Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TB9-A:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Kindertandenborstel
Brosse à dents pour enfants
Kinderzahnbürste
TB9-A
HANDLEIDING / MODE D'EMPLOI / GEBRAUCHSANLEITUNG
KUNDENSERVIC E
KLANTENSERVICE - SERVICE CLIENTS - KUNDENSERVICE
0123 456 78 9
BE
+32 14 21 85 71
www. x xxxxxx.co m
www.primo-elektro.be
oder Email
AR T. - NR.: 1234 5M M/TT/J J
ART.-NR.: 8464 / TB9-A
AA 38/19 C
27084649
AA 38/19 C
8464

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Quigg TB9-A

  • Seite 1 0123 456 78 9 +32 14 21 85 71 www. x xxxxxx.co m www.primo-elektro.be oder Email AR T. - NR.: 1234 5M M/TT/J J ART.-NR.: 8464 / TB9-A AA 38/19 C HANDLEIDING / MODE D’EMPLOI / GEBRAUCHSANLEITUNG 27084649 AA 38/19 C 8464...
  • Seite 2 TB9-A...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    TB9-A Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. GARANTIE GARANTIE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN...
  • Seite 4: Garantie

    TB9-A 1. GARANTIE (NL) Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan u worden aangeboden. Mocht u desondanks toch nog problemen hebben met uw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij u contact op te nemen met onze klantendienst.
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    TB9-A 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Om de veiligheid te garanderen moet u deze hand- leiding grondig doornemen. Dit toestel is gemaakt voor huishoudelijk gebruik en mag alleen gebruikt worden volgens de hieronder beschreven instruc- ties. • Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen...
  • Seite 6 TB9-A Mocht dit beschadigd zijn, trek dan de stekker uit het stopcontact en breng de oplaadhouder naar een onderhoudsdienst. De onderhoudsdienst zal de volledige oplaadhouder vervangen. • Uit veiligheidsoverwegingen kan de oplaadhouder niet gerepareerd worden. Een beschadigde of niet- werkende oplaadhouder mag niet langer worden gebruikt.
  • Seite 7: Onderdelen

    TB9-A 3. ONDERDELEN Borsteltje Aan/uit-schakelaar Oplaadhouder 4. EEN LEVEN LANG GEZONDE TANDEN Schone en gezonde tanden geven het veilige en zelfverzekerde gevoel van een goed uiterlijk. Tevens is het behoud van uw tanden voor de rest van uw leven het uiteindelijke doel van gebitsverzorging.
  • Seite 8: Aansluiting

    TB9-A 7. AANSLUITING De oplaadhouder kan op elk stopcontact worden aangesloten met een uitgangs- spanning van 100 – 240V. Plaats de oplaadbare handunit met de voorzijde naar voren in de oplaadhouder. Gedurende het oplaadproces kan de handunit enigszins warm worden. Dit heeft geen invloed op de werking van de handunit. De handunit kan niet worden overbelast.
  • Seite 9: Reiniging

    TB9-A 10. REINIGING • Om een optimale werking van het opzetborsteltje te behouden, dient u na het poetsen het opzetborsteltje een aantal seconden onder stromend water af te spoelen met ingeschakelde handunit. • Reinig de borstelkop en de handunit door deze onder stromend water te houden.
  • Seite 10 TB9-A Werking van de batterij: Batterijen slaan elektrische energie op in de cellen om ze te hergebruiken indien nodig. Om de levensduur en de capaciteit van uw batterijen te verhogen, en ze dus goed te laten werken, moet u het volgende in acht nemen: •...
  • Seite 11: Garantie

    TB9-A 1. GARANTIE (FR) Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle.
  • Seite 12: Consignes De Sécurité

    TB9-A 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement ce mode d’emploi afin de vous garantir votre sécurité. Cet appareil est conçu pour un usage domestique et peut seulement être utilisé selon les instructions décrites ci-dessous : • Cet appareil peut être utilisé par des enfants a partir de 3 ans et par des personnes ayant des capacités...
  • Seite 13 TB9-A • Vérifiez régulièrement que le cordon n’est pas abîmé. S’il est abîmé, débranchez votre chargeur et apportez-le dans un service après-vente. Ce service remplacera le chargeur dans son intégralité. • Le chargeur ne peut pas être réparé pour des raisons de sécurité.
  • Seite 14: Éléments

    TB9-A 3. ÉLÉMENTS Brosse Bouton marche/arrêt Chargeur 4. DES DENTS SAINES DURANT TOUTE LA VIE Des dents propres et saines, c’est la certitude d’une présentation soignée en toute circonstance. Les soins apportés aux dents ont pour objectif final de les préserver une vie entière.
  • Seite 15: Raccordement De L'appareil

    TB9-A 7. RACCORDEMENT DE L’APPAREIL Le chargeur peut être branché dans n’importe quelle prise de 100 - 240 V. Placez le manche rechargeable sur le chargeur avec la face avant tournée vers l’avant. Il est possible que le manche chauffe un peu lors de la charge. Cela n’a aucune influence sur le fonctionnement du manche.
  • Seite 16: Nettoyage

    TB9-A 10. NETTOYAGE • Pour maintenir la tête de brosse en bon état de fonctionnement, la rincer soigneusement pendant plusieurs secondes sous le robinet après utilisation. Le bloc d’alimentation doit être en marche durant l’opération. • Nettoyer la tête de brosse et le bloc d’alimentation en les passant simplement à...
  • Seite 17 TB9-A Fonctionnement de la batterie Les batteries stockent de l’énergie électrique dans leurs cellules pour la restituer en cas de besoin. Pour augmenter la durée de vie et les capacités de vos batteries, et afin qu’elles fonctionnent correctement, respectez les indications suivantes : •...
  • Seite 18: Garantie

    TB9-A 1. GARANTIE (D) Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren.
  • Seite 19: Sicherheitsvorkehrungen

    TB9-A 2. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Um die Sicherheit zu gewährleisten, muss diese Gebrauchsanleitung sorgfältig gelesen werden. • Das Gerät darf von Kindern ab 3 Jahren und Personen mit körperlichen, mentalen und motorischen Behinderungen benutzt werden, sofern diese unter Aufsicht stehen, oder ausreichende Anleitungen zum Gebrauch des Gerätes bekommen...
  • Seite 20: Aus Sicherheitsgründen Kann Die Ladestation Nicht

    TB9-A ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und bringen Sie die Ladestation zu einem Kundendienstzentrum. Der Kundendienst tauscht die Ladestation komplett aus. • Aus Sicherheitsgründen kann die Ladestation nicht repariert werden. Eine beschädigte oder nicht funktionstüchtige Ladestation darf nicht länger verwendet werden.
  • Seite 21: Teile

    TB9-A 3. TEILE Bürste Ein-/Aus-Schalter Ladestation 4. EIN LEBEN LANG GESUNDE ZÄHNE Saubere und gesunde Zähne geben Sicherheit und das Selbstvertrauen einer gepflegten Erscheinung. Darüber hinaus ist es das Ziel jeder Zahnpflege, die Zähne fürs ganze Leben zu erhalten. Ihre tägliche Hygiene und die Bemühungen Ihres Zahnarztes dienen diesem Ziel.
  • Seite 22: Das Gerät Anschliessen

    TB9-A 7. DAS GERÄT ANSCHLIESSEN Die Ladestation kann an jede Steckdose mit einer Ausgangsspannung von 100 - 240 V angeschlossen werden. Stellen Sie das wiederaufladbare Handstück mit der Vorderseite nach vorn gerichtet in die Ladestation. Während des Ladevorgangs kann das Handstück leicht warm werden. Dies hat auf die Funktionsweise des Handstücks keinerlei Auswirkungen.
  • Seite 23: Reinigung

    TB9-A 10. REINIGUNG • Damit der Bürstenkopf seine Funktion behält, spülen Sie ihn nach dem Putzen mehrere Sekunden lang bei eingeschaltetem Antriebsteil under fliessendem Wasser ab. • Bürstenkopf und Antriebsteil reinigen Sie einfach unter fliessendem Wasser. Trocknen Sie das Antriebsteil ab, und setzen Sie es anschliessend wieder auf die Ladestation.
  • Seite 24 TB9-A Funktion der Batterie: Batterien speichern elektrische Energie in Zellen, um sie, falls nötig, nochmals zu gebrauchen. Um die Lebensdauer und Kapazität von den Batterien zu erhöhen sollten sie folgende Regeln berücksichtigen: • Sorgen Sie dafür, dass die Batterie nicht direktem Sonnenlicht oder Hitze aus- gesetzt ist.
  • Seite 25: Webshop

    TB9-A 13. WEBSHOP Volgende accessoires hebben een garantie van 6 maanden, en kunnen makkelijk via onderstaande link besteld worden. Les accessoires suivants ont une garantie de 6 mois, et peuvent être facilement commandés sur le lien mentionné ci-dessous. Folgendes Zubehör hat 6 Monate Garantie und können einfach via untergenanten Link bestellt werden.
  • Seite 26 TB9-A ANTWOORDKAART / CARTE DE REPONSE / ANTWORTKARTE NAAM NOM ................................NAME ADRES ADRESSE ..............................ADRES POSTCODE PLAATS CODE POSTAL ........LOCALITE ................POSTKODE WOHNORT TEL : ................................E-MAIL : ..............................DEFECT : DEFAUT : DEFEKT : ......................................................................................................
  • Seite 27 TB9-A...
  • Seite 28 0123 456 78 9 +32 14 21 85 71 www. x xxxxxx.co m www.primo-elektro.be oder Email AR T. - NR.: 1234 5M M/TT/J J ART.-NR.: 8464 / TB9-A AA 38/19 C Imported by : BENCO INTERNATIONAL Dompel 9 2200 Herentals Belgium Opgelet: Dit adres is geen service adres.

Inhaltsverzeichnis