psi (6,2 Bar). Παρεχόμενος από το χρήστη σύνδεσμος αέρα με αρσενικό σπείρωμα εισόδου 1/4 in. NPT και γραμμή παροχής αέρα 3/8 in. Θερμοκρασία λειτουργίας – 0 έως 40 °C
ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ: Διάνοιξη οπής: Περιστρέψτε την κεφαλή στην επιθυμητή θέση, και συνδέστε το εργαλείο στην παροχή αέρα. Εισάγετε το υλικό στη σιαγόνα διάτρησης μέχρι τέρμα. Ανοίξτε την οπή πιέζοντας το μοχλό στο εργαλείο. Απελευθερώστε
Υγρασία λειτουργίας 30 – 100% RH.
το μοχλό. Εάν το επιθυμείτε, επαναλάβετε τη διαδικασία μετακινώντας το εργαλείο κατά μήκος του άκρου ως την επιθυμητή θέση και πιέζοντας το μοχλό ξανά. Απελευθερώνετε το μοχλό μετά από κάθε οπή. Αφαιρέστε το υλικό από τις σιαγόνες όταν τελειώσετε. Δημιουργία φλάντζας:
Περιστρέψτε την κεφαλή στην επιθυμητή θέση, και συνδέστε το εργαλείο στην παροχή αέρα. Εισάγετε το υλικό στη σιαγόνα διαμόρφωσης φλάντζας μέχρι τέρμα. Δημιουργήστε τη φλάντζα πιέζοντας και απελευθερώνοντας το μοχλό στο εργαλείο. Εάν το επιθυμείτε, επαναλάβετε τη διαδικασία
μετακινώντας το εργαλείο κατά μήκος του άκρου περίπου 7/16 in. (11 mm) και πιέζοντας το μοχλό ξανά. Απελευθερώνετε το μοχλό μετά από κάθε διαμόρφωση. Όταν η φλάντζα ολοκληρωθεί, αφαιρέστε το υλικό από τις σιαγόνες.
σε μη – μεταλλικά υλικά. Η Malco Products, Inc. δεν αναλαμβάνει ευθύνη για την ασφάλεια του εξαρτήματος εάν χρησιμοποιείται με οποιονδήποτε άλλο τρόπο από τον προβλεπόμενο στις οδηγίες χειρισμού. 2. Να χρησιμοποιείτε μόνο αεροσυμπιεστή με τα αναφερόμενα χαρακτηριστικά. 3. Να
ελέγχετε οπτικά τα εξαρτήματα πριν από την τοποθέτηση στη γραμμή αέρος. Μην το χρησιμοποιείτε εάν είναι ραγισμένο ή σπασμένο. 4. Βεβαιωθείτε ότι ο φωτισμός είναι επαρκής (200 έως 300 Lux). 5. Φροντίστε οι σωλήνες πεπιεσμένου αέρα να είναι μακριά από τη διαδρομή του χειριστή για
να αποφευχθεί ο κίνδυνος στραβοπατήματος. 6. Πάντα να φοράτε προστατευτικά όρασης ή προστατευτικά γυαλιά. 7. Να φοράτε προστατευτικά γάντια κατά τον χειρισμό. 8. Να φοράτε ωτοασπίδες κατά τον χειρισμό.
PERFORADORA REBORDEADORA – ESPECIFICACIONES. Perforadora que crea agujeros limpios y planos de 8 mm en acero dulce con calibre de entre 0,76 y 1,52 mm. Rebordeadora que crea bordes de 11 x 25,4 x 1 mm en acero dulce con calibre de entre 0,76 y 1,52 mm.
ES
Requisitos neumáticos: Fuente de aire comprimido de 4 cfm (133 l/min) a 90 psi (6,2 bar). Conector de aire incluido con entradas macho NPT de ¼ pulgadas y conducto de suministro de aire de 3/8 pulgadas. Temperatura de funcionamiento: 0 – 40 ºC. Humedad de funcionamiento:
30 – 100 % HR. • FUNCIONAMIENTO: Para taladrar un agujero: Gire el cabezal a la posición que desee y conecte la herramienta al conducto de aire. Inserte el material en la mordaza hasta que salga por el fondo. Taladre el agujero presionando la palanca de la herramienta.
Suelte la palanca. Si lo desea, repita el proceso deslizando la herramienta por el borde hasta el punto deseado y volviendo a presionar la palanca. Libere la palanca una vez hecho el agujero. Extraiga el material de la mordaza cuando termine. Para crear un reborde: Gire el
cabezal a la posición que desee y conecte la herramienta al conducto de aire. Inserte el material en la mordaza formadora de rebordes hasta que salga por el fondo. Cree el reborde presionando y liberando después la palanca de la herramienta. Si lo desea, repita el proceso
deslizando la herramienta por el borde unos 11 mm aproximadamente y volviendo a presionar la palanca. Libere la palanca una vez hecha la forma. Cuando termine el reborde, extraiga el material de la mordaza. • ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: 1. No se recomienda para
superficies no metálicas. Malco Products, Inc. no se hace responsable de la seguridad del accesorio si éste se utiliza para algún fin distinto, sea cual sea, al previsto según se especifica en las instrucciones de funcionamiento. 2. Use solamente un compresor de aire aprobado.
3. Inspeccione visualmente los componentes antes de instalarlos en el conducto neumático. No utilice la herramienta si alguno de ellos está agrietado o roto. 4. Asegúrese de disponer de suficiente iluminación (de 200 a 300 Lux). 5. Mantenga las mangueras de aire alejadas
de la superficie de trabajo para evitar tropezar con ellas. 6. Use siempre gafas de protección. 7. Use guantes de protección cuando utilice la herramienta. 8. Use protectores auditivos cuando utilice la herramienta. • Mantenimiento: Lubrique la herramienta todos los días.
STANTSIMISE/RANTIMISE TÖÖRIIST – TEHNILISED ANDMED: Augustants augustab puhta, lameda 5/16-tollise (8 mm) augu karastamata terasesse mõõduga 22–16 (0,76–1,52 mm). Flantstööriist teeb 7/16 × 1 × 0,04 tollise (11 × 25,4 × 1 mm) painde karastamata
ET
terasesse mõõduga 22–16 (0,76–1,52 mm). Nõudmised õhule: suruõhu allikas võimsusega 4 CFM (133 l/min) 90 psi (6,2 baari) juures. Kasutajale on kaasas õhukinniti koos 1/4-tollised isas-NPT sisendikeermed ja 3/8-tolline õhu toitetoru. Töötemperatuur 0–40 °C.
Õhuniiskus: 30–100% RH. • KASUTAMINE: Augu tegemine: Pöörake pea soovitud asendisse ja ühendage tööriist õhutoitega. Sisestage materjal lõikehaaratsisse, kuni see on lõpuni sees. Tehke auk, surudes tööriista hooba. Vabastage hoob. Soovi korral korrake
protsessi, libistades tööriista mööda äärt soovitud asukohani ja surudes uuesti hooba. Vabastage hoob pärast iga auku. Lõpetamisel eemaldage materjal haaratsitest. Randi tegemine: pöörake pea soovitud asendisse ja ühendage tööriist õhutoitega. Sisestage materjal
randi moodustavasse haaratsisse, kuni see on lõpuni sees. Tehke rant, tööriista hooba surudes ja seejärel vabastades. Soovi korral korrake protsessi, libistades tööriista mööda äärt ligemale 7/16 tolli (11 mm) ja surudes uuesti hooba. Vabastage hoob pärast iga vormi. Kui
rant on valmis, eemaldage materjal haaratsitest. • OHUTUSMÄRKUSED: 1. Pole soovitatav mitte-metalli lõikamiseks. Malco Products, Inc. ei vastuta lisaseadise ohutuse eest, kui seda kasutatakse viisil, mida pole selles kasutusjuhendis ette nähtud. 2. Kasutage ainult
sobiva suruõhukompressoriga. 3. Kontrollige komponente enne õhutoru paigaldamist visuaalselt. Ärge kasutage, kui need on mõranenud või purunenud. 4. Veenduge, et töökoha valgustus on piisav (200–300 luksi). 5. Hoidke õhuvoolikud operaatori liikumisteest eemal,
et vältida nendesse takerdumist. 6. Kandke alati silmakaitset või kaitseprille. 7. Kandke kasutades kaitsekindaid. 8. Kandke kasutades kuulmiskaitsevahendeid. • Hooldamine: Õlitage tööriista iga päev.
ISKU- JA LAIPPATYÖKALU – TEKNISET TIEDOT: Reiän iskutyökalu lävistää puhtaan, tasaisen, 5/16 tuuman (8 mm) reiän 22 – 16 mitan (0,76 – 1,52 mm) pehmeään teräkseen. Laippatyökalu luo 7/16 x 1 x 0,04 tuuman (11 x 25,4 x 1 mm) taitoksen 22 – 16 mitan
FI
(0,76 – 1,52 mm) pehmeään teräkseen. Ilmavaatimukset: Paineilman lähde: 4 CFM (133L/Min) arvolla 90 psi (6,2 baaria). Käyttäjän toimittama ilman liitin 1/4 tuuman uros NPT-syöttökierteillä ja 3/8 tuuman ilmansyöttöjohdolla. Käyttölämpötila 0–40 °C. Käyttökosteus:
30 – 100 % suhteellinen kosteus. • KÄYTTÖ: Reiän iskeminen: Kierrä pää haluttuun asentoon ja kiinnitä työkalu ilmansyöttöön. Aseta materiaali lävistysleukaan, kunnes se koskettaa pohjaa. Lävistä reikä painamalla työkalun vipua. Vapauta vipu. Toista toimenpide
halutessasi liu'uttamalla työkalua reunaa pitkin haluttuun paikkaan ja painamalla vipua uudelleen. Vapauta vipu jokaisen reiän jälkeen. Irrota materiaali leuoista lopuksi. Laipan luonti: Kierrä pää haluttuun asentoon ja kiinnitä työkalu ilmansyöttöön. Aseta materiaali lapan
muodostu leukaan, kunnes se koskettaa pohjaa. Luo laippa painamalla työkalun vipua ja vapauttamalla se. Toista toimenpide halutessasi liu'uttamalla työkalua reunaa pitkin noin 7/16 tuumaa (11 mm) ja painamalla vipua uudelleen. Vapauta vipu jokaisen muodon jälkeen.
Irrota materiaali leuoista, kun laippa on valmis. • TURVALLISUUSHUOMAUTUKSET: 1. Ei suositella käytettäväksi ei metallisten materiaalien kanssa. Malco Products, Inc. ei ota vastuuta lisävarusteesta, jos sitä käytetään käyttöohjeissa esitetystä käyttötarkoituksesta
poikkeavalla tavalla. 2. Käytä ainoastaan normitettua kompressoria. 3. Tarkasta komponentit silmämääräisesti ennen ilmajohtoon asentamista. Älä käytä, jos se on murtunut tai rikki. 4. Varmistu, että valaistus on riittävä (200–300 luksia). 5. Pidä ilmaletkut poissa käyttäjän
tieltä kompastumisvaarojen välttämiseksi. 6. Käytä aina silmäsuojaimia tai suojalaseja. 7. Käytä suojavaatetusta käytön aikana. 8. Käytä kuulosuojaimia käytön aikana. • Kunnossapito: Öljyä työkalu päivittäin.
OUTIL DE POINÇONNAGE ET BRIDAGE – SPÉCIFICATIONS : L'outil de poinçonnage réalise une perforation nette, lisse de 8 mm (5/16 po) dans l'acier doux de 0,76 à 1,52 mm (calibre 22 à 16). L'outil de bridage réalise un cambrage de 11 x 25,4 x 1 mm (7/16 x 1 x
0,04 po) dans l'acier doux de 0,76 à 1,52 mm (calibre 22 à 16). Recommandations air comprimé : Alimentation en air comprimé 133 l/min (4 CFM (pi³/mn)) / 6,2 bar (90 PSI (lb/po2)). Raccord d'air comprimé à fournir par l'utilisateur avec pas de vis NPT mâle de 6,35 mm
FR
(¼ po) et conduite d'alimentation de 9,525 mm (3/8 po). Température de fonctionnement 0 à 40 °C, Plage de fonctionnement (humidité) : 30 à 100 % HR. • UTILISATION : Pour effectuer un poinçonnage : Tourner la tête dans la position désirée et raccorder l'outil à
l'alimentation en air comprimé. Insérer le matériau à fond dans les mâchoires de perçage. Poinçonner un trou en exerçant un effort sur le levier de l'outil. Relâcher le levier. Le cas échéant, répéter le processus en faisant coulisser l'outil sur l'arête jusqu'à l'emplacement
désiré et en réappuyant sur le levier. Relâcher le levier après chaque trou. Retirer le matériau des mâchoires une fois le travail terminé. Réalisation d'une bride : Tourner la tête dans la position désirée et raccorder l'outil à l'alimentation en air comprimé. Insérer le
matériau à fond dans les mâchoires de bridage. Créer une bride en exerçant un effort sur le levier de l'outil. Le cas échéant, répéter le processus en faisant coulisser l'outil sur l'arête sur environ 11 mm (7/16 po) et en réappuyant sur le levier. Relâcher le levier après
chaque opération. Lorsque la bride est terminée, retirer le matériau des mâchoires. • REMARQUES CONCERNANT LA SÉCURITÉ : 1. Utilisation non recommandée pour des matériaux non-métalliques. Malco Products, Inc. n'accepte aucune responsabilité pour la
sécurité de l'accessoire s'il est utilisé pour un usage autre que celui pour lequel il est prévu et précisé dans les instructions d'utilisation. 2. Utiliser uniquement un compresseur pneumatique homologué. 3. Procéder à une inspection visuelle des composants avant de les
raccorder à l'air comprimé. Ne pas les utiliser s'ils sont fissurés ou cassés. 4. S'assurer que l'éclairage est suffisant (200 à 300 lux). 5. Écarter les flexibles d'alimentation en air comprimé du passage des opérateurs afin d'éviter les chutes. 6. Porter toujours des lunettes
à coque ou des lunettes de sécurité. 7. Porter des gants de protection pendant l'utilisation. 8. Utiliser des protections auditives pendant l'utilisation. • Entretien : Lubrifier l'outil chaque jour.
ALAT ZA BUŠENJE PRIRUBNICE – SPECIFIKACIJE: Alat za bušenje prirubnice buši ravnu rupu od 5/16 in (8 mm) u mekom čeliku debljine 22–16 (0,76 – 1,52 mm). Alat za prirubnicu pravi zavoj od 7/16 x 1 x 0,04 u. (11 x 25,4 x 1 mm) u mekom čeliku debljine 22–16 (0,76 – 1,52 mm).
HR
Uvjeti za zrak: Komprimirani izvor zraka od 4 CFM (133L/Min) na 90 psi (6,2 bara). Priključak za zrak, koji osigurava korisnik, dimenzije 1/4 inča s muškim NPT navojima i dovodno crijevo od 3/8 in. Radna temperatura 0–40°C, radna vlažnost: 30 – 100% RH.
rupe: Zakrenite glavu na željenu poziciju i pričvrstite alat na dovod zraka. Umetnite materijal u čeljust za bušenje dok se ne otvori. Izbušite rupu pritiskom poluge na alatu. Otpustite polugu. Ako želite, ponovite postupak, guranjem alata duž ruba do željenog mjesta i ponovno pritisnite
polugu. Otpustite polugu nakon bušenja svake rupe. Uklonite materijal iz čeljusti kada završite. Stvaranje prirubnice: Zakrenite glavu na željenu poziciju i pričvrstite alat na dovod zraka. Umetnite materijal u čeljust koja stvara prirubnicu dok se ne otvori. Napravite prirubnicu tako
što ćete prvo pritisnuti pa otpustiti polugu na alatu. Ako želite, ponovite postupak, guranjem alata duž ruba, na približno 7/16 in. (11 mm) te ponovno pritisnite polugu. Otpustite polugu nakon svakog oblika. Kad je prirubnica gotova, izvadite materijal iz čeljusti.
NAPOMENE: 1. Nije namijenjeno za upotrebu na nemetalu. Malco Products, Inc. ne preuzima nikakvu odgovornost za sigurnost nastavka ako se on koristi za bilo što osim namjene naznačene u uputama za rukovanje. 2. Koristite samo određeni zračni kompresor. 3. Vizualno pregledajte
dijelove prije njihovog postavljanja dovod zraka. Ne upotrebljavajte u slučaju napuknuća ili kvara. 4. Provjerite je li osvjetljenje dostatno (200 do 300 Luxa). 5. Zračna crijeva trebaju biti izvan područja rada kako bi se spriječila opasnost od spoticanja. 6. Uvijek nosite naočale ili zaštitne
naočale. 7. Prilikom rukovanja nosite zaštitne rukavice. 8. Prilikom rukovanja upotrebljavajte zaštitu od buke.
LYUKASZTÓ–PEREMEZŐ ESZKÖZ – MŰSZAKI ADATOK: A lyukasztó sorjátlan, sík peremű, 8 mm átmérőjű lyukat üt, 0,76–1,52 mm vastagságú lágyacél lemezbe. A peremező 11 x 25,4 x 1 mm-es hajlítást készít 0,76–1,52 mm vastagságú lágyacél lemezszélen. Sűrített levegős
HU
eszközkövetelmények: 113 liter/perc / 90 psi (6,2 bar) sűrített levegő előállítására képes eszköz. A felhasználónak 1/4 hüvelykes külső NPT menettel ellátott csatlakozóval és 3/8 hüvelykes légtömlővel kell rendelkeznie. Működési hőmérséklet: 0–40 °C. Működési páratartalom: 30–100%
relatív párat.
HASZNÁLAT: Lyukasztás: Fordítsa a fejet a kívánt irányba, és csatlakoztassa az eszközt a kompresszorhoz. Tolja be a lemezszélt a lyukasztópofába ütközésig. Az eszközön lévő fogantyú benyomásával lyukassza ki a munkadarabot. Engedje ki a fogantyút. Szükség esetén
csúsztassa el az eszközt a lemezszél mentén újabb pozícióba, és a fogantyú benyomásával ismét lyukassza ki a lemezt. Minden lyukasztás után engedje ki a fogantyút. A munka végén vegye ki a lemezt a lyukasztópofából. Peremezés: Fordítsa a fejet a kívánt irányba, és csatlakoztassa az
eszközt a kompresszorhoz. Tolja be a lemezszélt a peremezőpofába ütközésig. Az eszközön lévő fogantyú benyomásával és kiengedésével az eszköz peremet hajlít a lemezszélre. Szükség esetén csúsztassa el az eszközt a lemezszél mentén kb. 11 mm-rel, és a fogantyú ismételt benyomásával
folytassa a peremezést. Minden peremhajlítási művelet végén engedje ki a fogantyút. Ha elkészült a perem, vegye ki a lemezt a peremezőpofából.
termék biztonságáért, amennyiben azt a használati utasításban leírt rendeltetési céltól eltérő módon használják. 2. Kizárólag szabványos kompresszorral használható. 3. A levegőtömlőre történő felszerelés előtt vizsgálja át a termék minden részét! Ha repedést vagy törést észlel, ne használja!
4. Ügyeljen rá, hogy a munkát jól megvilágított (200–300 lux) helyen végezze! 5. A botlásveszély elkerülése érdekében ügyeljen rá, hogy a levegőtömlő ne kerüljön a felhasználó útjába! 6. Használatkor mindig viseljen védőszemüveget! 7. Az eszköz használata során viseljen védőkesztyűt!
8. Használat során mindig viseljen hallásvédő felszerelést!
KRAGAVERKFÆRI – ÍTARLEG ÚTLISTUN: Holuþrykkjari þrykkir snyrtilegt og flatt 5/16 in. (8 mm) gat í 22 – 16 gauge (0,76 – 1,52 mm) mjúkt stál. Kragaverkfæri gerir 7/16 x 1 x 0,04 in. (11 x 25,4 x 1 mm) sveigju í 22 – 16 gauge (0,76 – 1,52 mm) mjúkt stál. Loftskilyrði:
IS
Þrýstiloftgjafi í 4 CFM (133 l/mín) á 90 psi (6,2 Bar). Lofttengi sem notandi útvegar með 1/4 tommu karlkyns NPT inntaksþráðum og 3/8 in. loftgjafalínu. Ganghiti 0–40 °C. Gangrakastig: 30 – 100% RH. • FRAMKVÆMD: Gat þrykkt: Snúðu hausnum í kjörstöðu, og
setjið verkfærið í samband við loftgjafa. Settu efni inn í götunargrip þar til það fer út um botninn. Þrykktu gat með því að þrýsta niður handfangi verkfærisins. Sleppið handfanginu. Ef kosið er má endurtaka ferlið með því að renna verkfærinu eftir brún á kjörstað og sleppa
handfanginu að nýju. Slepptu handfanginu eftir hvert gat. Fjarlægðu efni úr gripinu þegar lokið er. Kragi búinn til: Snúðu hausnum í kjörstöðu, og setjið verkfærið í samband við loftgjafa. Settu efni inn í kragamótunargrip þar til það fer út um botninn. Búðu til krafa með
því að þrýsta inn og sleppa síðan handfangi verkfærisins. Ef kosið er má endurtaka ferlið með því að renna verkfærinu eftir brún í um 7/16 in. (11 mm) og sleppa handfanginu að nýju. Slepptu handfanginu eftir hverja mótun. Þegar kraginn er tilbúinn skaltu fjarlægja efni
úr gripinu. • ÖRYGGISATHUGASEMDIR: 1. Ekki ráðlagt götun þess sem er ekki úr stáli. Malco Products, Inc. ber enga ábyrgð á öryggi aukabúnaðarins ef hann er notaður á annan hátt en hann er ætlaður til eins og lýst er í notkunarleiðbeiningunum. 2. Einungis skal
nota viðurkennda loftpressu. 3. Skoðaðu íhluti vel áður en þeim er komið fyrir á loftlínu. Ekki nota þá ef þeir eru með sprungu eða bilaðir. 4. Tryggðu að lýsing sé næg (200 til 300 Lux). 5. Sjáðu til þess að loftslöngur séu ekki á vegi notandans til að forðast það að menn
detti um þær. 6. Notaðu augnhlífar eða hlífðargleraugu. 7. Vertu í hlífðarhönskum við notkun. 8. Notaðu eyrnahlífar við notkun. • VIÐHALD: Smyrðu verkfærið með olíu á hverjum degi.
РАБОТА: Пробиване на отвор: Завъртете главата към желаната позиция и прикрепете инструмента към захранване със сгъстен въздух. Поставете материала в челюстта за пробиване,
PROVOZ: Děrování: Natočte hlavu do požadované polohy a připojte přívod vzduchu k nástroji. Vložte materiál do prorážecí čelisti až na doraz. Otvor vyražte stlačením páky na nástroji. Páku uvolněte. Podle potřeby
Održavanje: Svakodnevno podmazujte alat uljem.
Karbantartás: Az eszközt naponta olajozni kell.
Údržba: Nástroj každý den olejujte.
BIZTONSÁGI MEGJEGYZÉSEK: 1. Nem fémlemezek megmunkálásához nem ajánlott. A Malco Products, Inc. nem vállal felelősséget a
MALCO PRODUCTS, INC.
P.O. Box 400
Annandale, MN 55302-0400
United States of America
Telephone: 01-320-274-8246
Facsimile: 01-320-274-2269
www.malcotools.com
Поддръжка: Смазвайте инструмента ежедневно.
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ: 1. Δεν συνιστάται για χρήση
Συντήρηση: Λιπαίνετε το εργαλείο καθημερινά.
RUKOVANJE: Probijanje
SL15823A
SIGURNOSNE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Malco PF1 EV

  • Seite 1 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ: 1. Tento nástroj by se neměl používat na jiné než kovové materiály. Společnost Malco Products, Inc., nenese žádnou odpovědnost za bezpečnost nástavce, který je používán k jiným účelům, než uvedeným v návodu k obsluze. 2. Používejte pouze odpovídající...
  • Seite 2 å flytte verktøyet langs kanten ca. 11 mm (7/16") og trykke inn avtrekkeren på nytt. Slipp avtrekkeren etter hver bukking. Fjern materiale fra kjevene når du er ferdig. • SIKKERHETSMERKNADER: 1. Anbefales ikke for bruk på ikke-metalliske materialer. Malco...