Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Inspection Certificate
Controlecertificaat
controllo
Tarkastustodistus
Besiktningsprotokoll
akts
Certyfikat kontrolny
Kontrollakt
Please keep safely!
Zorgvuldig te bewaren!
Da conservare!
A conservar!
uschovejte!
Prz
English: The product you have purchased was manufactured in accordance with the high quality norms. The product unit has been
carefully inspected and packed. In order to avoid possible problems during the assembly carried out by yourself or the building company of
your choice, we recommend that you inspect the delivery for its completeness in accordance with the list of pieces before assembly. This
inspection must be carried out within 14 days after delivery to your place. Warranty claims are limited to the exchange of defective
materials. Defective product parts, which have already been used or painted, are excluded from being replaced. All further claims are
excluded! In cases of complaints, please pay attention to the following procedures: Please present this inspection certificate along with the
sales receipt to your place of purchase. Only in cases where these documents are presented will the complaint be dealt with quickly and
without complications.
Dutch: Het door U gekochte product werd vervaardigd overeenkomstig hoge kwaliteitsnormen. Het product werd zorgvuldig gecontroleerd
en verpakt. Om tijdens de montage, uitgevoerd door Uzelf of een door U gekozen aannemer, problemen te vermijden, raden we U aan,
ntage de levering te controleren op volledigheid in overeenstemming met de onderdelenlijst. Deze controle dient te gebeuren
binnen 14 dagen na levering bij U thuis. Garantieclaims zijn beperkt tot het vervangen van defecte onderdelen. Defecte onderdelen die al
gebruikt of geschilderd zijn, zijn uitgesloten van vervanging. Alle latere claims zijn uitgesloten! In geval van klachten dient u als volgt te
handelen: Toon dit controlecertificaat, samen met Uw aankoopbewijs aan Uw verkoper. Alleen wanneer deze documenten getoond
worden, zal de klacht snel en zonder complicaties in behandeling worden genomen.
Deutsch:
Um etwaige auftretende
Beanstandung k
Le pro
Italiano:
Per evitare eventuali inconvenienti durante il montaggio, si prega di verificare, prima del montaggio, la completezza della fornitura in base
alla distinta dei pezzi. Tale verifica deve essere effettuata entro 14 giorni dalla consegna. Eventuali diritti di garanzia si limitano alla
resta escluso! In caso di reclamazione, procedere nel modo seguente: presentare questo certificato di controllo unitamente alla prova
El producto que ha adquirido ha sido fabricada de acuerdo con normas de alta calidad. Las piezas del producto han sido
cuidadosamente inspeccionadas y embaladas. Con el fin de evitar posibles problemas durante el montaje, hecho por usted o por la
por favor, presente este certificado junto con la factura en el
Norsk:
etter at delene ble levert til din adresse. Garantikrav begrenser seg til bytte av defekte deler. Defekte elementer som allerede har blitt brukt
eller malt/beiset/limt, vil ikke bli erstattet. Alle andre krav er utelukket! Dersom
komplikasjoner.
Dansk:
leverancen for
dokumenter er forelagt kan klagen behandles hurtigt og uden komplikationer.
Suomi: Ostamasi tuote on valmistettu korkeita laatuvaatimuksia noudattaen, huolella tarkastettu ja pakattu. Jotta pystytys joko itsesi tai
Certificato di
Kontrollskjema
Kontrol Certifikat
Opbevares sikkert!
Laikykite saugiai!
-
ble!
si dal diritto alla sostituzione. Ogni altro diritto
Art. Nr. ELD16-1818
t.
nen erfolgen.
.
s
nciez la
ement se limitent
outes les
entation de
n cura.
el
de queja,
omhyggelig
gt eller malet, er
procedurer:
vulla ennen
eriaalien
ei huomioida! Mahdollisissa
on

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Palmako ELD16-181

  • Seite 1 Inspection Certificate Controlecertificaat Certificato di controllo Kontrollskjema Kontrol Certifikat Tarkastustodistus Besiktningsprotokoll akts Certyfikat kontrolny Kontrollakt Art. Nr. ELD16-1818 Please keep safely! Zorgvuldig te bewaren! Da conservare! A conservar! Opbevares sikkert! uschovejte! Laikykite saugiai! English: The product you have purchased was manufactured in accordance with the high quality norms. The product unit has been carefully inspected and packed.
  • Seite 2 Svenska: kommenderar vi att du, innan montering av defekt eklamationer, le. Endast om dessa o 14 y jsou tas vai ad, ja tiks s. Brokuotos produkto dalys, kurios buvo panaudotos Polski: prze wych gonem Portuguesa: O produto que comprou foi fabricado em conformidade com as normas de alta qualidade. A unidade do produto foi ente este certificado de i Eesti: Ostetud todoe...
  • Seite 3 To be completed by buyer! (Please use block letters) In te vullen door de verkoper! (Graag in drukletters) (Bitte in Druckschrift) Blokbogstaver) (drukowanymi literami) Place of purchase Adresse du client Ostopaikka Ostajan osoite Adresa Miejsce zakupu Local de compra Ostukoht: Adres nabywcy Morada do comprador Ostja aadress:...
  • Seite 4 Installation manual - English Assembly, installation and maintenance manual Playhouse ELD16-1818 Width 180 x Depth 180 cm Wall thickness 16 mm WARNINGS: Not suitable for children under 3 years. Risk of crushing. To be used under the direct supervision of an adult. Risk of falling. Only for outdoor domestic use.
  • Seite 5: Warranty

    Installation manual - English 1 Assembly manual Dear client, We are glad that you have decided in favour of our garden house! Please read the assembly manual carefully before proceeding with the house installation! You will thus avoid problems and will not waste time. Recommendations: Keep the house package until its complete assembly in a dry place, but not in direct contact with the ground, protected from weather conditions (moisture, the sun, etc.).
  • Seite 6 Installation manual - English Garden house painting and maintenance Wood is a natural material, growing and adapting depending on weather conditions. Large and small cracks, colour tone differences and changes, as well as a changing structure of wood are not errors, but a result of wood growing and a peculiarity of wood as a natural material.
  • Seite 7 Installation manual - English 2 Installation manual Tools and preparation of components To assemble the garden house, you will need the following tools: assembly aid ladder hammer water-level screwdriver knife measuring tape pliers set of drill file adjustable spanner pencil ADVICE: To avoid possible injuries from splinters, we recommend to wear the corresponding protective gloves during the assembly process.
  • Seite 8 Aufbauanleitung - Deutsch Montage-, Aufbau- und Wartungsanleitung Spielhaus ELD16-1818 Breite 180 x Tiefe 180 cm 16 mm ACHTUNG: Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen. Sturzgefahr. Von Feuer fernhalten. Bausatz zur Selbstmontage. Der Zusammenbau ist durch einen Erwachsenen vorzunehmen. Attention! Es ist nicht erlaubt, auf Abgrenzungen und Dach des aufgebauten Hauses zu klettern Achtung Das Produkt wurde zur gleichzeitigen Nutzung von bis zu 6 Personen entwickelt.
  • Seite 9 Aufbauanleitung - Deutsch 1 Montageanleitung Sehr geehrter Kunde, beginnen! Tipps: Bauen Sie das Produkt auf glattem Untergrund auf, mindestens zwei Meter entfernt von jeglicher Baustruktur oder Achten Sie bei der Standortwahl darauf, dass das Blockhaus nicht extremen Witterungsbedingungen (Gebiete mit starkem Wind) ausgesetzt ist, gegebenenfalls Holzschutzmittel behandelt werden.
  • Seite 10 Aufbauanleitung - Deutsch Anstrich und Pflege Holz ist ein Naturprodukt und arbeitet unterschiedlich. Merkmale wie grobe und feine Maserungen, Farbschattierungen der freien Natur wachsen, normal und des Naturwerkstoffes Holz anzusehen. Das unbehandelte Holz zmitteln behandeln. Achtung! Das Haus wird unbearbeitet geliefert. Verwenden Wasserbasis, vermeiden Sie Produkte auf icht erlaubt.
  • Seite 11 Aufbauanleitung - Deutsch 2 Aufbauanleitung Werkzeuge und Vorbereitung der Details Beim Aufbau brauchen Sie Folgendes: Montagehelfer Stehleiter Hammer Wasserwaage Schraubenzieher Messer Bandmass Zange Bohrer Feile Bleistift HINWEIS: Schutzbrille zu tragen. Verletzungen zu vermeiden. Ebnen Sie den Untergrund und bringen Sie die Grundhalterungen an, wie auf der Zeichnung unten zu sehen:...
  • Seite 12: Notice De Montage

    Notice de montage Assemblage, manuel de montage et Maison de jeu ELD16-1818 Largeur 180 x Profondeur 180 cm 16 mm ATTENTION: Tenir loin du feu. Destine aux enfants de 3 a 14 ans (max 50 kg/utilisateur). Attention! Les elements en bois peuvent presenter des echardes, des extremites et des bords tranchants. cabane sous la pluie sans couverture de toit et cela annulera la garantie !
  • Seite 13: Garantie

    Notice de montage 1 Assemblage Cher client, Il est maisonnette en poutres ! Conseils : construction au sec et pas directement sur la terre, en le m de toute maisonnette en poutres dans des fondations. Faites- Garantie aute qu Si elle IMPORTANT Ecarts qui ne constituent pas un pas sous le coup de la garantie.
  • Seite 14 Notice de montage Peinture et entretien fines, naturel qu'est le bois. Au bout de quelque temps, le bois non trai maisonnette en poutres, il convient Attention ! se propager ! solvant ! Faites- Il n'est pas permis d'appliquer de la peinture agation du 0mm/s.
  • Seite 15 Notice de montage 2 Notice de montage Pour le montage, vous avez une personne pour vous echelle double marteau aider au montage tournevis scie -ruban pince couteau lime foret CONSEIL : pour Avant le vissage, veuillez percer un avant- blessures potentielles. Nivelez le sol et installez les solives -dessous :...
  • Seite 16: Istruzioni Di Montaggio

    Istruzioni di montaggio Italiano Manuale di montaggio, istallazione e manutenzione Casetta per bambini ELD16-1818 Larghezza 180 x 180 cm Spessore delle pareti 16 mm AVVERTENZE: Da usare sotto la diretta sorveglianza di un adulto. Rischio di caduta. Solo per uso domestico ed esterno. Tenere lontano dal fuoco.
  • Seite 17: Istruzioni Di Montaggio Italiano

    Istruzioni di montaggio Italiano 1 Manuale die montaggio Gentile Cliente, siamo veramente lieti che Lei abbia scelto la nostra casetta di legno per il Suo giardino! Consigli: Conservare il kit in luogo asciutto e non direttamente sul pavimento, protetto da agenti atmosferici (acqua, sole ecc.) fino al montaggio definitivo.
  • Seite 18 Istruzioni di montaggio Italiano Verniciatura e cura diverso. Caratteristiche quali venature grosse e fini, sfumature di a caratteristica del legno naturale. Il legno non trattato vostra casetta di legno, Importante! La casetta viene fornita senza rifiniture. Per diminuire il rischio di incendi utilizzate vernici o materiale impregnante che ostacolino la diffusione del fuoco! Utlizzate vernici e materiali impregnanti a base di acqua, evitate prodotti che contengano diluenti chimici! Farsi consigliare dettagliatamente dal venditore sulla protezione di legni di conifera non...
  • Seite 19 Istruzioni di montaggio Italiano 2 Istruzioni di montaggio Attrezzi e preparazione dei particolari Attrezzi occorrenti: aiutante scala doppia martello cacciavite sega coltello metro pinza trapano lima chiave inglese matita CONSIGLI: Per evitare possibili lesioni da schegge, si consiglia di indossare guanti protettivi durante il processo di assemblaggio.
  • Seite 20 Manual de montaje - Espa ol Caseta infantil ELD16-1818 Ancho 180 x Profundidad 180 cm Espesor de pared 16 mm ADVERTENCIAS: Mantener lejos del fuego. 50kg/usuario). No se permite subir a las barreras ni al techo de la casa ensamblada. seis personas.
  • Seite 21: Manual De Montaje

    Manual de montaje - Espa ol 1 Manual de montaje Estimado cliente, el manual de montaje antes de empezar a armarla! Esto le evita tiempo. Recomendaciones: Hasta que empiece a armar la casa mantenga el paquete en su embalaje y en un lugar seco evitando el contacto directo con el suelo, de la intemperie deje el paquete en lugares calientes!
  • Seite 22 Manual de montaje - Espa ol Pintura y mantenimiento de la casa La madera es un material natural que crece y se adapta diferencias y cambios en los matices de colores y sus alternancias estructurales no son fallas, sino resultados del crecimiento y de las de la madera como material natural.
  • Seite 23 Manual de montaje - Espa ol componentes Para montar la casa se necesita lo siguiente: Ayudante Escalera Martillo Nivel Destornillador Sierra Cuchillo Metro Alicate Taladro la lima llace ajustable CONSEJO: Para evitar lesiones posibles por causa de astillas, recomendamos usar los guantes protectores durante el ensamblado.
  • Seite 24 Handleiding - Nederlands Handleiding voor montage, installatie ne onderhoud Speelhuisje ELD16-1818 Breedte 180 x Diepte 180 cm Wanddikte 16 mm WAARSCHUWINGEN: Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. Risico van in elkaar drukken. Gebruiken onder direct toezicht van een volwassene. Risico op vallen. Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik en voor buiten.
  • Seite 25: Montage

    Handleiding - Nederlands 1 Montage Geachte klant, Wij zijn zeer verheugd dat U beslist heeft in het voordeel van ons tuinhuis! Lees deze handleiding aandachtig alvorens te starten met de montage van het tuinhuis! U zal zo problemen voorkomen en geen tijd verliezen. Aanbevelingen: Bewaar het bouwpakket op een droge plaats tot het volledig gebouwd is, maar niet in direct contact met de grond en beschermd tegen weersomstandigheden (vochtigheid, zonlicht, enz.).
  • Seite 26 Handleiding - Nederlands Tuinhuis, schilderen en onderhoud Hout is een natuurlijk materiaal, zet uit en past zich aan aan de weersomstandigheden. Grote en kleine scheuren, kleurverschillen en veranderingen, net als een veranderende houtstructuur zijn geen fouten, maar een resultaat van het uitzetten van het hout en van de aard van het hout als natuurlijk material.
  • Seite 27 Handleiding - Nederlands 2 Installatie Gereedschappen en voorbereiding van de onderdelen Om het tuinhuis te monteren, zal U volgende gereedschappen nodig hebben: montagesteun ladder hamer waterpas schroevendraaier zaag rolmeter knijptang boormachine vijl verstelbaar moersleutel potlood ADVIES: Om mogelijke verwondingen door splinters te voorkomen adviseren wij u om bij de montage beschermende handschoenen te dragen.
  • Seite 28 Monteringsanvisning - Norsk Monterings- og vedlikeholdsmanual Lekehus ELD16-1818 Bredde 180 x Dybde 180 cm Veggtykkelse 16 mm ADVARSLER: Ikke egnet for barn under Husk! huset. Tredetaljene kan inneholde flis, skarpe kanter og ender. Huset er beregnet for opp til 6 personer. Byggesettet inneholder ikke taktekke.
  • Seite 29 Monteringsanvisning - Norsk 1 Montering Anbefalinger: e oppbevares i et oppvarmet rom! slett grunn minst 2 m fra andre konstruksjoner og hindre som gjerde, garasje, hus, overliggende greiner, klessnor og elektriske kabler. delene i samsvar med monteringsanvisningen og legg de fire sidene ut i for trebevaringsmiddel.
  • Seite 30 Monteringsanvisning - Norsk Maling og vedlikehold av hagehuset fargeforskjeller og endringer samt ulikheter i treets struktur er ikke feil, men et resultat av treets vekst og en beskytte trever bruke 20mm/s. beskytter treverket mot fuktighet og UV- produsentens sikkerhets- Sjekk regelmessig og etterstram produsenten.
  • Seite 31 Monteringsanvisning - Norsk 2 Installasjonveiledning ved montering: monteringshjelp stige hammer vater skrutrekker kniv avbiter tang drill blyant ANBEFALING: flisskader. Vi Alle skruer skal forsenkes inn i trevirke og skarpe kanter skal slipes ned eventuelle skader. Jevn ut grunnen og monter grunnmursdragere i henhold til tegningen nede:...
  • Seite 32 Installationsvejledning Vejledning for montering og vedligehold Legehus ELD16-1818 Bredde 180 x Dybde 180 cm 16 mm ADVARSLER: Produktet leveres usamlet. Samling skal foretages af en voksen. Produktet er beregnet til samtidig anvendelse af op til 6 personer. henhold til producentens anvisninger. Det anbefales ikke at efterlade huset uden tag i regnvejr, da garantien dermed bortfalder! Produktet leveres umalet!
  • Seite 33 Installationsvejledning 1 Generelt Tak fordi du valgte vores havehus! problemer! Rekomendacje Opbevar om f.eks. hegn, garage, hus, vejledning. Garanti Detal Detaljer so husets konstruktion Tag- e synlige steder pga ukyndig...
  • Seite 34 Installationsvejledning Havehusets maling og vedligeholdelse OBS! anvisninger. Efter monteringen af huset anbefaler vi brugen af en passende maling for at beskytte ydersiden mod vejr, vind og UV- malingsproducenten instruktioner. eller bolte, kan miste deres styrke. Ellers kan levetid betragteligt. muligt. OBS! Brud kun identiske dele til reparation af produktet.
  • Seite 35 Installationsvejledning 2 Vejledning for montering Redskaber og forberedelse af alle elementer stige hammer vatterpass kniv tang boremaskine blyant monteringen. Vi...
  • Seite 36 Asennusohje - Suomi Kokoamis-, asennus- ja huolto-ohje ELD16-1818 Leveys 180 x Syvyys 180 cm 16 mm VAROITUKSET: Ei alle 3-vuotiaille lapsille. Litistymisvaara. Varo avotulta. Tuote toimitetaan osina. Aikuisen koottava. Tarkoitettu 3 14- Huomio! (bitumipaanu tai huopa) tulee ostaa ja asentaa valmistajan ohjeiden mukaisesti! Tuote toimitetaan maalaamattomana!
  • Seite 37 Asennusohje - Suomi 1 Kokoamisohje tuotteeseemme! Suosituksia: nssa, ja Koska lattiapalkit ovat Takuu HUOM! Muista Valvontailmoituksessa on tuotteen valvontanumero. Takuu ei kata seuraavia: Puun erikoispiirteet luonnonmateriaalina Puuosissa olevat (kuivumisen aiheuttamat) pienet hal talon rakenteeseen Taipuneet puuosat, jotka voidaan kaikesta huolimatta asentaa Katto- vajoamisesta johtuva puuosien ja ovien/...
  • Seite 38 Asennusohje - Suomi maalaaminen ja huolto -muutokset ominaisuuksista. Huom! Talo toimitetaan ilman koristuksia. tuotteita! maalinvalmistajan ohjeita. Tuotetta ei tule yli 20 mm/s. puuta kosteudelta ja UV- - ja havupuulle sopivista maaleista ja noudata maalinvalmistajan ohjeita. Muussa tapauksessa tuotteesta voi tulla vaarallinen.
  • Seite 39 Asennusohje - Suomi 2 Asennusohje apulainen tikkaat vasara vatupassi ruuvimeisseli saha veitsi rullamitta pihdit pora viila jakoavain NEUVO: ei joudu sahajauhoa. Tasoita alusta ja asenna lattiapalkit alla olevan piirustuksen mukaan:...
  • Seite 40 Installationsmanual - Svenska Monterings-, installations- och Lekstuga ELD16-1818 Bredd 180 x Djup 180 cm 16 mm VARNINGAR: Se upp! Produkten levereras obehandlad!
  • Seite 41 Installationsmanual - Svenska 1 Monteringsmanual Du undviker Rekommendationer: Garanti Garantin omfattar inte: -mattning grund...
  • Seite 42 Installationsmanual - Svenska och ski och egenheter Obehandl Se upp! 0mm/s. Annars kan produkten bli riskfylld. Se upp!
  • Seite 43 Installationsmanual - Svenska 2 Installationsmanual stege hammare vattenpass skruvmejsel kniv set of drill skiftnyckel blyertspenna att undvika potentiella skador. Tasoita alusta ja asenna lattiapalkit alla olevan piirustuksen mukaan:...
  • Seite 44 instalaci - ELD16-1818 180 x Hloubka 180 cm 16 mm Pozor!
  • Seite 45 instalaci - navzd Pozor! domu...
  • Seite 46 instalaci - Pozor! mm/s. domku. Pozor!
  • Seite 47 instalaci - instalaci kladivo pila metr RADA: Chcete-...
  • Seite 48 ELD16-1818 Platums 180 x 180 cm Sienu biezums 16 mm...
  • Seite 49 Mums ir prieks, ka es Ieteikumi: atrodas virs galvas. tml.). Garantija numuru! Garantija nesedz: konstrukciju. tml.
  • Seite 50 mm/s. mitruma un UV starojuma.
  • Seite 51 nazis knaibles urbju komplekts PADOMS: ievainojumiem.
  • Seite 52 Montavimo vadovas - ELD16-1818 Plotis 180 x 180 cm 16 mm Tik buitiniam naudojimui, lauke. Laikykite atokiau nuo ugnies. Gaminys tiekiamas nesurinktas. Surinkti turi suaugusieji. D mesio! pagal gamintojo nurodymus! Nerekomenduojama palikti namelio be stogo dangos, kai lyja, nes nustos galioti garantija!
  • Seite 53 Montavimo vadovas - 1 Surinkimo vadovas Gerb. kliente, nameliu! Rekomendacijos: Surin Garantija kontrolinis numeris! Garantija netaikoma: konstrukcijai; ir pan. pretenzijos nesvarstomos!
  • Seite 54 Montavimo vadovas - klaidos, tai tik medienos augimo rezultatas ir medienos, apsaugoti medines sodo namelio dalis, turite nedelsdami apdoroti jas medienos apsaugos priemone. D mesio! ir impregnavimo gamintojo instrukcijomis. 20 mm/s. atveju produktas gali tapti pavojingas. prailginamas jo naudojimo laikas. D mesio! naudotis...
  • Seite 55 Montavimo vadovas - 2 Montavimo vadovas plaktuko atsuktuvo vandens lygio matuoklio matavimo juostos peilio reguliuojamo PATARIMAS: rekomenduojame naudoti apsauginius akinius.
  • Seite 56 Instrukcja instalacji - Polski Domek do zabawy ELD16-1818 180 x 180 cm 16 mm Trzymaj z dala od ognia. Przeznaczony dla dzieci od 3 Uwaga! warancji!
  • Seite 57 Instrukcja instalacji - Polski Drogi kliencie, czas. Zalecenia: e, itp.) Nie elektrycznych. Produkt dostarczany jest w stanie surowym. Belki Gwarancja Na karcie kontrolnej zamieszczono numer Gwarancja nie obejmuje: domu wykonanymi fundamentami itp.
  • Seite 58 Instrukcja instalacji - Polski Malowanie i konserwacja domu ogrodowego zakupie. Uwaga! farby i przestrzegaj instrukcji producenta. Malowanie produktu fa 20mm/s jest zabronione! Przeprowadzaj regularne kontrole W przeciwnym razie korzystanie z produktu W razie odkrycia przecieku, jak najszybciej Uwaga!
  • Seite 59: Instrukcja Instalacji

    Instrukcja instalacji - Polski 2 Instrukcja instalacji drabina poziomica miarka kombinerki pilnik klucz francuski PORADA:...
  • Seite 60 - Portuguesa Casa de brincar ELD16-1818 Largura 180 x Profundidade 180 cm Largura da parede 16 mm AVISOS: Contra- Manter afastado do fogo. zador). casa, deve adquirir um material adequado de cobertura de telhado (telhas ou rolos de betume) e...
  • Seite 61: Manual De Montagem

    - Portuguesa 1 Manual de montagem Caro cliente, Ficamos satisfeitos que se tenha escolhido a nossa casa de jardim. Assim embalagem da casa! Mantenha a emb aquecida! Garantia o de controlo preenchido e a fatura de compra. ro de controlo da casa ao vendedor! Peculiaridades da madeira como um material natural Detalhes da madeira que contenham (causadas por secagem) peque Detalhes de madeira torcida caso possam, ainda assim ser instalados...
  • Seite 62 - Portuguesa A ma o da madeira e uma peculiaridade da madeira como um material natural. -se acinzentada, depois de ter sido deixada intocada por um determinado tempo e pode tornar-se azul e criar mofo. Para proteger os detalhes da madeira da -los imediatamente com um preservador de madeira.
  • Seite 63 - Portuguesa ajuda na montagem escada martelo chave de fendas serrote faca fita alicates conjunto de brocas ficheiro CONSELHO: protetores durante o processo de montagem. Todos os parafusos salientes e as arestas afiadas devem ser aplainados suavemente imed...
  • Seite 64 Paigaldus- - ja hooldusjuhend - Eesti Paigaldus- - ja hooldusjuhend ELD16-1818 Laius 180 x 180 cm Seina paksus 16 mm HOIATUSED: Ei ole sobiv alla kolme aastastele lastele. Muljumisoht. all. Kukkumise oht. Hoia eemal tulest. Sobiv lastele vanuses 3 kuni 14 aastat (max 50kg/kasutaja). Kokkupandud maja -le lapsele.
  • Seite 65 Paigaldus- - ja hooldusjuhend - Eesti 1 Paigaldusjuhend Lugupeetud klient, Meil on hea meel, et olete otsustanud meie aiamaja kasuks! probleeme ja asjatut ajakulu. Kuna vundamendiprussid pidevas kontaktis maapinnaga, tuleb need immutada spetsiaalse puidukaitsevahendi ja tootjate juhiseid. Garantii -leht ja ostuarve. -lehelt leiate maja lnumbri! Garantii alla ei kuulu:...
  • Seite 66 Paigaldus- - ja hooldusjuhend - Eesti erinevused ning muutused, samuti muutuv puidustruktuur ei ole vead, vaid on puu kasvamise tulemus ning puidu kui Maja tarnitakse viimistlemata kujul. immutusmaterjali, mis ei soodusta Toodet e pinnal leegi levimise kiirus on suurem kui 20mm/s. kvaliteediga utusjuhendit, tootja ohutus- ja puitu niiskuse...
  • Seite 67 Paigaldus- - ja hooldusjuhend - Eesti redel haamer vesilood kruvikeeraja saag nuga tangid puurikomplekt viil harilik pliiats kanda monteerimise ajal kaitseprille. tasandada, Loodige aluspind ja paigaldage alusraami detaili...

Inhaltsverzeichnis