Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

I
SMONTAGOMME UNIVERSALE:
GB
UNIVERSAL TRUCK TYRE CHANGER:
F
DEMONTE PNEUS UNIVERSEL:
D
UNIVERSELLE LK REIFENMOTIERGEÄT:
E
DESMONTADORA DE NEUMATICOS UNIVERSAL
Rev.5......................................................17/09/2014
TITANIUM2000
G/14
MANUALE PER L'UTILIZZATORE
MANUAL FOR THE USER
MANUEL POUR L'UTILISATEUR
HINWEISE FÜR DEN ANWENDER
MANUAL PARA EL USUARIO

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für WERTHER INTERNATIONAL TITANIUM2000

  • Seite 1 TITANIUM2000 G/14 SMONTAGOMME UNIVERSALE: MANUALE PER L'UTILIZZATORE UNIVERSAL TRUCK TYRE CHANGER: MANUAL FOR THE USER DEMONTE PNEUS UNIVERSEL: MANUEL POUR L’UTILISATEUR UNIVERSELLE LK REIFENMOTIERGEÄT: HINWEISE FÜR DEN ANWENDER DESMONTADORA DE NEUMATICOS UNIVERSAL MANUAL PARA EL USUARIO Rev.5............17/09/2014...
  • Seite 3: Service Après-Vente

    CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO:AUTHORISED SERVICE CENTRE: SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ:KUNDENDIENSTCENTER CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO: WERTHER INTERNATIONAL S.p.A. Via F. BRUNELLESCHI, 12 42124 CADE’ (RE) - ITALY Telefono ++ / +522 / 9431 (r.a.) - Telefax ++ / +522 / 941997 WEB http://www.wertherint.com - E-mail sales@wertherint.com...
  • Seite 4 10/11 10/11 10/11 10/11 14/15 14/15 16/17 18/19 20/21 20/21 20/21 24/25 24/25 26/27 26/27 26/27 30/31 32/33 38/39 38/39 38/39 40/41 46/47 46/47 50/51 56/57 58/59 60/61 60/61 60/61 62/63 64/65...
  • Seite 7 2) Valvola di non ritorno sulla linea idraulica di sollevamento del braccio mandrino. Evita una possibile discesa del braccio mandrino dovuta ad accidentali rotture del circuito oleodinamico. (vedi Fig. B/3) 3) Valvola di massima pressione - tarata a 130 Bar ±10% Limita la massima pressione sul circuito oleodinamico salvaguardan- do il buon funzionamento dell'impianto.
  • Seite 8 Clapet de retenue sur la ligne hydraulique de levage du bras mandrin. Il prévient la descente du bras en cas de rupture accidentelle dans le circuit hydraulique. (voir Fig. B/3) 5) El pulsador de parada (en forma de hongo) se encuentra en el 5) Bouton d'arrêt qui se trouve sur la chandelle mobile de soporte movíl.
  • Seite 9 La colonnetta mobile di comando non deve avere una posizione The mobile control unit has no fixed position, but it must be predefinita, ma deve essere posizionata in modo che l'operatore positioned in a way that the user can observe the machine possa osservare la macchina durante il suo funzionamento.
  • Seite 10 La columna móvil de mandos no debe estar en una La colonnette mobile de commande n'a pas une position Die bewegliche Bedienungseinheit hat keine bestimme Stellung. determinada posición, pero se debe situar de manera que el prefixée, mais elle doit être positionnée de sorte que l'opérateur Sie muß...
  • Seite 13 oppure sul or on the control panel quadro elettrico...
  • Seite 14 o en el cuadro eléctrico befindet sich ou bien sur le pan- am Kabelausgang des Elektrokabels oder am Schaltpult neau électrique...
  • Seite 20 El pedal (19, Fig. D) que permite utilizar alternativamente el disco Le pedal (19, Fig. D) qui permet d’utiliser alternativement le disque destalonador (17, Fig. D), o el utensilio garra (18, Fig. D). Das Pedal (19, Abb. D), der es ermöglicht, abwechselnd die Abdrück-scheibe détalonneur (17, Fig.
  • Seite 21 pedale 9 pedal 19...
  • Seite 22 e pedal 9 el pedal Pedal 9...
  • Seite 50 le cercle bajo sta-...
  • Seite 61 Riconoscimento della garanzia. Al fine del riconoscimento della garanzia, il costruttore obbliga l’installatore ad applicare l’etichetta dei dati tecnici / numero di serie nella posizione indicata in figura fornita assieme al manuale di uso e manutenzione. Granting of warranty. Riconoscimento della garanzia. Al fine del riconoscimento della garanzia, il costruttore obbliga For the sake of warranty granting the manufacturer commits the installer to fit the type label shown in the picture, carrying...
  • Seite 62 Riconoscimento della garanzia. Al fine del riconoscimento della garanzia, il costruttore obbliga l’installatore ad applicare l’etichetta dei dati tecnici / numero di serie nella posizione indicata in figura fornita assieme al manuale di uso e manutenzione. Granting of warranty. Riconoscimento della garanzia. For the sake of warranty granting the manufacturer commits the installer to fit the type label shown in the picture, carrying Al fine del riconoscimento della garanzia, il costruttore obbliga...
  • Seite 65 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ISTRUZIONE RELATIVA ALLA CORRET- INSTRUCTIONS FOR THE CORRECT INDICATIONS RELATIVES ANWEISUNGEN KORREKTEN INSTRUCCIONES RELATIVAS A LA TA GESTIONE DEI RIFIUTI DA APPAREC- MANAGMENT OF WASTE MATERIAL OF GESTION CORRECTE DES DÉCHETES BEHANDLUNG ABFÄLLE CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS CHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONI- WASTE MATERIAL FROM ELECTRIC AND PAR L’INTERMEDIAIRE D’ÉQUIPMEN-...
  • Seite 66 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ASSISTENZA TECNICA E PARTI DI TECHNICAL ASSISTENCE AND SPARE ASSISTANCE TECHNIQUE ET PIÈCES TECHNISCHER KUNDENDIENST UND ASISTENCIA TÉCNICA Y PIEZAS DE RICAMBIO PARTS DÉTACHÉES ERSATZTEILE REPUESTO • WHENEVER THE MACHINE MALFUNCTIONS, • EN CAS DE FONCTIONNEMENT DÉFECTUEUX, •...
  • Seite 67 ED. 12/13 TAV.0 GENERAL ASSEMBLY 2 / 31 REV.05 2014...
  • Seite 68 ED. 12/13 TAV.0 GENERAL ASSEMBLY ITEM PART NO. DESCRIPTION REMARK YC8-2000000A Chuck arm 0215021 Greaser M8X1 - GB1152 YC8-BZ-0 Hydraulic unit 0203006 Nut M8 - GB6170 0205008 Washer D.8 - GB/T97.1 S551-00D Electric unit 0201065 Screw M10X30 - GB/T5781 0205011 Washer D.10 - GB/T97.1 YC8-2400991B Too arm pin...
  • Seite 69 ED. 12/13 TAV.0 GENERAL ASSEMBLY YC8-3001074 Cylinder cover 0202056 Screw M10X16 - GB/T70.1 YC8-60B-0 Carriage cylinder YC8-2001000 Tools YC8-3001004A Arm shaft YC8-3000988 YC8-2002000 Pedal control 4 / 31 REV.05 2014...
  • Seite 70 ED. 12/13 TAV.1.0 CHUCK ARM 5 / 31 REV.05 2014...
  • Seite 71 TAV.1.0 CHUCK ARM ED. 12/13 ITEM PART NO. DESCRIPTION REMARK YC8-2400985 Chuck arm 0511119 Felt 115X106X5 YC8-3001738 Ring for felt YC8-3001056 Spacer YC8-3001057 Self-lubricated washer YC8-4299308 Steel ring GB1235 O-ring 90X5.3 0606064 Under cap D.13 0205011 Washer D.10 - GB/T97.1 0201049 Screw M10X30 - GB/T5783 YC8-2400974...
  • Seite 72 ED. 12/13 TAV.1.0 CHUCK ARM GB/T3452.1 O-ring 97.5X3.55 0201051 Screw M10X45 - GB/T5782 0201030 Screw M10X30 - GB/T5781 0203006 Nut M6 - GB6170 YC8-2400995 Cover YC8-3001051 Gasket GB/T276 Bearing 6205 0204014 Nut M16X1.5 - GB/T6173 YC8-3001114 Washer YC8-3001115 Spacer 0214009 Bearing 51205 - GB/T301 0202024 Screw M6X12 - GB/T70.1...
  • Seite 73 ED. 12/13 TAV.1.0 CHUCK ARM YC8-3001052b Driven pulley YC8-3001068 Washer 0201062 Screw M10X20 - GB/T5783 YC8-3008803 Wheel locking plate YC8-140-0G Chuck cylinder 8 / 31 REV.05 2014...
  • Seite 74: Hydraulic Unit

    ED. 12/13 TAV.3.0 HYDRAULIC UNIT 9 / 31 REV.05 2014...
  • Seite 75 ED. 12/13 TAV.3.0 HYDRAULIC UNIT ITEM PART NO. DESCRIPTION REMARK 303-BZ-0 Power unit 0212005 Seeger D.20 0312002 Gasket 60X44 YC8-60-3 Piston YC8-60B-6 Spacer 0309022 O-ring 24X2.4 YC8-60B-4 Piston rod 0302003 1/4 union 0313001 Washer 1/4 303-WW2140 Hydraulic hose L=2140 YC8-60B-10 Cylinder liner 303-WJ2700 Hydraulic hose L=2700...
  • Seite 76 ED. 12/13 TAV.3.0 HYDRAULIC UNIT YC8-140-6 Cylinder shaft 0204005 Self -locking nut M10 YC8-140-7 Cylinder guide cover 0309049 O-ring 195X5.7 0305012 Guide ring 40X12X2.52 0309046 O-ring 140X3.1 0310013 Sealing ring 40X50X6 0309025 O-ring 32X3.1 YC8-140-5 Piston 0212006 Seeger D.26 0312008 Gasket 140X115X25.4 0202057 Screw M10X70...
  • Seite 77 ED. 12/13 TAV.3.0 HYDRAULIC UNIT 0205009 Washer D.8 303-WJ1800 Hydraulic hose L=1800 YC8-60-0 Arm cylinder YC8-140-0 Chuck cylinder YC8-60B-0 Carriage cylinder 0307042 Stop valve BP25000000 12 / 31 REV.05 2014...
  • Seite 78: Power Unit

    ED. 12/13 TAV.3.1 POWER UNIT 13 / 31 REV.05 2014...
  • Seite 79 ED. 12/13 TAV.3.1 POWER UNIT ITEM PART NO. DESCRIPTION REMARK 0301005 Gear pump 4.2CC 0305011 Oil filter 3/8 5T9-06ST Union BZ-G18X100 Oil draining pipe YC8-4197872 Motor flange GB/T70.1 Screw M10X16 YC8-4197873C Pump joint YC8-4197873A Rubber absorber 0209009 Screw M6X8 - GB/T80 YC8-4197873B Motor joint 0509041...
  • Seite 80 ED. 10/11 TAV.3.1 POWER UNIT 0313012 Washer 3/8 0205006 Washer D.6 - GB/T97.1 0208005 Washer D.6 - GB/T93 0202026 Screw M6X30 - GB/T70.1 303-ZY(5/16)390 Hydraulic hose L=390 0307108 Interface block PR09007C 0307096 ED06Z Modular directional valve 24Vdc C161401002 K211524000 Stud M8x190 C012506000 Washer D.8 DIN128A C010506000...
  • Seite 81 ED. 10/11 TAV.6.0 ELECTRIC UNIT 16 / 31 REV.05 2014...
  • Seite 82 ED. 12/13 TAV.10.0 ELECTRIC UNIT ITEM PART NO. DESCRIPTION REMARK 0511078 Wiring terminal 25X50X370 0501002 Contactor 1201 AC24V 0206015 Screw M4X16 0508006 Rectifier 3510 0501004 Contactor 1801 AC24V 0206016 Screw M4X20 0205002 Washer D.4 0505025 Power switch 20A CC-850222 Switch support 0206040 Screw M6X12 0208005...
  • Seite 83 ED. 10/11 TAV.6.0 ELECTRIC UNIT 0507118 Conduit connector M20-D18.5 0206014 Screw M5X6 0206019 Screw M4X6 3054510400 Support 0508330 Guide 35X145 0508330 Guide 35X110 0205004 Washer D.5 0208003 Locking washer D.5 0206024 Screw M5X10 0501020 Circuit breaker 6.3-10A 0504009 Overload cutoff 16A 10X38 for 380V/400V 0504013 Overload cutoff 32A 10X38 for 220V/230V CC-850223...
  • Seite 84 ED. 10/11 TAV.12.0 FRAME AND CARRIAGE 19 / 31 REV.05 2014...
  • Seite 85 ED. 10/11 TAV.12.0 FRAME AND CARRIAGE ITEM PART NO. DESCRIPTION REMARK YC8-2400989A Frame YC8-4299252 Carriage terminal unit YC8-2400979 Carriage 0201063 Screw M10X25 - GB/T5781 0205011 Washer D.10 - GB/T97.1 0201054 Screw M10X85 - GB/T5782 YC8-3000980A Carriage slide YC8-4299307 Scraper YC8-3001062 Side plate 0202024 Screw M6X12 - GB/T70.1...
  • Seite 86 ED. 10/11 TAV.27.0 CHUCK 21 / 31 REV.05 2014...
  • Seite 87 ED. 10/11 TAV.27.0 CHUCK ITEM PART NO. DESCRIPTION REMARK 0201105 Screw M18X1.5X100 - GB/T5785 YC8-4399974 Copper washer YC8-2400929b Chuck left arm 0213039 Elastic pin 12X60 - GB/T119.1 0212016 Seeger D.18 - GB/T894.1 YC8-3000993 YC8-3001044a Connection rod 0201107 Screw M18X1.5X85 - GB/T5785 YC8-3000968 Special screw YC8-3000992...
  • Seite 88 ED. 10/11 TAV.31.0 TOOLS 23 / 31 REV.05 2014...
  • Seite 89 ED. 10/11 TAV.31.0 TOOLS ITEM PART NO. DESCRIPTION REMARK 0205022 Washer D.20 - GB/T97.1 YC8-3001039 Roller 0213035 Split pin 4X28 - GB/T91 YC8-2400983d Tool holder YC8-3001030b Lever 0213005 Elastic pin 6X18 - GB/T879.1 0213001 Elastic pin 10X20 - GB/T879.1 YC8-3001040 Spring YC8-3001028 Connection rod...
  • Seite 90 ED. 10/11 TAV.31.0 TOOLS 0201049 Screw M10X30 - GB/T5783 YC1-3000114 Bead breaking spring 0204012 Nut M10 - GB/T6172.1 YC8-3001031b 0205021 Washer D.18 - GB/T97.1 0201108 Screw M18X50 - GB/T5783 YC8-2400932d Hook 25 / 31 REV.05 2014...
  • Seite 91 ED. 10/11 TAV.34.0 PADEL CONTROL 26 / 31 REV.05 2014...
  • Seite 92 ED. 10/11 TAV.34.0 PADEL CONTROL ITEM PART NO. DESCRIPTION REMARK YC8-2406762 Pedal unit base 0505010 Manipulator 0606020 Rubber cover 0206024 Screw M5X10 - GB/T818 0207035 Screw ST4.2X12 - GB/T845 0502044 Emergency switch LAY37-02 J3A-200006 Cap A T-23-02B Switch support 0505016 Commutator T-23-03A Switch cover...
  • Seite 93 ED. 10/11 TAV.34.0 PADEL CONTROL 0202045 Screw M8X20 - GB/T70.1 0201001 Screw M4X10 - GB/T5781 0205002 Washer D.4 - GB/T97.1 0205008 Washer D.8 - GB/T97.1 YC8-2400977 Pedal box 0203008 Nut M8 - GB/T6170 YC8-3001138 Gasket 0208002 Washer D.4 - GB/T93 YC8-3007133b Pedal control spring YC8-3001143a...
  • Seite 94 ED. 10/11 ACCESSORIES 29 / 31 REV.05 2014...
  • Seite 95 ED. 10/11 ACCESSORIES ITEM PART NO. DESCRIPTION REMARK DB-11 Pliers YC8-F200000 Pliers for alloy rim Art. 138/90 Optional YC8-F202001 Alloy protection YC8-F201001 Block 0209037 Screw M6X10 - GB/T80 YC8-F100200 Clamping extension kit Art. 140/90 Optional YC8-F100201 Clamping extension YC8-F100202 Short clamp YC8-F100203 Long clamp YC8-F100105...
  • Seite 96 ED. 10/11 ACCESSORIES C61A400004 Spacer C61A400002 Round roller C61A400005 Spacer 0210077 Self-lubricated bush 5050 C61A400003 Conical roller 0204046 Nut M45X1.5 - GB/T812 31 / 31 REV.05 2014...
  • Seite 97 Dichiarazione di conformità - Déclaration de conformité Declaration of Conformity - Konformitätserklärung Declaración de conformidad - Overensstemmelseserklæring Överensstämmande intyg - EG-Conformiteitsverklaring WERTHER INTERNATIONAL S.p.A. Via F.Brunelleschi, 12 42124 CADE’ (Reggio Emilia) Italy Tel.++/+522/9431 (r.a.) Fax ++/+522/941997 dichiariamo che lo smontagomme modello declara, que la desmontadora de neumáticos modelo...