Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
manual de usuario
>> Sensor de CO
domotify
by woxter

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WOXTER domotify DO26-008

  • Seite 1 >> Sensor de CO domotify by woxter...
  • Seite 2 Español domotify by woxter Características Es un dispositivo de seguridad que avisa cuando hay un exceso de acumulación de CO en el ambiente, tan perjudicial para la salud. Utiliza una conexión wireless para comunicarse con la pasarela inteligente “Domotify Gateway”. El sensor de CO se utiliza para detectar monóxido de carbono...
  • Seite 3: Configuración Rápida

    Estado de la luz indicadora: Auto-inspección: La luz naranja y la luz verde parpadean cada 10 segundos alternativamente después de que la luz roja esté encendida. Funcionamiento regular: La luz verde parpadea una vez cada 60 segundos. Alerta: Parpadeo rápido de la luz naranja y verde.
  • Seite 4 2. Para introducir la pila, gire la base hasta que pueda separarla y a conti- nuación retire la etiqueta. Una vez encendido, el Gateway encontrará el dispositivo de manera automática. Si no lo encuentra, inserte un pasador en el agujero RESET y presione hasta que el flash verde parpadee rápidamente...
  • Seite 5 3. Después del emparejamiento, haga clic en el detector y entre en la interfaz del dispositivo. Si desea puede presionar sobre el círculo de alarma para simular el estado de la alerta del detector de CO y así comprobar que funciona perfectamente.
  • Seite 6: Instalación

    4. Pulsando el botón HISTÓRICO, podrá observar el registro de alarmas del dispositivo. *Imágenes referenciales, pueden variar según la actualización del software. Instalación Gire el detector en la base de la instalación, si necesita instalar en la pared, retire el adhesivo de doble cara y péguelo en la pared de la sala donde...
  • Seite 7 Sugerencias de seguridad: 1: El detector utiliza pilas del tipo CR 123A. Cámbielas regularmente. 2: El detector no puede ser usado para otro tipo de gases como el butano, metano u otros tipos que no sean CO.
  • Seite 8 5. Por favor, instale el detector en el dormitorio o sala donde probablemen- te pueda concentrarse el CO y asegúrese que puede escuchar la alarma en caso de alerta. 6. Evite poner peso sobre el dispositivo, no ponga el detector en un lugar alto o en un lugar muy húmedo o de alto...
  • Seite 9 (maltrato, golpes, caídas), embalaje inadecuado adecuado y/o daños de transporte, muestras evidentes de una manipulación incorrecta, uso indebido, suciedad, etc. 3. Woxter, en ningún caso, se hace responsable de los discos o datos woxter.es Español...
  • Seite 10 “ópticos” o “magnéticos”, siendo el usuario el único responsable de los mismos. 4. Esta garantía no cubre los daños ocasionados a otros equipos que hayan sido usados con la unidad. Términos sujetos a cambios sin previo aviso.
  • Seite 11 Tenga en cuenta que las baterías no puede depositarlas indiscriminadamente junto con dese- chos domésticos. Considere su reciclaje siguiendo las pautas del fabricante. Con este gesto, ayudará...
  • Seite 12 English domotify by woxter Features It is a safety device that warns when there is an excess of accumulation of CO in the environment, so harmful to health. It uses a wireless connection to communicate with the intelligent gateway "Domotify Gateway". The CO...
  • Seite 13: Quick Configuration

    Status of the indicator light: Self-inspection: The orange light and the green light flash every 10 seconds alternately after the red light is on. Regular operation: The green light flashes once every 60 seconds. Alert: Fast flashing orange and green light.
  • Seite 14 2. To insert the battery, turn the base until you can separate it, and then remove the label. Once powered on, the Gateway will find the device automatically. If you can not find it, insert a pin in the RESET hole and press until the green flash flashes rapidly for 2 seconds.
  • Seite 15 3. After pairing, click on the detector and enter the device interface. If you wish, you can press on the alarm circle to simulate the status of the CO detector alert and check that it works perfectly.
  • Seite 16: Installation

    4. By pressing the HISTORIC button, you can observe the alarm record of the device. * Reference images may vary depen- ding on the software update. Installation Turn the detector on the base of the installation, if you need to install on the...
  • Seite 17 Security suggestions: 1: The detector uses CR 123A batteries. Change them regularly. 2: The detector can not be used for other gases such as butane, methane or other types that are not CO. 3. It is advisable to clean it once a month for proper operation.
  • Seite 18 5. Please install the detector in the bedroom or room where the CO can probably concentrate and make sure you can hear the alarm in case of an alert. 6. Avoid putting weight on the device, do not put the detector in a high place...
  • Seite 19 (abuse, knocks, falls), inadequate packaging and / or transport damage, obvious signs of improper handling, misuse, dirt. , etc. 3. Woxter, in any case, is responsible for the discs or data contained in our different "optical" or English...
  • Seite 20 Terms subject to change without prior notice. IF YOU NEED MORE DETAILED INFORMA- TION ABOUT OUR GUARANTEE CONDI- TIONS, GO TO: www.woxter.es Technical safety requirement: The power adapter is the device disconnect device. The socket outlet must be close to the equipment and easily accessible.
  • Seite 21 Consi- der recycling according to the manu- facturer's guidelines. With this gesture, it will help reduce the risks to your health and preserve the environment. If you have any questions, check with your...
  • Seite 22 Deutsch domotify by woxter Eigenschaften Es handelt sich um eine Sicherheitsvo- rrichtung, die warnt, wenn sich in der Umwelt eine übermäßige Ansammlung von CO bildet, die so gesundheitss- chädlich ist. Es verwendet eine drahtlo- se Verbindung, um mit dem intelligen- ten Gateway "Domotify Gateway"...
  • Seite 23: Schnelle Konfiguration

    Status der Kontrollleuchte: Selbstprüfung: Das orangefarbene Licht und das grüne Licht blinken abwechsel- nd alle 10 Sekunden, nachdem das rote Licht eingeschaltet ist. Normalbetrieb: Das grüne Licht blinkt alle 60 Sekunden einmal. Alarm: Schnell blinkendes orange und grünes Licht.
  • Seite 24 2. Um den Akku einzulegen, drehen Sie den Sockel, bis Sie ihn trennen können, und entfernen Sie das Etikett. Nach dem Einschalten findet das Gateway das Gerät automatisch. Wenn Sie es nicht finden können, stecken Sie einen Stift in das RESET-Loch und drücken Sie,...
  • Seite 25 3. Klicken Sie nach dem Pairing auf den Detektor und geben Sie die Geräteober- fläche ein. Wenn Sie möchten, können Sie auf den Alarmkreis drücken, um den Status des CO-Detektor-Alarms zu simulieren und zu überprüfen, ob er einwandfrei funktioniert.
  • Seite 26 4. Durch Drücken der Taste HISTORIC können Sie die Alarmaufzeichnung des Geräts anzeigen. * Referenzbilder können je nach Software-Update variieren. Installation Drehen Sie den Detektor an der Basis der Installation. Wenn Sie ihn an der Wand installieren möchten, entfernen...
  • Seite 27: Sicherheitsvorschläge

    Sicherheitsvorschläge: 1: Der Detektor verwendet CR 123A-Bat- terien. Ändern Sie sie regelmäßig. 2: Der Detektor kann nicht für andere Gase wie Butan, Methan oder andere Typen verwendet werden, die kein CO sind. 3. Es wird empfohlen, das Gerät einmal im Monat für einen ordnungs-...
  • Seite 28 5. Installieren Sie den Detektor in einem Schlafzimmer oder in einem Raum, in dem sich der CO wahrscheinlich konzentrieren kann, und stellen Sie sicher, dass Sie im Alarmfall den Alarm hören können. 6. Vermeiden Sie es, das Gerät mit Gewicht zu belasten, stellen...
  • Seite 29: Garantiebedingungen

    Kauf des Produkts vor. Garantiebedingungen: 1. Dieses Produkt hat eine zweijährige Garantie, sofern alle im Verarbeitungs- verfahren für den WOXTER SAT angege- benen Schritte auf www.woxter.es korrekt ausgeführt werden. 2. Die Garantie gilt als annulliert, wenn die Garantiesiegel beschädigt oder manipuliert wurden, wenn körperliche...
  • Seite 30 3. Woxter ist in jedem Fall für die Daten- träger oder Daten verantwortlich enthalten in unserem anderen "optis- chen" oder "magnetische" Unterstüt- zung, wobei der Benutzer für sie allein verantwortlich ist. 4. Diese Garantie deckt keine Schäden an anderen Geräten ab, die mit dem...
  • Seite 31 Ihres elektrischen oder elektronischen Geräts beendet haben, entfernen Sie diese Batterien und legen Sie sie getrennt in den richtigen Behälter für eine ordnungsgemäße Verwaltung. Denken Sie daran, dass Batterien nicht wahllos deponiert werden können zusammen mit dem Hausmüll. Erwägen Sie das Recycling gemäß...
  • Seite 32 Français domotify by woxter Caractéristiques C'est un dispositif de sécurité qui avertit lorsqu'il y a une accumulation excessi- ve de CO dans l'environnement, nocive pour la santé. Il utilise une connexion sans fil pour communiquer avec la passerelle intelligente "Domotify Gateway".
  • Seite 33: Configuration Rapide

    Statut du voyant: Auto-inspection: le voyant orange et le voyant vert clignotent toutes les 10 secondes alternativement après que le voyant rouge est allumé. Fonctionne- ment normal: le voyant vert clignote une fois toutes les 60 secondes. Alerte: Configuration rapide 1.
  • Seite 34 2. Pour insérer la batterie, tournez la base jusqu'à ce que vous puissiez la séparer, puis retirez l'étiquette. Une fois sous tension, la passerelle trouvera automatiquement le périphérique. Si vous ne le trouvez pas, insérez une épingle dans le trou de réinitialisation et appuyez jusqu'à...
  • Seite 35 3. Une fois le couplage effectué, cliquez sur le détecteur et entrez dans l'interfa- ce du périphérique. Si vous le souhaitez, vous pouvez appuyer sur le cercle des alarmes pour simuler l'état de l'alerte du détecteur de CO et vérifier qu'elle fonctionne parfaitement.
  • Seite 36 4. En appuyant sur le bouton HISTORIC, vous pouvez observer l’enregistrement des alarmes de l’appareil. * Les images de référence peuvent varier en fonction de la mise à jour du logiciel. Installation Tournez le détecteur sur la base de l'installation.
  • Seite 37 Suggestions de sécurité: 1: Le détecteur utilise des piles CR 123A. Changez-les régulièrement. 2: Le détecteur ne peut pas être utilisé pour d'autres gaz tels que le butane, le méthane ou d'autres types qui ne sont pas du CO.
  • Seite 38 Garantie et sécurité Si vous rencontrez des problèmes avec ce produit, nous vous recommandons de lire ce manuel en détail ou d’aller sur notre site Web www.woxter.es Français woxter.es...
  • Seite 39 (abus, chocs, chutes), d'emballage et / ou de transport inadéquats, de signes évidents de mauvaise manipulation, de mauvaise utilisation, de saleté. , etc. 3. Dans tous les cas, Woxter est respon- sable des disques ou des données. contenues dans nos différents "optiques" Français...
  • Seite 40 Les termes peuvent changer sans préavis. SI VOUS AVEZ BESOIN D'INFORMATIONS PLUS DÉTAILLÉES SUR NOS CONDITIONS DE GARANTIE, ALLEZ À: www.woxter.es Exigence de sécurité technique: L'adaptateur d'alimentation est le périphérique de déconnexion de périphérique. La prise de courant doit être proche de l'équipement et facile-...
  • Seite 41 Gardez à l'esprit que les piles ne peuvent pas être déposées sans discernement avec les ordures ménagères. Envisagez de recycler selon les directives du fabricant. Ce geste contribuera à réduire les risques pour votre santé et à...
  • Seite 42 L'italiano domotify by woxter Caratteristiche È un dispositivo di sicurezza che avvisa quando c'è un eccesso di accumulo di CO nell'ambiente, quindi dannoso per la salute. Utilizza una connessione wireless per comunicare con il gateway intelligente "Domotify Gateway". Il sensore CO viene utilizzato...
  • Seite 43: Configurazione Rapida

    Stato della spia: Autoispezione: la luce arancione e la luce verde lampeggiano alternativa- mente ogni 10 secondi dopo l'accensio- ne della luce rossa. Funzionamento regolare: la luce verde lampeggia una volta ogni 60 secondi. Avviso: lampeggio veloce arancione e verde.
  • Seite 44 2. Per inserire la batteria, ruotare la base fino a quando non è possibile separarla, quindi rimuovere l'etichetta. Una volta acceso, il gateway troverà il dispositivo automaticamente. Se non riesci a trovarlo, inserisci uno spillo nel foro...
  • Seite 45 3. Dopo l'associazione, fare clic sul rilevatore e accedere all'interfaccia del dispositivo. Se lo desideri, puoi premere sul cerchio di allarme per simulare lo stato dell'avviso del rilevatore di CO e verificare che funzioni perfettamente. L'italiano woxter.es...
  • Seite 46: Installazione

    4. Premendo il pulsante HISTORIC, è possibile osservare la registrazione di allarme del dispositivo. * Le immagini di riferimento possono variare a seconda dell'aggiornamento del software. Installazione Girare il rilevatore sulla base dell'installa- zione, se è necessario installare sulla...
  • Seite 47 Suggerimenti di sicurezza: 1: il rilevatore utilizza batterie CR 123A. Cambiarli regolarmente 2: Il rivelatore non può essere utilizzato per altri gas come butano, metano o altri tipi che non sono CO. 3. Si consiglia di pulirlo una volta al mese per il corretto funzionamento.
  • Seite 48 8. Si consiglia di installare il rilevatore in ciascuna delle stanze della propria casa per aumentare la sicurezza. Garanzia e sicurezza In caso di problemi con questo prodotto, si consiglia di leggere prima questo manuale in dettaglio o visitare il nostro sito Web www.woxter.es L'italiano woxter.es...
  • Seite 49 / o danni di trasporto, segni evidenti di uso improprio, uso improprio, sporcizia. , eccetera. 3. Woxter, in ogni caso, è responsabile per i dischi o i dati contenuto nelle nostre diverse "ottiche" o L'italiano woxter.es...
  • Seite 50 "magnetici", con la responsabili- tà esclusiva dell'utente. 4. Questa garanzia non copre i danni ad altre apparecchiature che sono state utilizzate con l'unità. I termini sono soggetti a modifiche senza preavviso. SE AVETE BISOGNO DI ULTERIORI...
  • Seite 51 Considerare il riciclaggio secondo le linee guida del produttore. Con questo gesto, contri- buirà a ridurre i rischi per la salute e preservare l'ambiente. In caso di...
  • Seite 52 Portuguese domotify by woxter Características É um dispositivo de segurança que avisa quando há excesso de acúmulo de CO no ambiente, tão prejudicial à saúde. Ele usa uma conexão sem fio para se comunicar com o gateway inteligente "Domotify Gateway". O sensor de CO é...
  • Seite 53: Configuração Rápida

    Status da luz indicadora: Auto-inspeção: A luz laranja e a luz verde piscam a cada 10 segundos alternadamente após a luz vermelha. Operação regular: a luz verde pisca uma vez a cada 60 segundos. Alerta: luz laranja e verde piscando rapidamente.
  • Seite 54 2. Para inserir a bateria, vire a base até poder separá-la e remova a etiqueta. Depois de ligado, o gateway localizará o dispositivo automaticamente. Se não conseguir encontrá-lo, insira um pino no orifício RESET e pressione até o flash verde piscar rapidamente por 2 segun- dos.
  • Seite 55 3. Após o emparelhamento, clique no detector e entre na interface do disposi- tivo. Se desejar, você pode pressionar o círculo do alarme para simular o status do alerta do detector de CO e verificar se ele funciona perfeitamente.
  • Seite 56 4. Pressionando o botão HISTÓRICO, você pode observar o registro de alarme do dispositivo. * As imagens de referência podem variar dependendo da atualização de software. Instalação Ligue o detector na base da insta- lação, se você precisar instalar na...
  • Seite 57 Sugestões de segurança: 1: O detector usa baterias CR 123A. Altere-os regularmente. 2: O detector não pode ser usado para outros gases, como butano, metano ou outros tipos que não são CO. 3. É aconselhável limpá-lo uma vez por mês para uma operação adequada.
  • Seite 58 8. É aconselhável instalar o detector em cada um dos cômodos de sua casa para aumentar sua segurança. Garantia e segurança Se você tiver algum problema com este produto, recomendamos que leia primeiro este manual em detalhes ou visite o nosso site. www.woxter.es woxter.es Portuguese...
  • Seite 59 (abuso, pancadas, quedas), embalagem inadequada e / ou danos no transporte, sinais óbvios de manuseio inadequado, uso incorreto, sujeira. etc. 3. Woxter, em qualquer caso, é respon- sável pelos discos ou dados woxter.es Portuguese...
  • Seite 60 "óptico" ou suporta "magnético", com o usuário sendo o único responsável por eles. 4. Esta garantia não cobre danos a outro equipamento que tenha sido usado com a unidade. Termos sujeitos a alterações sem aviso prévio.
  • Seite 61 Tenha em mente que as baterias não podem ser depositadas indiscriminadamente juntamente com o lixo doméstico. Considere a reciclagem de acordo com as diretrizes do fabricante. Com este gesto, ajudará a reduzir os riscos para a sua saúde e preservar o meio ambiente.
  • Seite 62: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad QUATROTEC ELECTRÓNICA, S.L. P.I. San José de Valderas, C/Yunque, nº 15- 28918 Leganés- Madrid- España, CIF: B85036887 Fabricado en China declara que este detector: Domotify Sensor CO Cumple con las disposiciones de la Directiva 2014/53/EU relativa a la armonización de las legislaciones de los...
  • Seite 63 Controla tu hogar desde tu smartphone, sencilla y cómodamente...
  • Seite 64 Sensor de CO Sensor de Sensor de Humo Temperatura Sensor de Botón SOS Botón SOS Botón SOS Sensor de Inundación Gateway Sensor de Puertas Sensor de y Ventanas Movimiento Enchufe Enchufe Inteligente Inteligente Cámara Wi-Fi Cámara Wi-Fi Cámara Wi-Fi Cámara Wi-Fi con visión con visión con visión...
  • Seite 65 woxter.es/domotify...
  • Seite 66 woxter.es...

Inhaltsverzeichnis