Seite 1
LEISEHÄCKSLER SGS 2800-60-1 Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice originale LEISEHÄCKSLER BROYEUR DE VÉGÉTAUX SILENCIEUX Vertaling van de oorspronkelijke Translation of the original instructions gebruiksaanwijzing SILENT SHREDDER FLUISTERHAKSELAAR Art.-Nr.: 320.300.150...
Seite 5
anderen starren Gegenstands) und auf einem 1. ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN festen, ebenen Boden; FÜR ELEKTROWERKZEUGE 6) Benutzen Sie das Gerät nicht auf einem Asphalt- oder Schotterboden, wo ausgeworfenes WARNUNG! Lesen Sie alle Material Verletzungen verursachen könnte; Sicherheitswarnungen und Anweisungen. 7) Überprüfen Sie vor dem Starten des Geräts, Die Nichtbeachtung der Warnungen und ob alle Schrauben, Muttern, Bolzen und andere Anweisungen kann zu einem Stromschlag,...
Seite 6
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Adapterstecker in Verbindung mit einem geerdeten Elektrowerkzeug. Unveränderte Elektrowerkzeugs kann zu schweren Verletzungen führen. Stecker und passende Wandsteckdosen • Tragen Sie eine persönliche Schutzausrüstung verringern das Risiko eines Stromschlags. und immer eine Schutzbrille. Das Tragen einer •...
Seite 7
1.2 Sorgfältige Handhabung und Benutzung 1.3 Wartung von Elektrowerkzeugen • Lassen Sie Ihre Elektrowerkzeuge nur von • Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. qualifiziertem Fachpersonal und nur mit original Benutzen Sie ein für die anstehende Arbeit Ersatzteilen reparieren. Damit wird die Sicherheit geeignetes Elektrowerkzeug.
Seite 8
2. VORBEREITUNG Erklärung der Symbole 1. Schauen Sie vor dem Einschalten des Geräts in Lesen Sie das Handbuch vor den Einzugstrichter, um sicherzustellen, dass das Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig Gerät leer ist. durch. 2. Achten Sie immer auf einen festen Stand und halten Sie stets das Gleichgewicht.
12. Radwelle 13. Unterlegscheibe 14. Wellenschutzhülse Gefahr - rotierende Schneideblätter 15. Feststellmutter 16. Schraubenschlüssel 17. Schalter Vorwärts/Rückwärts (Forward/ Stellen Sie sich nicht auf den Reverse) Sammelbehälter. 18. Ein-/Ausschalter (On/Off ) 19. Sicherheitsschalter Der garantierte Schallleistungspegel 5. MONTAGEANWEISUNGEN beträgt L =94 dB(A) 5.1 Tragen Sie beim Benutzen des Geräts immer eine Schutzbrille und Gehörschutz, feste Schuhe sowie eine lange Hose.
6. BEDIENUNG ACHTUNG: Tragen Sie beim Ausführen der STARTEN UND/ODER STOPPEN (B2) oben genannten Schritte immer Sicherheitshandschuhe. 1. Drücken Sie den Schalter Vorwärts/Rückwärts Anleitung zum Häckseln (Forward/Reverse) (17) in die Position. 1. Führen Sie das zu häckselnde Material in die Öffnung an der rechten Seite ein.
Seite 11
Um beste Leistung zu ermöglichen, muss der 4 Schrauben (A). (B4a) Gartenhäcksler immer sauber gehalten werden. 2. Nehmen Sie die Gegenplatte (B) heraus und 1. Reinigen Sie den Gartenhäcksler immer sofort setzen Sie eine neue ein. (B4b) nach Benutzung. 3. Bringen Sie den Rückendeckel wieder an und 2.
9. FEHLERSUCHE PROBLEM URSACHE ACTION Überprüfen Sie die ordnungsgemäße Sicherheitsschalter Funktion des Sicherheitsschalters. Der Motor läuft nicht. Überprüfen Sie das Netzkabel, den Stecker Stromausfall und die Haussicherung. Schalten Sie den Gartenhäcksler aus (OFF). Ziehen Sie das Material aus dem Einzugstrichter heraus. Schalten Sie den Das Material ist im Gartenhäcksler wieder ein (ON) und geben Einzugstrichter blockiert.
Seite 13
1. GENERAL POWER SOURCE SAFETY in place. Replace damaged or unreadable labels; WARNINGS Maintenance and storage WARNING ! Read all safety warnings and 1) When the machine is stopped for servicing, instructions.Failure to follow the warning and inspection, or storage, or to change an accessory, instructions may result in electric shock, fire shut off the power source, disconnect the unit and/or serious injury.
Seite 14
times. or coiled cables increase the risk of an electrical shock. This will enable you to control the electrical tool better in the event of unexpected situations. • If the supply cord is damaged, it must be • Wear suitable clothing. Do not wear loose-fitting replaced by the manufacturer, its service agent clothing or jewellery.
Seite 15
2. PREPARATION tools etc in accordance with these instruc- tions. Take the working conditions and the tasks to be completed into account.The use of 1. Before starting the machine, look into the electrical tools for tasks other than the one they feeding chamber to make certain, that it is empry.
Whenever the machine is in use, safety goggles must be worn to safeguard The recommend guarantee sound againet flying object. As must ear power level L =94 dB(A) protectors, such as a soundproof helmet. In order ro protect the operator’s hearing.If the operator in working in an area where there is a risk of falling objects, a safety helmet must also be worm.
5. ASSEMBLY INSTRUCTION Incorrect handling can result in machine damage. Only feed materials to be shredded after the machine was switched on. Do not feed materials 5.1 Wear full eye and ear protection, substantial to be shredded after the machine was switched footwear, and long trousers at all times while off.
into the collection box without blocking the short period of time. (B3a and B3b) outlet. 2.Then. the materials to be shredded should be 6. The ventilation opening must not be locked by fully cut again. the shredded material. 7. Continuous shredding of thick wood or CAUTION branches can cause the machine to jam.
9. TROUBLE SHOOTING PROBLEM CAUSE ACTION Safety swith Check if the switch still functions well. The motor does not run Check the power supply cable, the plug and Power failure the house fuse. Switch the shredder OFF. Pull the material from the feed funnel. The material is jammed in the Switch the shredder back ON and re-feed feeding funnel...
Seite 20
1. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ 7) Avant de démarrer la machine, vérifiez que toutes les vis, écrous, boulons et autres fixations RELATIFS À LA SOURCE ÉLECTRIQUE sont correctement fixés et que les protections et les écrans sont en place. Remplacez les étiquettes AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les instructions endommagées ou illisibles ;...
Seite 21
est relié à la terre. Veillez à ce que l'outil électrique soit hors tension • Gardez les outils électriques à l'abri de la pluie avant de le brancher sur le secteur et/ou à la ou de l'humidité. L'entrée d'eau dans un appareil batterie, ou de le transporter.
Seite 22
• Tenez les outils électriques inutilisés hors de homologuées ne sont pas autorisées. portée des enfants. Ne laissez pas des personnes • Utilisez uniquement des pièces de rechange ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas lu d'origine. Seules ces pièces de rechange sont ces instructions l'utiliser.
ou remplacées par des pièces aux caractéristiques Attendez l'immobilisation totale de équivalentes. tous les éléments de l'outil avant de 6. Ne laissez pas les matériaux traités s'accumuler les toucher. dans la zone d'évacuation ; cela peut gêner l'évacuation et peut entraîner un rebond des matériaux à...
Poids 18 kg b) Insérez le manchon d'arbre sur l'essieu des Niveau de bruit garanti : 94 dB roues. c) Insérez la roue sur le manchon d'arbre. ATTENTION : Le niveau de puissance d) Insérez l'écrou de blocage dans l'essieu des acoustique peut dépasser 85 dB(A).
PROTECTION CONTRE LA SURCHARGE (B2) 9. Vérifiez toujours la présence de clous et de Cette machine est équipée d'un système de pierres dans les débris avant le broyage car ils protection contre la surcharge. Pour éviter peuvent sérieusement endommager la machine. d'endommager le moteur, l'interrupteur de 7.
façon respectueuse de l'environnement. ATTENTION Les déchets issus des machines électriques ne Enlevez la saleté et les résidus de matériau après doivent pas être éliminés comme des ordures chaque utilisation. ménagères normales. Ne nettoyez pas la machine à l'eau courante ou à Veuillez recycler l'appareil dans des installations haute pression.
Seite 27
1. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN 7) Controleer voordat u de machine start of alle schroeven, bouten, moeren en ander VOOR ELEKTRISCHE APPARATUUR bevestigingsmateriaal goed vast zitten en of de beschermingen en dekplaten op hun plaats WAARSCHUWING! Lees alle zitten. Vervang beschadigde of onleesbare veiligheidswaarschuwingen en instructies.
Seite 28
• Houd het elektrisch gereedschap uit de buurt • Voorkom het onbedoeld starten van het van regen of vocht. Water dat een elektrisch apparaat. Zorg ervoor dat het elektrisch apparaat binnendringt, verhoogt het risico op gereedschap is uitgeschakeld voordat u het een elektrische schok.
Seite 29
is, buiten bereik van kinderen. Laat mensen die niet toegestaan. onbekend zijn met het apparaat of die deze • Gebruik alleen originele reserveonderdelen. instructies niet hebben gelezen, het apparaat niet Alleen deze reserveonderdelen zijn ontwikkeld gebruiken. en geschikt voor het apparaat. Andere Elektrisch gereedschap is gevaarlijk als het door reserveonderdelen leiden niet alleen tot het onervaren personen wordt gebruikt.
6. Zorg dat zich geen verwerkt materiaal kan ophopen in de uitwerpzone. Dit kan een goede Waarschuwing! Gevaar afvoer beletten en kan leiden tot terugslag van materiaal door de invoeropening. 7. Zorg dat alle beschermplaten en afbuigplaten Waarschuwing! Rondvliegende op hun plaats zitten en in een goede werkende objecten staat verkeren.
LET OP: het geluidsvermogensniveau 5.8 Trek de veiligheidsschakelaar omhoog. kan 85 dB (A) overschrijden. Draag in Opmerking: dit product werkt alleen als de een dergelijk geval gehoorbescherming. veiligheidsschakelaar is ingeschakeld (B1h). 4. Opbouw 5.9 Sluit het product op een stopcontact aan (B1i). LET OP: wees voorzichtig wanneer u het 1.
1. Druk op de veiligheidsschakelaar (19). handschoenen bij het schoonmaken van de 2. Druk de Vooruit/Achteruit-knop (17) naar de messen. stand Om optimale prestaties van de tuinhakselaar te waarborgen, moet deze goed schoon worden gehouden. LET OP: 1. Maak de tuinhakselaar altijd direct na gebruik Draag altijd veiligheidshandschoenen schoon.
draaien. (B4a) met de distributeur. 2. Verwijder de tegenplaat (B) en breng een nieuwe aan. (B4b) Laat uw tuinhakselaar inspecteren en 3. Breng de achterklep weer aan en gebruik een onderhouden door gekwalificeerd sleutel om de bouten vast te draaien. onderhoudspersoneel.
Seite 34
EU Directive and hebbende EG-richtlijnen en normen standards for the following article Leisehäcksler / SGS 2800-60-1 2006/42/EC 2000/14/EWG 2000/14/EC 2006/42/EG 93/68/EEC 2011/65/EU...
Sie sich bitte an die hier aufgeführte Kundendienstzentrale: unserem Programm aufgeführt sind. Beim Eingreifen oder Veränderungen an dem Gerät durch Personen, die hierzu nicht von uns ermächtigt sind, erlischt der Änderungen vorbehalten. Matrix GmbH Service Postauer Str. 26 D – 84109 Wörth/Isar Tel.: +49 (0) 1806/841090 Fax: +49 (0) 8702/45338 98 e-mail: service@matrix-direct.net...
Seite 36
GARANTIE l‘appareil eectuées par des personnes que nous n‘avons pas mandatées, Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu selon les connaissances techniques actuelles et construit soigneusement en utilisant une bonne le droit à la garantie devient caduc.Les dommages résultant d‘une matière première courante.
Seite 37
Leisehäcksler / SGS 2800-60-1 GARANTIE GARANTIE gekauft bei: Acheté chez : in (Ort, Straße): à (ville, rue) : Name d. Käufers: Nom de l’acheteur : Straße, Haus-Nr.: Rue, N° : PLZ, Ort : CP, ville : Telefon: Téléphone : Datum, Unterschrift:...