Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Nitro 2 channal Anleitung

Nitro 2 channal Anleitung

Fun 12 1/10 scale gas powered racing car

Werbung

Instruction manual
Bouwhandleiding
Plan de montage
Bauanleitung
2 channel radio not included
Télécommande 2-voies et accus non inclus.
Exclusief 2 kanaalsradiobesturingsset en batterijen.
2 Kanal Fernsteuerung und batterien nicht in Baukasten enthalten.
2WD
2WD
version: 10/10/2002
Fun 2WD - 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nitro 2 channal

  • Seite 1 Instruction manual Bouwhandleiding Plan de montage Bauanleitung 2 channel radio not included Télécommande 2-voies et accus non inclus. Exclusief 2 kanaalsradiobesturingsset en batterijen. 2 Kanal Fernsteuerung und batterien nicht in Baukasten enthalten. version: 10/10/2002 Fun 2WD - 1...
  • Seite 2 SERVICE SAS: Service after sales SAV: Service après vente Please note that only manufacturing faults or Ne seront pris en charge par le SAV, que les problems caused by manufactor faults will be pièces présentant un vice de fabrication. En aucun repaired on the account of SAS.
  • Seite 3 OUT OF THE BOX fig 1 fig 2 Setzen Sie die Batterien in Place the batteries in Plaats de batterijen in Placez les piles dans la the transmitter. de radiobesturing. radio-commande. den Sender. Setzen Sie die Place the batteries in Plaats de batterijen in Placez les piles dans le für den Empfänger bestimm-...
  • Seite 4 OUT OF THE BOX Fig 7 To make the servo saver Voor de montage van Pour le montage du Für die Herstellung des you must locate the de servo-saver sauve-servo, utilisez les Servogerät-Schutzes parts shown in fig 7. gebruiken we de pièces comme le müssen Sie die in Abb.
  • Seite 5 OUT OF THE BOX Fig 11 Fig 12 Monteer de Montez les rotules Schrauben Sie die Bälle Screw the balls onto bolgewrichten op de métaliques sur le gemäß Abb. 11 und 12 the servo saver as servo-saver zoals sauve-servo, comme le auf den Servogerät- shown in fig 11 and 12 afgebeeld.
  • Seite 6 OUT OF THE BOX Fig 17 Fig 16 Fig 18 Mount the throttle servo Monteer de gasservo op de Montez le servo de gas sur onto the radio tray using the radioplaat zoals afgebeeld. la platine radio comme le parts shown in fig 16.Note Gebruik hiervoor de zelftap montre l’illustration.
  • Seite 7 OUT OF THE BOX Fig 23 Fig 22 Now you can remount the Monteer de afgewerkte Remontez la platine radio radio tray onto the chassis radioplaat terug op het achevée sur le châssis. agian , do not forget to place chassis.
  • Seite 8 OUT OF THE BOX Fig 26 Fig 28 Fig 27 Onderdelen die nodig zijn Parts needed for the mount- Pièces nécessaires pour le voor de montage van de ing of the body mounting montage des supports de la carrosserie steunen. De 3 posts.
  • Seite 9 OUT OF THE BOX Fig 31 Mount the hexagonal metal Monteer op de achterste Montez hexagones wheel drivers on the rear wielassen de metalen métaliques sur les axes de wheel axles. zeskant wielmeenemer. roues. Fig 32 Mount the tires on the rims. Care- Monteer de banden op de Montez les pneus sur les fully glue the tires to the rims with...
  • Seite 10 OUT OF THE BOX Mounting the body Montage van de carrosserie Montage de la carrosserie Montage der Karosserie Découpez la carrosserie en Schneiden Cut out the polycarbonate Knip de polycarbonaat Polycarbonatkarosserie mit einer polycarbonate au moyen de body using a pair of curved carrosserie uit d.m.v.
  • Seite 11: Check List

    SECURITY PRECAUTIONS This radio-controlled car is not a toy. Always drive your car with a sense of responsibility. Read the instructions before use. Never drive your car in public areas or playgrounds. Never drive on public roads as this can cause accidents. Always keep the environment in mind. Don’t drive the car in places where the noise can be disturbing.
  • Seite 12 CHECK LIST • Check the main needle of the carburator is correctly set-up. The engine will be difficult to start and run if the needle is not set correctly. • Check the air filter and muffler are fitted correctly. Never drive the car if one of both elements are not properly fitted as this can cause serious damage to your engine.
  • Seite 13: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING THE ENGINE DOESN’T START No fuel Fill the fuel tank and pump 3 times Glowplug broken Unscrew the glowplug and check the condition of it Glowstart uncharged Recharge the glowstart overnight Too much fuel inside Unscrew the glowplug, take of the fuel line to the carburator and pull several the engine times on the pull starter to empty the engine of excessive fuel.
  • Seite 14 VEILIGHEID VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Gebruik uw telegeleide auto met een zekere verantwoordelijkheidszin, om eventuele materiele schade en of lichamelijk letsel te voorkomen, en lees de volgende aanbevelingen. Houd altijd rekening met uw omgeving en de natuur. Nooit uw auto laten rijden in de buurt van mensen of dieren. Nooit uw auto gebruiken op de straat of openbare wegen, het model kan ernstige ongevallen veroorzaken in het verkeer.
  • Seite 15 CONTROLELIJST GASHENDEL Getrokken positie > Vooruit Neutrale positie > Motor draait stationair en de rem is lichtjes geactiveerd Gedrukte positie > De rem is geactiveerd STUURWIEL Linkse positie > De auto stuurt naar links Rechtse positie > De auto stuurt naar rechts •...
  • Seite 16: Problemen Oplossen

    STARTEN EN INLOPEN HOE DE MOTOR AF TE REGELEN Draai eerst de hoofdregelnaald (1) dicht om deze vervolgens met 4 toeren te openen. Nu kunnen we de motor starten. De motor zal veel roken, wat op een zeer rijke afstelling duidt. Rij met de auto rechte lijnen.Om het toptoerental van de motor te regelen gaan wij de hoofdregelnaald (1) dicht draaien, dit doen we met 1/8 toer per keer.
  • Seite 17: Liste De Contrôle

    SECURITÉ PRÉCAUTIONS DE SÉCURITE Afin de prévenir tout dommage matériel ou corporel, faire évoluer les modèles radiocommandés de façon responsable en suivant au minimum les quelques recommandations ci-après. Prendre l’environnement en considération. Ne jamais faire évoluer les modèles R/C près de personnes ou animaux et ne pas les considérer comme des obstacles à...
  • Seite 18: Démarrage Et Rodage

    LISTE DE CONTRÔLE • Allumer toujours en premier l’émetteur et ensuite l’interrupteur de la voiture. • Vérifier que les commandes de la radio correspondent avec les mouvements de la voiture (gas-frein et direction) POIGNÉE DE GAS Position tirée > Marche avant Position neutre >...
  • Seite 19 REGLAGE DU MOTEUR Un moteur neuf peut répondre « mollement » et même câler lors de l’accélération. Dans ce cas, réessayer en actionnant la commande de gas plus progressivement. PROCÉDURE DE RÉGLAGE DU MOTEUR Régler d’abord le pointeau principal (1) en le fermant complètement, rouvrez-le ensuite de 4 tours. Démarrez le moteur, il tournera très riche en carburant et dégagera une forte fumée.
  • Seite 20 SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN Dieses funkgesteuerte Auto ist kein Spielzeug. Fahren Sie Ihr Auto stets mit Verantwortungsbewusstsein. Lesen Sie vor der Verwendung die Anweisungen. Fahren Sie Ihr Auto nie in öffentlichen Bereichen oder auf Spielplätzen. Fahren Sie niemals auf öffentlichen Straßen, da dies Unfälle verursachen kann. Denken Sie stets an die Umwelt.
  • Seite 21: Starten & Einlaufen

    CHECKLISTE DROSSELKLAPPEN-HEBEL Gezogene Position > Vorwärts Neutrale Position > Der Motor läuft im Leerlauf, und die Bremse ist leicht aktiviert. Gedrückte Position > Die Bremse ist in Betrieb. LENKRAD Linksdrehung > Die Räder laufen nach links. Rechtsdrehung > Die Räder laufen nach rechts. •...
  • Seite 22: Mögliche Störungen

    STARTEN & EINLAUFEN EINSTELLUNG DES MOTORS Wenn Sie das Auto drei Treibstofftanks lang gefahren haben, können Sie beginnen, den Motor durch Drehen der Hauptnadel (1) im Uhrzeigersinn magerer einzustellen. Drehen Sie nur in 1/8 Schritten. Wenn Sie die Hauptnadel (1) nach innen drehen, steigt die Drehzahl. Wenn Sie sie zu weit drehen, wird der Motor an Drehzahl zu verlieren beginnen und ausgehen, wenn Sie Vollgas geben.
  • Seite 23 TECHNICAL PLAN E-4 clip Clips Clips Sicherungsring T0600.066 (set) Shaft Welle T0600.061 (set) Spur gear15T Roue dentée Tandwiel Stirnrad T0600.002 (set) Main gear shaft 5x59mm Shaft Welle T0600.001 (set) Welle T0600.061 (set) Joint shaft Noix de cardan Aandrijfhuls Differential gear set Antriebsgelenk Pignons de différentiel complet T0600.007 (set)
  • Seite 24 TECHNICAL PLAN Shock stay rear Support d’amortisseurs arrière Schokdempersteun achter Stoßdampferplatine Hinten T0600.011 M3 Lock nut Ecrou Moer Mutter T0600.076 (set) M3 Nut Ecrou Moer Mutter T0600.076 (set) M3 x 20 Screw Schroef Triangle washer Schraube Rondelle conique T0600.076 (set) T0600.065 (set) Pillow ball 5.8 mm Rotule métal...
  • Seite 25 TECHNICAL PLAN Chassis Châssis Chassis Chassis T0600.020 M3 x 8 F/H T/P screw Zelftapschroef Blechschraube T0600.076 (set) M3 x 12 F/H T/P screw Zelftapschroef Blechschraube T0600.076 (set) Drive shaft 53 mm Cardan Steekas Antriebswelles T0600.022 Upper suspension arm Bras de supsension Supérieure Bovenste ophangingsarm Querlenker öben T0600.023 (set)
  • Seite 26 TECHNICAL PLAN M3 Lock nut Ecrou M3 x 20 Screw Shock stay front Moer Support d’amortisseurs avant Mutter Schroef Schokdempersteun voor T0600.076 Schraube Stoßdampferplatine Vorne T0600.076 (set) T0600.029 Pillow ball Rotule métal T0600.064 (set) Upper suspension arm Bras supérieur de supsension Bovenste ophangingsarm Triangle washer Querlenker öben...
  • Seite 27 TECHNICAL PLAN M3 x 12 T/P screw M3 x 12 T/P screw Zelftapschroef Zelftapschroef Blechschraube Blechschraube T0600.076 (set) T0600.076 (set) Spring M3 x 12 T/P screw Ressort d’antenne Veer Zelftapschroef Feder Blechschraube T0600.039 (set) T0600.076 (set) RC plate Platine radio M3 x 12 T/P screw Zelftapschroef RC-Platte...
  • Seite 28 TECHNICAL PLAN M3 x 12 screw Gasket Schroef Joint Schraube T0600.226 T0600.201 Tail pipe Sortie d’échappement Car engine T0600.050 Moteur Motor Motor Muffler+screw+Gasket T0600.200 Echappement+vis+joint Uitlaat+schroeven+ T0600.051 (set) Air Filter Filtre à air Luchtfilter Luftfilter M3 x 25 screw T0600.048 (set) Flywheel Schroef Volant moteur...
  • Seite 29 TECHNICAL PLAN Throttle linkage set Carburator Ensemble commade gas/frein Carburateur 4 mm Rod end Carburator Chape T0600.059 (set) Vergaser T0600.210 (set) M3 x 3 set screw Vis allen M3 x 3 set screw Stelschroef Control rod Vis allen Gewindestifte Tige filetée Stelschroef Gewindestifte Rod Stopper...
  • Seite 30 TECHNICAL PLAN Tire Pneu Band Reife T0600.057 (set) Rims Jante AR Velg Felge Rims T0600.056RE (set) Jante AV Velg Felge T0600.056FR (set) Rim Stopper Hexagone de jante T0600.049 (set) Rim Stopper Hexagone de jante M3 Lock nut T0600.049 (set) Ecrou nylstop Stopmoer Stop Mutter M3 Lock nut...
  • Seite 31 VX 12 ENGINE SPARE PARTS WITH SLIDE CARBURATOR T0600.200 Plug T0600.201 T0600.202 T0600.203 T0600.208 T0600.212 T0600.213 T0600.204 T0600.214 T0600.230 T0600.225 T0600.226 T0600.207 M1014-14 T0600.216 T0600.211 T0600.210-08 T0600.215 M1014-16 T0600.210-14 M1040-26 T0600.227 T0600.219 T0600.209 T0600.217 T0600.210-10 T0600.220 T0600.210-15 T0600.210-08 M1040-056 T0600.210 T0600.200 T0600.210-8 VX-pull start engine...
  • Seite 32: Spare Parts

    SPARE PARTS Main gear shaft Spur gear 15T Differential set Differential case Diff. gear set 8x14x4 ball bearing T0600.001 T0600.002 T0600.003 T0600.004 T0600.005 T0600.006 Joint shaft Spur gear 15T 4x29mm shaft Gear box Rear shock stay Main gear 45T T0600.007 T0600.008 T0600.009 T0600.010...
  • Seite 33 SPARE PARTS 2x6,8mm pin 5x10x4mm ball bearing 6mm ball joint Pillow ball 6 mm Triangle washer E-clips set T0600.061 T0600.062 T0600.063 T0600.064 T0600.065 T0600.066 Body pins Shock body FR&RE Shock springs FR&RE Shock repair kit Shock shaft w/ piston Body Ford focus PA008 T0600.068 T0600.069...
  • Seite 34: Optional Parts

    Fuel bottle 500 ml P10008 Glowplug P8 cold E0417 Fuel bottle 250 ml P10040 Glowplug 4-stroke Ref. Nr. Description Synth. Castor Nitro Manufactured oil % oil % D14101 Daytona fuel CAR 10% 1L D14102 Daytona fuel CAR 10% 2.5L D14105 Daytona fuel CAR 10% 5L D14161 Daytona fuel CAR 16% 1L D14162 Daytona fuel CAR 16% 2.5L...
  • Seite 35 RADIO Trim gas-frein Throttle trim Gastrim Trim de direction Gas Trim Steering trim Stuurtrim Antenne Steuer Trim Indication LED LED indication LED indicatie LED Anzeige Volant de direction Steering wheel Stuurwiel Steuerrad Poigné de gas-frein Throttle lever Gashendel Gashendel Réglage de débattements de directions Steering adjustment Stuurweg instelling...
  • Seite 36 CONFORMITY / GELIJKVORMIGHEID / CONFORMITÉ / KONFORMITÄT This product is in accordance with/ce produit est conforme la/ Dit produkt is overeenkomstig Richtlijnen - Directive - Richtlinie - Directive 1999/5/EG R&TTE • This product is destinated for use in Europe. Use may be restricted by licence in some countries. •...
  • Seite 37 FREQUENTIE / FREQUENCE / FREQUENCY / FREQUENZ Frequentie Kanaal Frequentie Toegelaten in volgende landen Frequence Canal Frequence Admis dans les pays suivants Frequency Channel Frequency Admitted in folowing countries Frequenz Kanal Frequenz Zugelassen in folgende Länder 27 MHz-Band 26,965 26,975 26,985 26,995 27,005...
  • Seite 38 40 MHz-Band 40,665 40,675 40,685 40,695 40,715 40,725 40,735 40,765 40,775 40,785 40,815 40,825 40,835 40,865 40,875 40,885 40,915 40,925 40,935 40,965 40,975 40,985 41 MHz-Band 41,000 41,010 41,020 41,030 41,040 41,050 41,060 41,070 41,080 41,090 41,100 41,110 41,120 41,130 41,140 41,150 41,160...
  • Seite 39 NOTE Fun 2WD - 39...
  • Seite 40 PROTECH ® is a registered trademark P.O.-Box 60 • B-2250 Olen Tel.: +32 (0) 14 25 92 80 Fax: +32 (0) 14 25 92 89 info@protech.be http://www.protech.be Fun 2WD - 40...

Inhaltsverzeichnis