Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Anleitungen –
de
Instructions –
fr
Instructions – Tubular Motor CRX100, CRX150, CRX250, CRX400,
en
Instructies
nl
(+49) 06838-907-172
D
(+33) 03.87.95.39.28
F
(+44) 0845 602 4285
GB
(+31) 020.684.79.78
NL
Rohrmotor CRX100, CRX150, CRX250, CRX400, CRX500,
CRX800 & CRX1000
Automatisches Öffnen und Schließen von Rollladen
Moteur tubulaire CRX100, CRX150, CRX250, CRX400,
CRX500, CRX800 & CRX1000
Ouvre et ferme automatiquement les volets roulants
CRX500, CRX800 & CRX1000
Automatically Opens and Closes Shutters
Buismotor CRX100, CRX150, CRX250, CRX400, CRX500,
CRX800 & CRX1000
Voor het automatisch openen en sluiten van rolluiken
Konformitätserklärung
Der Unterzeichner erklärt hiermit, dass die aufgeführten Rollladenantriebe die nachstehend
genannten Richtlinien und Normen erfüllen.
Modelle:.............................................................................CRX100, CRX150, CRX250, CRX400
DIN EN 60335-2-97, DIN EN 60335-1, DIN EN 55 014-1, DIN EN 55022, DIN EN 61 000-3-2,
DIN EN 61 000-3-3, DIN EN 60730-1, DIN EN 300220-3, 2004/108/EC, 1999/5/EC,
2006/95/EC, ETS 300683
Herstellererklärung
Sofern die automatischen Rollladenantriebe der Typen CRX100, CRX150, CRX250,
CRX400,CRX500, CRX800, CRX1000 gemäß aller Herstelleranweisungen in Verbindung mit
einer Rollladenanlage installiert und gewartet werden, welche ebenfalls gemäß allen
Herstelleranweisungen installiert und gewartet worden ist, erfüllen sie die Bestimmungen der
EU-Richtlinie 98/37/EG in ihrer ergänzten Form.
Ich, der Unterzeichner, erkläre hiermit, dass vorstehend genannte Anlage, sowie das im
Handbuch aufgeführte Zubehör, vorstehend genannte Richtlinien und Normen erfüllen.
Chamberlain GmbH
D-66793 Saarwellingen
April, 2008
Chamberlain GmbH
Alfred-Nobel-Str. 4
D-66793 Saarwellingen
www.liftmaster.de
info@chamberlain.de
CRX500, CRX800, CRX1000
Harry Naumann Dipl.Ing.(FH)
Manager, Regulatory Affairs

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chamberlain LiftMaster PROFESSIONAL CRX100

  • Seite 1 EU-Richtlinie 98/37/EG in ihrer ergänzten Form. Ich, der Unterzeichner, erkläre hiermit, dass vorstehend genannte Anlage, sowie das im Handbuch aufgeführte Zubehör, vorstehend genannte Richtlinien und Normen erfüllen. (+49) 06838-907-172 (+33) 03.87.95.39.28 Chamberlain GmbH (+44) 0845 602 4285 D-66793 Saarwellingen Harry Naumann Dipl.Ing.(FH) April, 2008 Manager, Regulatory Affairs (+31) 020.684.79.78...
  • Seite 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Rollladen- oder Sonnenschutzanlage während des Es dürfen nur Ersatzteile, Werkzeuge und Betriebes beobachten. Zusatzeinrichtungen verwendet werden, die von der Firma Chamberlain freigegeben sind. Rollladen- oder Sonnenschutzanlange stillsetzen und vom Versorgungsnetz trennen, wenn Wartungs- und Für nicht freigegebene Fremdprodukte oder Reinigungsarbeiten entweder an der Anlage selbst Veränderungen am Zubehör haftet der Hersteller oder...
  • Seite 3: Leistungsmerkmale

    Leistungsmerkmale Modell Durch- Dreh- Drehzahl Spannung Frequenz Strom- Motor- Endschalter Einschalt- messer moment aufnahme leistung Bereich dauer (mm) (Nm) (U/min.) (Hz) (min) CRX100 0,66 CRX150 0,92 CRX250 1,10 CRX400 1,29 CRX500 1,41 CRX800 1,34 CRX1000 1,36 Verpackungsinhalt Series Motor (1) CRX100 - CRX1000 •...
  • Seite 4 ANSCHLUßOPTIONEN Niemals mehrere Motoren an eine Schaltuhr oder Wandschalter anschließen, ohne den Einsatz eines Trennrelais – (als Zubehör erhältlich) (h), d.h. es wird dann ein Trennrelais für jeden angeschlossenen Motor benötigt. Für die richtige Drehrichtung bei rechtsseitiger Motorinstallation müssen die beiden Anschlußkabel (braun und schwarz) zwischen der Steuerung und dem Motor vertauscht werden.
  • Seite 5 • Der Einlauftrichter am oberen Ende der Führungsschiene ist nicht vorhanden oder verbogen. • Die Endposition des Rollladen hat sich nach oben verändert, weil sich der Panzer kürzer wickelt. • Führungsschienen sind schlecht, evtl. schmieren. 709326H © Chamberlain GmbH, 2008...
  • Seite 6 En cas d'interventions de maintenance ou de et des équipements additionnels agréés par la société nettoyage sur l'installation proprement dite ou à Chamberlain. proximité immédiate de cette dernière, arrêter le système de volets roulants ou de stores et le En cas d'utilisation de produits d'autres marques, non déconnecter du réseau d'alimentation.
  • Seite 7 Moteurs avec des fins de courses mécaniques Modèle Diamètre Couple Vitesse de Puissance Fréquence Con- Puissance Temporisation de Capacité du déclenchement moteur rotation sommation absorbée fin de course (mm) (Nm) (trs/min.) (Hz) (min) (tr.) CRX100 0,66 CRX150 0,92 CRX250 1,10 CRX400 1,29 CRX500...
  • Seite 8 RACCORDEMENT ELECTRIQUE Ne connectez jamais plusieurs moteurs sur une horloge ou un inverseur sans utiliser de relais de séparation – (disponible comme accessoire) (h), c.à.d. qu‘il faut un relais de séparation pour chaque moteur connecté. Pour l’installation du moteur du côté gauche, suivre le diagramme de câblage exactement comme indiqué...
  • Seite 9 • La position de fin de course du volet roulant s'est modifiée vers le haut parce que le tablier enroule plus court. • Les rails de guidage sont défectueux ; les graisser éventuellement. 709326H © Chamberlain GmbH, 2008...
  • Seite 10 Only those spare parts, tools and other equipment as have been approved by Chamberlain may be used. Switch off shutter or sun-blind system and disconnect from mains supply, if any servicing or cleaning has to...
  • Seite 11 Performance features Model Diameter Torque Speed Operating Frequency Current Motor Limit Switch Operating Voltage input Rating Range time (mm) (Nm) (rpm) (Hz) (revolution) (min) CRX100 0,66 CRX150 0,92 CRX250 1,10 CRX400 1,29 CRX500 1,41 CRX800 1,34 CRX1000 1,36 Carton Contents Series Motor (1) CRX100 - CRX1000...
  • Seite 12: Setting The Limits

    ELECTRICAL CONNECTION Never connect more than one motor to a timer or wall switch without using a central module – (h) (available as an accessory), i.e. one central module is required for each connected motor. For a left-side motor installation, follow the wiring diagram exactly as shown in the control accessory package.
  • Seite 13 • The run-in taper at the upper end of the guide rail is not present or is bent. • The end position of the roller shutter has changed and is higher than it should be because the jacket winds shorter • The guide rails are defective, they possibly require lubrication. 709326H © Chamberlain GmbH, 2008...
  • Seite 14 Er mogen slechts reserveonderdelen, gereedschappen en aanbouwsystemen worden gebruikt die door de Firma Controleer de rolluik- of zonweringinstallatie regelmatig op Chamberlain goedgekeurd zijn. slijtage en beschadigingen. Stel beschadigde installaties beslist buiten bedrijf totdat ze gerepareerd zijn. Bij het gebruik van elektrische apparaten staan...
  • Seite 15 Buismotor met mechanische eindschakelaars Type Diameter Nom. Nom. Nom. spanning Frequentie Stroom- Nom. Eindscha- Inschakel- koppel toerental /frequ. opname afgenomen kelaarcap. duur (mm) (Nm) (omw./min.) (Hz) (omw.) (min) CRX100 0,66 CRX150 0,92 CRX250 1,10 CRX400 1,29 CRX500 1,41 CRX800 1,34 CRX1000 1,36 Inhoud van de doos...
  • Seite 16: Afstelling Van De Eindstanden

    ELEKTRISCHE AANSLUITING Nooit meer dan één motor op een schakelklok of wandschakelaar aansluiten zonder scheidingsrelais als toebehoren verkrijgbaar) (h), d.w.z. er is dan een scheidingsrelais voor elke aangesloten motor nodig. Volg, voor installatie van de motor aan de linkerkant, het bedradingsschema exact zoals afgebeeld op de doos met het CRC1 bedieningselement.
  • Seite 17 • De invoertrechter bij het bovenste einde van de geleidingsrail is niet aanwezig of verbogen. • De eindpositie van het rolluik is naar boven toe veranderd, omdat het pantser korter is opgewikkeld. • Geleidingsrails zijn slecht, eventueel oliën. 709326H © Chamberlain GmbH, 2008...
  • Seite 18 Zubehör und Ersatzteile / Accessories and Parts / Accessoires et pieces de rechange / Toebehoren en reserveonderdelen Passend für folgende Motoren Beschreibung/Description/Beschrijving Suitable for following motors Compatible avec les moteurs suivants Passend voor volgende motoren 041ADA840 (40mm) Adapter Achtkant CRX100 TAO50E (50mm) Adapter octagonal CRX100...
  • Seite 19 BMB2 Fertigkastenlager Bracket for Shutter Box Palier pour coffre tunnel Aandrijflager voor Rolluikkast 041ADW35 Wandlager Set Wall bracket set Kit palier mural Wandlagerset BMBU-2 Universallager (Abroll Funktion) Universal bracket (unroll feature) Support universel (à roulement à billes) Universele motorbeugel (afrol- functie) BMBNL-D Nachrüstlager Bracket for retrofitting...
  • Seite 20 Es liegt im Ermessen von (at Chamberlain’s option) at no cost to the owner for the repair and/or Chamberlain GmbH, ob die defekten Teile repariert bzw. durch neue replacement parts and/or product.

Inhaltsverzeichnis