Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Downloaded from
www.Manualslib.com
DK
Slush Ice maskine
SE
Slush-maskin
FI
Jäämurskakone
UK
Slush ice maker
DE
Slusheis-Maschine
PL
Maszyna do kruszenia lodu
manuals search engine
............................................2
..................................................5
................................................7
................................................9
..........................................11
............................14
www.ideline.com
®
ART.NR. 746-070

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ide Line 746-070

  • Seite 1 ® ART.NR. 746-070 ..........2 Slush Ice maskine ..........5 Slush-maskin ..........7 Jäämurskakone ..........9 Slush ice maker ..........11 Slusheis-Maschine ......14 Maszyna do kruszenia lodu www.ideline.com Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 INTRODUKTION skal slush ice-maskinen indleveres til en autoriseret reparatør. Kontakt For at du kan få mest mulig glæde af din nye købsstedet, hvis der er tale om en slush ice-maskine, beder vi dig gennemlæse reparation, der falder ind under denne brugsanvisning, før du tager slush garantien.
  • Seite 3 Gør som følger: JUSTERING AF SKÆREBLADET Kontrollér, at maskinen ikke er sluttet til Skærebladet (6) kan justeres, alt efter hvor elnettet. fint eller groft isen skal knuses. • Tag skålen (3) ud af slush ice-maskinen. Løft vippelåget (1) op, og hæld isterningerne ned i beholderen til •...
  • Seite 4 GARANTIBESTEMMELSER Garantien gælder ikke: • hvis ovennævnte ikke iagttages • hvis der har været foretaget et uautoriseret indgreb i apparatet • hvis apparatet har været misligholdt, været udsat for en voldsom behandling eller lidt anden form for overlast • hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på...
  • Seite 5 INLEDNING SAMMANFATTNING AV SLUSH- MASKINENS DELAR För att du ska få ut så mycket som möjligt av din nya slush-maskin är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du tar apparaten i bruk. Vi rekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk.
  • Seite 6 Viktigt! • Ta bort höljet (2) genom att lyfta upp det vid maskinens baksida. Maskinen bör inte köras mer än 5 minuter åt • Ta bort blandaren genom att vrida den gången, eftersom den annars kan bli motsols och dra den uppåt. överbelastad och skadas.
  • Seite 7 JOHDANTO JÄÄMURSKAKONEEN OSAT Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta jäämurskakoneestasi. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä jäämurskakoneen eri toimintoihin myöhemminkin. TURVAOHJEET • Älä aseta jäämurskakonetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
  • Seite 8 Tärkeää! PUHDISTUS Laitetta ei tulisi käyttää kauempaa kuin 5 • Irrota pistoke pistorasiasta laitteen minuuttia kerrallaan, jotta se ei ylikuormitu ja puhdistuksen ajaksi. vaurioidu. Pidä tauko ja anna laitteen • Irrota kansi (2) nostamalla sitä laitteen jäähtyä, ennen kuin käytät sitä uudelleen. takaa.
  • Seite 9 INTRODUCTION SUMMARY OF THE PARTS OF THE SLUSH ICE MACHINE To get the best out of your new slush ice machine, please read through these instructions carefully before using it for the first time. We also recommend that you keep the instructions for future reference, so that you can remind yourself of the functions of your slush ice machine.
  • Seite 10 Important! CLEANING The machine should run for no more than 5 • Remove the plug from the socket minutes at a time, as it may otherwise before cleaning. become overloaded and damaged. • Remove the cover (2) by lifting it up at Therefore make sure you take a break and the back of the machine.
  • Seite 11 EINFÜHRUNG repariert werden müssen, muss dies in einem autorisierten Servicecenter Bevor Sie Ihre neue Slusheis-Maschine erfolgen. Wenn die Reparatur unter die erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie Garantiebedingungen fällt, nehmen Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. bitte mit Ihrem Händler Kontakt auf. Bewahren Sie die Anleitung bitte auf, um sich jederzeit über die Funktionen der ÜBERSICHT ÜBER DIE TEILE DER...
  • Seite 12 Gehen Sie folgendermaßen vor: • Die Eiswürfel können ganz normal aus Wasser gemacht werden, sie können Vergewissern Sie sich, dass die aber auch Soft Drinks, Liköre oder Maschine ausgesteckt ist. ähnliches wählen. Öffnen Sie den Deckel (1) und schütten Sie die Eiswürfel in den Mixbehälter (4). EINSTELLEN DER KLINGE Schließen Sie den Deckel (1).
  • Seite 13 UMWELTTIPP Ein Elektrogerät, das nicht mehr funktionsfähig ist, sollte möglichst umweltfreundlich und gemäß der in Ihrer Kommune geltenden Bestimmungen entsorgt werden. Meist können Elektrogeräte beim Recyclingcenter vor Ort abgegeben werden. DIE GARANTIE ERLISCHT: • wenn die obigen Hinweise nicht befolgt wurden •...
  • Seite 14 WPROWADZENIE Nigdy nie wolno naprawiaç urzàdzenia • samodzielnie. Je˝eli maszyna do Aby uzyskaç najlepsze rezultaty przy kruszenia lodu, przewód lub wtyczka korzystaniu z maszyny do kruszenia lodu, wymagajà naprawy, powinna ona przed u˝yciem urzàdzenia po raz pierwszy zostaç przeprowadzona przez nale˝y dok∏adnie przeczytaç...
  • Seite 15 Aby rozpoczàç korzystanie z urzàdzenia, Inne substancje smakowe, takie jak • syropy i napoje, mogà byç dodawane w niezb´dny jest lód. Lód powinien mieç form´ wi´kszych iloÊciach. Dobre wyniki zwyk∏ych kostek w standardowym mo˝na osiàgnàç, mieszajàc napój z rozmiarze. pokruszonym lodem w stosunku 1:1, tzn.
  • Seite 16: Ochrona Rodowiska

    OCHRONA RODOWISKA Urzàdzenia elektroniczne niezdatne do dalszego u˝ytku powinny byç utylizowane w sposób zapewniajàcy jak najmniejsze szkody dla Êrodowiska naturalnego, zgodnie z prawem obowiàzujàcym na danym obszarze. W wi´kszoÊci przypadków istnieje mo˝liwoÊç oddania urzàdzenia do miejscowego oÊrodka utylizacyjnego. GWARANCJA NIE MA ZASTOSOWANIA W NAST¢PUJÑCYCH PRZYPADKACH: JeÊli powy˝sze zalecenia nie by∏y przestrzegane.