INTRODUKTION Placering af apparatet For at du kan få mest mulig glæde af dit • Anbring altid apparatet på et plant, tørt, nye apparat, beder vi dig gennemlæse stabilt og varmebestandigt underlag. denne brugsanvisning, før du tager • Anbring altid apparatet bagest på apparatet i brug. Vær særligt opmærksom køkkenbordet og i sikker afstand fra på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi brændbare genstande såsom gardiner, anbefaler dig desuden at gemme duge eller lignende. brugsanvisningen, hvis du senere skulle • Apparatet må ikke placeres eller få brug for at genopfriske din viden om opbevares i nærheden af andre apparatets funktioner. varmekilder. • Apparatet må ikke tildækkes. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Ledning, stik og stikkontakt Almindelig brug af apparatet • Forkert brug af apparatet kan medføre • Lad ikke ledningen hænge ud over personskade og skade på apparatet.
OVERSIGT OVER APPARATETS DELE 6. Tryk brødløfteren (6) i bund. Den midterste indikator lige under . Strømledning temperaturknappen tændes, og 2. Krummebakke ristningen begynder. . Bollerist o Hvis du vil stoppe ristningen, 4. Risteåbninger før tiden er gået, skal du trykke på 5. Varmelegemer nulstillingsknappen (9). 6. Brødløfter o Hvis brødet er frosset, og 7. Knap til indstilling af ristningstid først skal optøs, skal du trykke på 8. Optøningsknap optøningsknappen (8). Indikatoren 9. Nulstillingsknap ved siden af knappen tændes og 0. Genopvarmningsknap forbliver tændt, indtil ristningen . Holdere til lednings¬opbevaring (i stoppes automatisk eller manuelt. bunden af apparatet) o Hvis du vil genopvarme brød, skal 2. Sideplader du trykke på...
Seite 4
RENGØRING • hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på ledningsnettet. Ved rengøring af apparatet bør du være opmærksom på følgende punkter: Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funktions- og designsiden, forbeholder vi • Tag stikket ud af stikkontakten, og lad os ret til at foretage ændringer i produktet apparatet køle af inden rengøring. uden forudgående varsel. • Tøm apparatet for krummer med jævne mellemrum. Træk krummebakken ud SPØRGSMÅL & SVAR af apparatet, og tøm den for krummer. Har du spørgsmål omkring brugen af Tør krummebakken af med en tør, apparatet, som du ikke kan finde svar blød klud, eller vask den i almindeligt på i denne brugsanvisning, findes svaret opvaskevand. Husk at sætte muligvis på vores hjemmeside krummebakken i igen, og sørg for, at www.adexi.dk. den er helt tør, før du gør det. Du finder svaret ved at klikke på • Brug ikke stålsvampe, skuresvampe "Spørgsmål & svar" i menuen eller nogen former for stærke,...
Seite 5
INTRODUKTION Placering av apparaten För att du skall få ut så mycket som möjligt • Placera alltid apparaten på ett plant, av din nya apparat bör du läsa igenom torrt, stabilt och värmetåligt underlag. denna bruksanvisning innan du använder • Placera alltid apparaten längst in på en apparaten första gången. Var speciellt köksbänk och på säkert avstånd från uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. brännbart material, t.ex. gardiner, dukar Vi rekommenderar också att du sparar och liknande. bruksanvisningen så att du kan använda • Apparaten får inte placeras eller den som referens senare. förvaras nära andra värmekällor. • Får ej övertäckas. SÄKERHETSÅTGÄRDER Sladd, stickkontakt och eluttag Normal användning av apparaten • Felaktig användning av apparaten kan • Låt aldrig sladden hänga över kanten leda till personskador och skador på på ett bord eller en köksbänk och se till apparaten.
BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR 5. Vrid på timerknappen (7) tills önskad rostningstid har uppnåtts. är den . Strömsladd kortaste tiden och 7 är den längsta. 2. Smulbricka 6. Tryck ner spaken (6) så långt . Galler för korvbröd det går. Mittlampan rakt under 4. Fack för brödskivor temperaturknappen tänds och 5. Värmeelement rostningen startar. 6. Utmatningsspak o Om du vill avbryta rostningen 7. Timerknapp innan tiden tagit slut trycker du på 8. Knapp för upptiningsfunktion återställningsknappen (9). 9. Återställningsknapp o Om brödet är fryst och måste 0. Knapp för uppvärmningsfunktion tinas, tryck på upptiningsknappen . Hållare för förvaring av strömsladd (8). Lampan bredvid knappen tänds (under apparaten) och fortsätter att lysa tills rostningen 2. Sidplåtar stoppas automatiskt eller manuellt.
RENGÖRING GARANTIVILLKOR När du rengör apparaten bör du tänka Garantin gäller inte om: på följande: • ovanstående instruktioner inte följs • apparaten har modifierats • Dra ut stickkontakten ur vägguttaget • apparaten har blivit felhanterad, utsatts och låt apparaten svalna före rengöring. för vårdslös behandling eller fått någon • Töm regelbundet ut smulorna ur form av skada eller apparaten. Dra ut smulbrickan ur • fel har uppstått till följd av fel på apparaten och töm den. Torka av den nätspänningen. med en torr, mjuk trasa eller diska med vanligt diskmedel och vatten. Kom ihåg På grund av konstant utveckling av att sätta tillbaka smulbrickan och se våra produkter, både på funktions- och till att den är helt torr innan den sätts designsidan, förbehåller vi oss rätten tillbaka.
Seite 8
INNLEDNING Plassering av apparatet For at du skal få mest mulig glede av det • Apparatet skal alltid stå på et jevnt, tørt, nye apparatet ditt, ber vi deg lese nøye stabilt og varmebestandig underlag. gjennom denne bruksanvisningen før • Plasser alltid apparatet innerst på førstegangs bruk. Legg spesielt merke til kjøkkenbenken i sikker avstand fra sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du brennbare gjenstander som gardiner, tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan duker og lignende. slå opp i den ved senere anledninger. • Apparatet må ikke plasseres eller oppbevares i nærheten av andre SIKKERHETSREGLER varmekilder. • Må ikke tildekkes. Normal bruk av apparatet • Feil bruk av apparatet kan føre til Ledning, støpsel og stikkontakt personskader og skader på apparatet. • Apparatet må ikke brukes til andre • La ikke ledningen bli hengende over formål enn det er beregnet for.
OVERSIKT OVER APPARATETS DELER 6. Trykk spaken (6) ned så langt det går. Den midterste indikatoren rett . Strømledning under temperaturknappen tennes, og 2. Smulebrett ristingen begynner. . Rist til rundstykker o Trykk på tilbakestillingsknappen (9) 4. Brødristerens åpninger for å avbryte ristingen før tiden er 5. Varmeelementer ute. 6. Spak som får brødet til å sprette opp o Hvis brødet er frossent og må tines, 7. Knapp for tidsur trykker du på knappen for opptining 8. Knapp for opptining (8). Indikatoren ved siden av 9. Tilbakestillingsknapp knappen tennes og lyser inntil 0. Knapp for gjenoppvarming ristingen stanses automatisk eller . Holdere til oppbevaring av manuelt. strømledningen (under apparatet) o Hvis du vil varme opp brød på 2. Sideplater nytt, trykker du på knappen for gjenoppvarming (0). Indikatoren...
RENGJØRE MASKINEN SPØRSMÅL OG SVAR Vær oppmerksom på følgende ved Hvis du har spørsmål vedrørende bruk rengjøring av apparatet: av apparatet som du ikke finner svar på i denne bruksanvisningen, kan du ta en titt • Ta støpselet ut av kontakten i veggen, på nettsidene våre på www.adexi.eu. og la apparatet bli kaldt før rengjøring. Gå til menyen "Consumer Service", og • Tøm apparatet for smuler regelmessig. klikk på "Question & Answer" for å se ofte Trekk smulebrettet ut av apparatet og stilte spørsmål. tøm det. Tørk av med en tørr, myk klut eller vask med såpe og vann. Husk å Se også kontaktinformasjonen hvis du sette smulebrettet på plass igjen når ønsker å kontakte oss vedrørende tekniske det er helt tørt. problemer, reparasjoner, tilbehør og • Bruk aldri skuresvamp eller andre reservedeler. former for sterke eller slipende rengjøringsmidler til å rengjøre IMPORTØR apparatet. Slike midler kan ripe opp Adexi Group og ødelegge apparatets inner- og ytterflater. Bruk en godt oppvridd klut...
Seite 11
JOHDANTO Laitteen sijoittaminen Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen • Sijoita laite aina suoralle, kuivalle, laitteen ensimmäistä käyttökertaa, vakaalle ja lämmönkestävälle alustalle. niin saat parhaan hyödyn uudesta • Sijoita laite aina keittiötason takaosaan laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota riittävän kauas verhoista, pöytäliinoista turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme ja muista syttyvistä materiaaleista. myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin • Laitetta ei saa sijoittaa tai varastoida voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin muiden lämmönlähteiden läheisyyteen. myöhemminkin. • Älä peitä laitetta. TURVALLISUUSTOIMENPITEET Johto, pistoke ja pistorasia Laitteen normaali käyttö • Älä anna virtajohdon riippua pöydän/ • Tämän laitteen virheellinen käyttö voi tason reunojen yli. Pidä johto poissa aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen kuumien esineiden ja laitteen kuumien vaurioitumisen. pintojen läheltä. • Käytä laitetta vain sen oikeaan • Varmista, ettei virtajohtoon tai käyttötarkoitukseen. Valmistaja...
LAITTEEN PÄÄOSAT 4. Aseta paahdettava leipä paahtoaukkoihin tai sämpyläritilän . Sähköjohto päälle. Älä koskaan aseta leipää 2. Murualusta suoraan laitteen päälle. . Sämpyläritilä 5. Valitse haluamasi paahtoaika 4. Paahtoaukot kääntämällä ajastinpainiketta (7). on 5. Kuumennusvastukset lyhin ja 7 pisin paahtoaika. 6. Leivännostin 6. Paina leivännostin (6) mahdollisimman 7. Ajastinpainike alas. Lämpötilapainikkeen alapuolella 8. Sulatustoiminnon painike oleva keskimmäinen merkkivalo syttyy, 9. Nollauspainike ja paahtaminen käynnistyy. 0. Uudelleenlämmityksen painike o Voit keskeyttää paahtamisen . Sähköjohdon säilytyspidikkeet (laitteen ennen ajan umpeutumista pohjassa) painamalla nollauspainiketta (9). 2. Sivulevyt o Jos leipä on jäässä ja se on sulatettava, paina sulatuspainiketta...
Paahtamisvinkkejä TAKUUEHDOT Laitteella voidaan paahtaa monentyyppisiä Takuu ei ole voimassa, jos leipiä. Kaikille leipätyypeille ei ole • edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu mahdollista suositella paahtoastetta, sillä • laitteeseen on tehty muutoksia paahtoasteen valinta riippuu hyvin paljon • laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai leivän rakenteesta ja henkilökohtaisista laite on kärsinyt muita vaurioita mieltymyksistä. Oikea säätö löytyy • syntyneet viat johtuvat sähköverkon kokeilemalla. Paksuja leipäviipaleita, häiriöistä. sämpylöitä ja karkeaa leipää on Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme paahdettava pidempään kuin ohuita ja toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi kevyitä viipaleita. pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta PUHDISTUS ilman etukäteisilmoitusta. Puhdista laite seuraavien ohjeiden KYSYMYKSIÄ JA VASTAUKSIA mukaisesti: Jos sinulla on kysyttävää laitteen käytöstä...
INTRODUCTION Positioning the appliance To get the best out of your new appliance, • Always place the appliance on a level, please read this user guide carefully before dry, stable and heat-resistant surface. using it for the first time. Take particular • Always place the appliance at the note of the safety precautions. We also back of a kitchen counter and at a safe recommend that you keep the instructions distance from flammable objects such for future reference, so that you can remind as curtains, tablecloths or similar. yourself of the functions of your appliance. • The appliance must not be placed or stored near other sources of heat. SAFETY MEASURES • Do not cover. Normal use of the appliance Cord, plug and mains socket • Incorrect use of this appliance may cause personal injury and damage to • Do not allow the cord to hang over the appliance.
KEY TO MAIN COMPONENTS OF THE 5. Turn the timer button (7) to the required APPLIANCE toasting time. is the shortest time and 7 is the longest. . Electrical cord 6. Press the lever (6) as far down as it 2. Crumb tray will go. The middle indicator directly . Grid for bread rolls below the temperature button is lit, and 4. Toaster openings toasting commences. 5. Heat elements o To interrupt toasting before the time 6. Lever for ejecting the bread is up, press the reset button (9). 7. Timer button o If the bread is frozen and needs 8. Button for defrost function defrosting, press the defrost button 9. Reset button (8). The indicator beside the button 0. Button for reheat function is lit and remains lit until toasting is . Holders for storing the electrical cord stopped automatically or manually.
CLEANING GUARANTEE TERMS When cleaning the appliance, you should The guarantee does not apply: pay attention to the following points: • if the above instructions are not followed • Remove the plug from the wall socket • if the appliance has been interfered with and allow the appliance to cool down • if the appliance has been mishandled, before cleaning. subjected to rough treatment, or has • Empty the appliance of crumbs suffered any other form of damage regularly. Pull the crumb tray out of the • If faults have arisen because of faults in appliance and empty. Wipe with a dry, your electricity supply. soft cloth or wash in ordinary soapy water. Remember to replace the crumb Due to the constant development of our...
EINLEITUNG • Brotkrümel regelmäßig aus dem Gerät entfernen, da andernfalls Brände Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals entstehen können. Das Gerät niemals in Gebrauch nehmen, sollten Sie ohne Krümelschublade benutzen. diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Aufstellen des Geräts Sicherheitsvorkehrungen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung • Stellen Sie das Gerät immer auf eine aufzuheben. So können Sie die Funktionen ebene, trockene, stabile und hitzefeste des Geräts jederzeit nachlesen. Oberfläche. • Stellen Sie das Gerät immer hinten SICHERHEITSHINWEISE auf der Küchentheke auf und sorgen Sie für einen Sicherheitsabstand Normaler Gebrauch des Geräts zu brennbaren Gegenständen wie • Der unsachgemäße Gebrauch des Gardinen, Tischdecken usw. Geräts kann zu Verletzungen und zu • Das Gerät darf nicht in der Nähe Beschädigungen des Geräts führen. anderer Hitzequellen aufgestellt oder • Benutzen Sie das Gerät nur zu den in aufbewahrt werden.
DIE WICHTIGSTEN TEILE DES GERÄTES 4. Geben Sie das zu röstenden Brot in die Toasteröffnungen oder auf das . Netzkabel Brötchengitter. Legen Sie das Brot 2. Krümelschublade niemals direkt auf das Gerät. . Gitter für Brötchen 5. Drehen Sie die Timer-Taste (7) zur 4. Toasteröffnungen gewünschten Röstzeit. ist die 5. Heizelemente kürzeste und 7 die längste Zeit. 6. Brotauswurfhebel 6. Drücken Sie den Hebel (6) so weit 7. Timer-Taste herunter, wie es geht. Die mittlere 8. Taste für Abtaufunktion Temperaturanzeige direkt unter der 9. Rücksetztaste Temperatur leuchtet auf, und es wird 0. Taste für Aufwärmfunktion mit dem Toasten begonnen. . Aufbewahrungshalterung für das o Sie können das Rösten vor Ablauf Netzkabel (am Boden des Geräts) der Zeit unterbrechen, indem Sie die...
Rösttipps Gemäß der WEEE-Richtlinie muss jeder Mitgliedstaat für das ordnungsgemäße Mit dem Gerät können viele verschieden Sammeln, die Verwertung, die Brotarten geröstet werden. Es ist Handhabung und das Recycling von unmöglich, eine Bräunungsstufe für Elektro- und Elektronikmüll sorgen. Private alle Brotsorten anzugeben, da der Haushalte im Bereich der EU können Röstgrad eine Frage des persönlichen ihre gebrauchten Geräte kostenfrei an Geschmacks ist und sehr stark von der speziellen Recyclingstationen abgeben. In Zusammensetzung des Brotes abhängt. einigen Mitgliedstaaten können gebrauchte Probieren Sie es aus. Dicke Brotscheiben, Geräte bei dem Einzelhändler, bei dem Brötchen und grobes Brot erfordern eine sie gekauft wurden, kostenfrei wieder längere Röstzeit als dünne Scheiben Brot abgegeben werden, sofern ein neues Gerät und helles Brot. gekauft wird. Bitte nehmen Sie mit der Verkaufsstelle oder den örtlichen Behörden REINIGUNG Kontakt auf, wenn Sie Näheres über den Bei der Reinigung des Geräts sind Umgang mit Elektro- und Elektronikmüll folgende Punkte zu beachten: erfahren möchten. • Bevor Sie das Gerät reinigen, GARANTIEBEDINGUNGEN vergewissern Sie sich, dass er ganz...
WSTĘP • Podczas użytkowania urządzenia należy sprawować nad nim ciągły Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji nadzór. Podczas pracy urządzenia nowego urządzenia, należy najpierw szczególną uwagę należy zwracać na dokładnie zapoznać się z poniższymi dzieci. wskazówkami. Szczególną uwagę należy • Po zakończeniu korzystania z zwrócić...
• Jeżeli urządzenie lub wtyczka UŻYTKOWANIE uległy uszkodzeniu, należy je 1. Włóż wtyczkę (1) do gniazdka i włącz dokładnie skontrolować, a w razie zasilanie. konieczności oddać do naprawy 2. Sprawdzić, czy tacka na okruchy (2) przez autoryzowanego technika. jest prawidłowo ustawiona. W przeciwnym razie istnieje 3.
WAŻNE! • Nigdy nie stosować myjek do szorowania ani żadnych • W przypadku zablokowania pieczywa rozpuszczalników czy silnie w otworach tostera, urządzenie działających środków czyszczących, wyłączy się automatycznie. Wyjmij gdyż może to spowodować wtyczkę przewodu z kontaktu i uszkodzenie wewnętrznych i przesuń...
Z uwagi na ciągłe doskonalenie naszych produktów pod względem ich funkcjonalności i wzornictwa zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie bez uprzedzenia. PYTANIA I ODPOWIEDZI W razie jakichkolwiek pytań dotyczących korzystania z urządzenia, na które odpowiedzi nie można odnaleźć w niniejszej instrukcji, zapraszamy na naszą...