Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
646071_IM.indd 1
Downloaded from
www.Manualslib.com
DK
Blender .....................................................................2
SE
Blender .....................................................................4
NO
Hurtigmikser .............................................................6
FI
Tehosekoitin harjattua .............................................8
UK
Blender ...................................................................10
DE
Mixer ................................................................... 12
PL
Blender ...................................................................14
RU
Блендер .................................................................17
manuals search engine
646-071
www.adexi.eu
2008-6-11 19:51:06

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Melissa 646-071

  • Seite 1 646-071 Blender ..............2 Blender ..............4 Hurtigmikser .............6 Tehosekoitin harjattua ..........8 Blender ..............10 Mixer ..............12 Blender ..............14 Блендер ..............17 www.adexi.eu 646071_IM.indd 1 2008-6-11 19:51:06 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    246015+_IM 01/06/05 10:15 Side 2 For at De kan få mest glæde af Deres nye blender, FØR BRUG: beder vi Dem venligst gennemlæse denne Adskil blenderen og afvask blenderglasset med brugsanvisning, før De tager blenderen i brug. Vi låg, samt knivdelen i mildt sæbevand og aftør anbefaler Dem yderligere at gemme denne grundigt før første anvendelse.
  • Seite 3 246015+_IM 01/06/05 10:15 Side 3 OBS! OBS! Lad ikke blenderen køre mere end 3 minutter For at blende større ingredienser såsom evt. af gangen. Stop i et par minutter og start muskatnødder, vælges pulsfunktionen for at bryde igen. dem i mindre stykker, herefter sættes den på hastighed 2 indtil der er opnået et tilfredsstillende Fjern ikke blenderglasset, mens motoren resultat.
  • Seite 4: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    246015+_IM 01/06/05 10:15 Side 4 För att du skall få ut så mycket som möjligt av din FÖRE ANVÄNDNING: blender är det lämpligt att du läser igenom denna Plocka isär blendern och skölj mixerglas, lock bruksanvisning innan du tar apparaten i bruk. Vi samt knivdel i milt såpvatten och torka dessa rekommenderar även att du sparar grundligt före första användning.
  • Seite 5 246015+_IM 01/06/05 10:15 Side 5 OBS! RENGÖRING Kör inte blendern mer än 3 minuter åt Torka mixerglaset och motordelen med en varm gången. Stäng av ett par minuter och starta våt trasa. Torka därefter med en torr trasa. igen. För grundlig rengöring: ta bort mixerglaset från motordelen.
  • Seite 6: Viktige Sikkerhetsregler

    246015+_IM 01/06/05 10:15 Side 6 For å få mest mulig glede av den nye FØR BRUK: hurtigmikseren din ber vi deg lese nøye gjennom Før du bruker hurtigmikseren første gang, bør du bruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler at du tar ta delene fra hverandre og vaske vare på...
  • Seite 7 246015+_IM 01/06/05 10:15 Side 7 RØRE (FOR PANNEKAKER O.L) Tilsett først væsken i miksebeholderen og ha Ikke la hurtigmikseren gå i mer enn 3 deretter i de "tørre" ingrediensene. Kjør mikseren minutter av gangen. Stopp i et par minutter på hastighet 1 eller 2 til de "tørre" ingrediensene og start igjen.
  • Seite 8: Tärkeitä Turvaohjeita

    246015+_IM 01/06/05 10:15 Side 8 Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ENNEN KÄYTTÖÄ: ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan Irrota laitteen osat ennen ensimmäistä hyödyn uudesta tehosekoittimestasi. käyttökertaa ja pese sekoitusastia, kansi ja Suosittelemme, että säilytät ohjeet myöhempää teräosa miedolla pesuaineella ja kuivaa ne huolellisesti.
  • Seite 9 246015+_IM 01/06/05 10:15 Side 9 HUOM.! TAIKINA (PANNUKAKKUIHIN YMS.) Laita sekoitusastiaan ensin nestemäiset ja sitten Anna tehosekoittimen käydä kerrallaan ”kuivat” ainekset. Sekoita 1- tai 2-nopeudella, korkeintaan 3 minuuttia. Pysäytä muutaman kunnes kuivat aineet ovat sekoittuneet minuutin ajaksi ja käynnistä uudelleen. nesteeseen.
  • Seite 10: Important Safety Measures

    246015+_IM 01/06/05 10:15 Side 10 To get the best out of your new blender, please BEFORE USE: read these instructions carefully before using it for Before using for the first time, take the blender the first time. We also recommend that you save apart and wash the blender goblet, lid and blade them in case you need them at a later point to section in mild detergent and dry them...
  • Seite 11: Environmental Advice

    246015+_IM 01/06/05 10:15 Side 11 To blend larger ingredients such as nutmeg, Do not leave the blender running for more choose the pulse function to break them up into than 3 minutes at a time. Stop for a few smaller pieces, and then set the blender to minutes and start again.
  • Seite 12: Wichtige Sicherheitshinweise

    246015+_IM 01/06/05 10:15 Side 12 Bevor Sie Ihren neuen Mixer erstmals in Gebrauch VOR DER INBETRIEBNAHME: nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig Vor der ersten Benutzung den Mixer durchlesen. Bewahren Sie die Anleitung bitte auf, auseinandernehmen und Mixbecher, Deckel und um sich jederzeit über die Funktionen des Mixers Messereinsatz mit mildem Reiniger säubern und informieren zu können.
  • Seite 13 246015+_IM 01/06/05 10:15 Side 13 ACHTUNG! einfüllen, dann die „trockenen“. Auf Stufe 1 oder 2 mixen, bis sich die „trockenen“ Zutaten in der Den Mixer nie länger als jeweils 3 Minuten Flüssigkeit aufgelöst haben. laufen lassen. Schalten Sie ihn für einige Minuten aus und dann wieder an.
  • Seite 14: Opis Urzñdzenia

    246015+_IM 01/06/05 10:15 Side 14 Aby móc skorzystaç ze wszystkich funkcji PRZED U˚YCIEM blendera, nale˝y najpierw dok∏adnie zapoznaç si´ Przed pierwszym u˝yciem urzàdzenia nale˝y je z poni˝szymi instrukcjami. Zaleca si´ zachowanie roz∏o˝yç na cz´Êci, umyç pojemnik, pokrywk´ i instrukcji na przysz∏oÊç w razie potrzeby ostrze wodà...
  • Seite 15 246015+_IM 01/06/05 10:15 Side 15 UWAGA! CIASTO (NA NALENIKI ITP) Najpierw umieÊciç w blenderze sk∏adniki p∏ynne, Nie w∏àczaç blendera na wi´cej ni˝ 3 minuty nast´pnie sta∏e. Miksowaç przez 1 lub 2 minuty, ciàg∏ej pracy. Po up∏ywie tego czasu a˝ sk∏adniki sta∏e utworzà z p∏ynnymi jednolità zatrzymaç...
  • Seite 16 246015+_IM 01/06/05 10:15 Side 16 Z powodu ciàg∏ego udoskonalania naszych produktów w zakresie ich dzia∏ania i wzornictwa zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w produktach bez uprzedzenia. IMPORTER Adexi Group Z zastrze˝eniem ew. b∏´dów w druku Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 17: Важные Меры Безопасности

    246015+_IM 01/06/05 10:15 Side 17 Перед первым использованием блендера ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: внимательно прочитайте эти инструкции, Прежде чем включить прибор в первый раз, чтобы наилучшим образом его разберите его и помойте чашу для эксплуатировать. Кроме того, рекомендуется смешивания, крышку и режущую секцию с сохранить...
  • Seite 18 246015+_IM 01/06/05 10:15 Side 18 BНИМАНИЕ! МАЙОНЕЗ Добавьте в блендер яичный желток, горчицу и Блендер не должен работать более 3-х виноградный уксус. Запустите на минимальной минут без остановки. скорости и смешивайте в течение 5 сек. Во Остановите его на несколько минут, а время...
  • Seite 19 246015+_IM 01/06/05 10:15 Side 19 ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛЕДУЮЩИЕ СЛУЧАИ Невыполнение вышеуказанных инструкций. Неправильное использование, небрежное обращение с прибором либо наличие любого другого механического повреждения. Неисправность возникла в результате сбоя электросети. Несанкционированный ремонт прибора. В виду постоянной работы по улучшению функциональных...

Inhaltsverzeichnis