Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Leica DD120 serie Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DD120 serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Gebrauchsanweisung
Version 1.0
Deutsch
Leica DD120, DD130-Serie
Locators & Zubehör

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Leica DD120 serie

  • Seite 1 Leica DD120, DD130-Serie Locators & Zubehör Gebrauchsanweisung Version 1.0 Deutsch...
  • Seite 2: Einführung

    Leica Geosystems autorisierten Servicezentrum in Verbindung set- zen. Gültigkeit dieser Diese Anleitung gilt für alle Leica Locator Modelle der Detection-Serie Gebrauchsanweisung DD120, DD130 sowie Transmitter der Serie DA und Detection Zubehör. Unter- schiede zwischen den Modellen sind hervorgehoben und beschrieben.
  • Seite 3 Anfrage anschauen, falls Sie auf frühere Supportfälle verweisen wollen. myTraining Verbessern Sie Ihr Produktwissen mit Leica Geosys- tems Campus – Informationen, Wissen, Training. Lesen Sie aktuelle online Trainingsunterlagen für Ihre Produkte und melden Sie sich für lokale Seminare oder Kurse an.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Allgemein Beschreibung der Verwendung Einsatzgrenzen Verantwortungsbereiche Gebrauchsgefahren 1.5.1 Allgemein 1.5.2 Verwendung des Produkts mit einem Transmitter Elektromagnetische Verträglichkeit EMV FCC Hinweis, gültig in USA Systembeschreibung System-Information Systemkomponenten Locatorkomponenten Transmitterkomponenten Li-Ion-Akku Bedienung des Locators Übersicht über die Anzeige Locator Einrichtung und Information Gefahrenzone Ortung einer Versorgungseinrichtung Suchmodi...
  • Seite 5 Tiefencode-Informationen Strommessung von Versorgungseinrichtungen Anschlussmöglichkeiten USB-Konnektivität des Transmitters Batterien Locators Batteries Laden des Li-Ion-Akkus Bedienungskonzept Funktionstests Health Check des Locators Locator Funktionstest Funktionsprüfung des Transmitters Funktionsprüfung des Antennenstabs Funktionsprüfung der Sonde Wartung und Transport 10.1 Transport 10.2 Lagerung 10.3 Reinigen und Trocknen Technische Daten 11.1 Konformität zu nationalen Vorschriften...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    ▶ Für weitere Informationen siehe "A Weltweite Frequenzzonen". ▶ Kontaktieren Sie Ihren Händler oder eine von Leica Geosystems autorisierte Servicewerkstatt, wenn das Gerät für Ihr Land falsch konfiguriert ist. Beschreibung Diese Hinweise versetzen Betreiber und Benutzer in die Lage, Gebrauchsgefah- ren rechtzeitig zu erkennen und somit zu vermeiden.
  • Seite 7: Beschreibung Der Verwendung

    Durchführung von Umbauten oder Veränderungen am Produkt. Inbetriebnahme nach Zweckentfremdung. • Verwenden des Produktes mit erkennbaren Mängeln oder Schäden. • • Verwendung von Zubehör anderer Hersteller, das von Leica Geosystems nicht ausdrücklich genehmigt ist. Unzureichende Schutzmaßnahmen am Einsatzort. • Einsatzgrenzen Umwelt Einsatz in Umgebungen, die dauerhaft für den Aufenthalt von Menschen geeig-...
  • Seite 8: Verantwortungsbereiche

    Betreiber zu kontaktieren, bevor mit den Arbeiten unter diesen Bedingungen begonnen wird. Verantwortungsbereiche Hersteller des Pro- Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg, kurz Leica Geosystems ist verant- dukts wortlich für die sicherheitstechnisch einwandfreie Lieferung des Produkts inklu- sive Gebrauchsanweisung und Originalzubehör.
  • Seite 9 WARNUNG Bei Arbeiten in unmittelbarer Nähe von Strom führenden elektrischen Anlagen besteht die Gefahr eines Stromschlags. Gegenmaßnahmen: ▶ Überschreiten Sie niemals die empfohlenen Grenzwerte und handeln Sie immer in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung. ▶ Kontrollieren Sie Kabel und Zubehör des Geräts auf Schäden und verwen- den Sie es nicht, wenn Sie eine Beschädigung entdecken.
  • Seite 10 WARNUNG Ungenügende Absicherung des Arbeitsbereichs. Dies kann zu gefährlichen Situationen im Straßenverkehr, auf Baustellen, in Industrieanlagen usw. führen. Gegenmaßnahmen: ▶ Achten Sie immer auf ausreichende Absicherung Ihres Einsatzortes. ▶ Beachten Sie die länderspezifischen gesetzlichen Sicherheits- und Unfall- verhütungsvorschriften und Straßenverkehrsverordnungen. WARNUNG Unsachgemäße, mechanische Einwirkungen auf die Batterie Bei unsachgemäßen mechanischen Einwirkungen auf Batterie während Trans-...
  • Seite 11 • Gegenmaßnahmen: ▶ Öffnen Sie das Produkt nicht! ▶ Diese Produkte dürfen nur von durch Leica Geosystems autorisierte Ser- vicezentren repariert werden. WARNUNG Unsachgemäße Entsorgung Bei unsachgemäßer Entsorgung des Produkts kann Folgendes eintreten: Beim Verbrennen von Kunststoffteilen entstehen giftige Abgase, an denen •...
  • Seite 12: Verwendung Des Produkts Mit Einem Transmitter

    Unsachgemäß reparierte Geräte Es besteht Verletzungsgefahr für Benutzer und Zerstörungsgefahr für Geräte durch fehlende Reparaturkenntnisse. Gegenmaßnahmen: ▶ Diese Produkte dürfen nur von durch Leica Geosystems autorisierte Ser- vicezentren repariert werden. 1.5.2 Verwendung des Produkts mit einem Transmitter GEFAHR Anlegen einer Transmitterklemme um eine stromführende Versorgungs- einrichtung Wenn eine Transmitterklemme um eine stromführende Versorgungseinrichtung...
  • Seite 13: Elektromagnetische Verträglichkeit Emv

    Gegenmaßnahmen: ▶ Obwohl die Produkte die strengen Anforderungen der einschlägigen Richtli- nien und Normen erfüllen, kann Leica Geosystems die Möglichkeit einer Störung anderer Geräte nicht ganz ausschließen. VORSICHT Verwenden des Produkts mit Zubehör anderer Hersteller, wie z. B. Feld- computern, Personalcomputern oder anderen elektronischen Geräten...
  • Seite 14: Fcc Hinweis, Gültig In Usa

    Rundfunksendern, Transpondern, Funkgeräten oder Diesel-Genera- toren. Obwohl die Produkte die strengen Anforderungen der einschlägigen Richtlinien und Normen erfüllen, kann Leica Geosystems die Möglichkeit nicht ganz aus- schließen, dass die Funktion des Produkts in einer solchen elektromagnetischen Umgebung gestört sein kann.
  • Seite 15 • Lassen Sie sich von Ihrem Händler oder einem erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker beraten. VORSICHT Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von Leica Geosystems genehmigt wurden, können das Recht des Benutzers einschränken, das Gerät in Betrieb zu nehmen. Beschilderung DD120, DD130 loca-...
  • Seite 16 Beschilderung des DA series-Transmit- ters 13298_001 Sicherheitshinweise...
  • Seite 17: Systembeschreibung

    Systembeschreibung System-Information Allgemeine Beschrei- Der Locator wird verwendet, um unterirdische, leitfähige Versorgungseinrich- bung tungen zu orten, die ein elektromagnetisches Signal aussenden. Ein solches Signal wird erzeugt, wenn ein elektrischer Strom durch die Versorgungseinrich- tung fließt. Transmitter werden verwendet, um ein eindeutiges Signal an Versorgungsein- richtungen zu erzeugen.
  • Seite 18: Locatorkomponenten

    Erforderliche Batterien: 6 x 0016601_001 LR6 (AA)-Alkalibatterien. Ersetzen Sie bei Anzeige alle Batterien. Gehäusefuß ☞ Der Gehäusefuß kann bei Verschleiß ausgetauscht werden. Ihren Händler oder eine von Leica Geosystems autorisierte Service- werkstatt kontaktieren. Transmitterkomponenten Beschreibung der Transmitterkomponen Zubehörfach Anschlussbuchse Akkufach und USB-Anschluss...
  • Seite 19 Den Stecker des Ladegeräts in die Lade- buchse des Li-Ion-Akkus stecken. 14479_001 Den Stecker in eine passende Strom- 100-240 V quelle stecken. 12/24 V 14480_001 ☞ Der Li-Ion-Akku sollte vor Gebrauch vollständig aufgeladen sein. Ergebnis: Die kleine LED neben der Ladebuchse blinkt schnell, um den Weck- vorgang anzuzeigen, und blinkt dann langsamer, um anzuzeigen, dass der Li-Ion-Akku aktiv ist und geladen wird.
  • Seite 20: Bedienung Des Locators

    Bedienung des Locators Übersicht über die Anzeige DD120, DD130 Über- Signalstärkenanzeige sicht über die Anzeige Zeigt die Reaktion des Locators auf ein Signal (Leitung) an. Modusanzeigen Zeigen den gewählten Modus an: Strom, Funk, 8 kHz, 33 kHz, Auto, (512 Hz und 640 Hz auf Modell der DD130 series).
  • Seite 21: Locator-Einstellungen

    0016786_001 Locator-Einstellungen Die DD120, DD130 locators bieten dem Anwender eine Reihe von individuellen Einstellungsmöglichkeiten. Es werden auch zusätzliche Informationen und Kon- taktdaten angezeigt. Einstellung Beschreibung Durchführung einer Funktionskontrolle der Locator Hard- und Software. Anzeige PAS, wenn der Locator innerhalb vordefinierter Toleranzen ist, ERR, wenn nicht.
  • Seite 22: Batteriewechsel

    Netzfrequenz Ihres Landes. Die Einstellmöglichkeiten sind 50 und 60 Hz. ▶ Für weitere Informationen siehe "A Weltweite Frequenzzonen". ▶ Kontaktieren Sie Ihren Händler oder eine von Leica Geosystems autorisierte Servicewerkstatt, wenn das Gerät für Ihr Land falsch konfiguriert ist. Batteriewechsel 0016745_001 Ersetzen oder laden Sie die Batterien, wenn die Statusanzeige "leer"...
  • Seite 23: Ortung Einer Versorgungseinrichtung

    Status- Beschreibung anzeige Gefahrenzone ist an und warnt. Gefahrenzone ist ausgeschaltet. Ortung einer Versorgungseinrichtung Statusanzeige Testverlauf Information auf der Beschilderung Audioausgabe Während der gesam- ten Testfolge einge- schaltet Signalstärkeanzeige Durchläuft einmal die Sequenz Modusanzeigen Leuchten kurz Anzeigesymbole Leuchten kurz Batterieanzeige Während der gesam- ten Testfolge einge- schaltet...
  • Seite 24 Suchmodus Beschreibung Funkmodus Dieser Modus wird verwendet, um metallische Rohre oder Kabel, einschließlich Telekommunikations- und Stromkabel, zu erkennen. ☞ Der Funkmodus ist abhängig von zurückge- strahlten Funkwellen, die von Funkmasten ausgehen. Die Verfügbarkeit des Signals kann je nach Standort, Signalanwendung oder routinemäßiger Mastwartung variieren oder eingeschränkt sein kann.
  • Seite 25 WARNUNG Das Ausbleiben einer positiven Anzeige ist keine Garantie für das Nichtvorhan- densein einer unterirdischen Versorgungseinrichtung. Es können Leitungen ohne detektierbares Signal vorhanden sein. Der Locator kann für nicht metallische Versorgungseinrichtungen, wie z.B. Kunststoffrohre, die gewöhnlich von Wasser- und Gaswerken verwendet wer- den, nur mit geeignetem Zubehör eingesetzt werden.
  • Seite 26: Bedienung Des Transmitters

    Bedienung des Transmitters Tastatur Transmittertastatur Ein/Aus-Taste Ausgabepegeltaste und LED- Anzeigen LED für niedrigen Akku-Lade- stand LED für Verbindungsmodus Frequenztaste und LED-Anzei- Stumm-Taste 13192_001 Einschalten / Ausschalten Ein- und Ausschalten Die Ein/Aus-Taste drücken, um den Transmitter ein- des Transmitters bzw. auszuschalten. 13193_001 Bedienung des Transmitters...
  • Seite 27: Applikationen

    Applikationen Lokalisierung einer Versorgungseinrichtung Lokalisierungsprozess Um Ihnen bei der Lokalisierung einer Versorgungseinrichtung zu helfen, liefert der Locator ein visuelles und ein akustisches Signal. 0016787_001 Visuelles Signal Wenn sich der Locator direkt über einer Versorgungseinrichtung und in einem Winkel von 90° zu dieser befindet, zeigt der Ortungsbildschirm einen Spitzen- wert an.
  • Seite 28: Nachverfolgung Einer Versorgungseinrichtung

    ☞ Die Position der Versorgungseinrichtung mit einem Markierungsspray, Pflock, Fähnchen o. Ä. markieren. Niemals Pflöcke über einer Versor- gungseinrichtung einschlagen! ☞ Die Signalstärkeanzeige gibt keinen Hinweis auf Größe, Tiefe oder Typ der Versorgungseinrichtung. ☞ Um die geschätzte Tiefe der Versorgungseinrichtung zu ermitteln, einen Transmitter oder eine Sonde verwenden.
  • Seite 29 Den Locator in den Strommodus verset- zen. 0016790_001 ☞ Sicherstellen, dass der Locator senkrecht und so nah wie möglich am Boden gehal- ten wird. Den Locator nicht schwingen. 0016791_001 Hin und her über das Gelände gehen, bis der festgelegte Bereich abgelaufen ist. 0016792_001 Um 90°...
  • Seite 30: Verwendung Des Transmitters Im Induktionsmodus

    Den Locator in den Funkmodus bringen und die Abtastsuche wiederholen. Die Suche so lange fortsetzen bis ein Sig- nal erscheint oder der Benutzer zur Überzeugung gelangt ist, dass das Gelände ausreichend getestet wurde. 0016795_001 ☞ Um eine einstufige Abtastsuche oder einen Schnellscan großer Arbeitsbereiche durchzuführen, kann der Locator im Auto-Modus ver- wendet werden.
  • Seite 31 ☞ Die numerische Spitzenanzeige kann verwendet werden, um mehrere Versorgungseinrichtungen anzuzeigen oder die Nachverfolgung zu unterstützen. Die Versorgungseinrichtung mit dem maximalen Wert ist in der Regel diejenige, die dem Transmitter am nächsten liegt oder direkt angeschlossen ist. Standardprozess für Den Transmitter einschalten. den Induktionsmodus ☞...
  • Seite 32: Induktionsmodus: Minimummethode

    Mithilfe einer Abtastsuche den Arbeitsbe- reich absuchen, bis ein Signal erkannt wird oder der Benutzer zur Überzeugung gelangt ist, dass das Gelände ausrei- chend getestet wurde. Siehe "5.3 Abtastsuche". Bei Bedarf eine Versorgungseinrichtung verfolgen. Siehe "5.2 Nachverfolgung 0016798_001 einer Versorgungseinrichtung". ☞...
  • Seite 33: Induktionsmodus: Parallele Abtastsuche

    ☞ Die numerische Spitzenanzeige am Locator kann verwendet werden, um die Position des Transmitters zu korrigieren. Den Transmitter leicht nach links oder rechts über der Versorgungseinrichtung bewe- gen, bis der Ortungsbildschirm des Locators den niedrigsten Wert anzeigt. Ein Wert von „000“ ist möglich. Den Arbeitsbereich per Abtastsuche flä- chendeckend absuchen, um zuvor ver- borgene Versorgungseinrichtungen auf-...
  • Seite 34: Induktionsmodus: Radiale Abtastsuche

    Ist eine erkennbare Versorgungseinrich- tung vorhanden, gibt der Locator einen Ton aus und die Signalstärkeanzeigen steigen und fallen beim Queren der Lei- tung. Zu der Position zurückkehren, an der der Ortungsbildschirm einen Spitzenwert anzeigt. Die Position der Versorgungsein- 0016802_001 richtung mit einem Markierungsspray, Pflock, Fähnchen o.Ä.
  • Seite 35: Verwendung Des Transmitters Im Verbindungsmodus

    Beide Personen: Parallel zueinander gehen und das Zielge- biet umkreisen. ☞ Das Ortungssignal wird direkt auf die Leitung übertragen und am Locator angezeigt. 0016805_001 Ist eine erkennbare Versorgungseinrich- tung vorhanden, gibt der Locator einen Ton aus und die Signalstärkeanzeigen steigen und fallen beim Queren der Lei- tung.
  • Seite 36: Direkter Verbindungsmodus

    ☞ Das schwarze Verbindungskabel kann mit anderen metallischen Gegenständen verbunden werden, die Bodenkontakt haben, wie etwa Eisengitter oder Metallabdeckungen von Schächten. ☞ Auf trockenem Grund kann es notwendig sein, etwas Wasser um den Erdungsstift zu verteilen, um die Verbindung zu verbessern. ☞...
  • Seite 37 Das rote Kabel an der Leitung anschlie- ßen. ☞ Das rote Kabel niemals direkt an ein Elektrokabel anschlie- ßen! ☞ Indem das rote Kabel mit dem Metallrahmen von erdgebunde- 14345_001 nen Elektroinstallationen wie Straßenleuchten, Pumpen oder motorisierten Torgehäusen ver- bunden wird, wird die Erkenn- barkeit von nur schwach stromführenden Elektrokabeln verbessert.
  • Seite 38: Verwendung Des Antennenstabs

    Ist eine erkennbare Versorgungseinrich- tung vorhanden, gibt der Locator einen Ton aus und die Signalstärkeanzeigen steigen und fallen beim Queren der Lei- tung. Zu der Position zurückkehren, an der der Ortungsbildschirm einen Spitzenwert anzeigt. Die Position der Versorgungsein- 0016811_001 richtung mit einem Markierungsspray, Pflock, Fähnchen o.Ä.
  • Seite 39: Beschreibung Der Komponenten

    Beschreibung der Komponenten 13204_001 Sonde Im Sondenmodus: Zur exakten Bestimmung des Stabendes. Stab Flexibler, glasfaserummantelter Stab mit Kupferdrähten zur Signalführung. Im Linienmodus hilft der Stab, den Verlauf einer Versorgungseinrichtung zu verfolgen. Anschlussklemmen Zum Anschluss an den Transmitter. Gestell Zur Aufbewahrung des leitfähigen Antennenstabs. Kann in der Vertikalen (siehe Bild) und Horizontalen verwendet werden.
  • Seite 40 Sicherstellen, dass sich keine Versor- gungseinrichtungen darunter befinden. Den Erdungsstift in die Erde drücken und das schwarze Kabel an den Erdungsstift anschließen. ☞ Für mehr Sicherheit empfehlen wir, den Erdungsstift in einem Winkel von 45 Grad in den 14343_001 Boden zu drücken. ☞...
  • Seite 41 Den Bereich absuchen, bis ein Signal erkannt wird. Die Versorgungseinrichtung lokalisieren und verfolgen. ☞ Mit der numerischen Spitzen- anzeige die genaue Position des Stabs bestimmen. Die Position wird in der Regel 0016812_001 durch den Maximalwert ange- zeigt. Verwendung des ☞ Der Vorgang sollte im Voraus überirdisch geübt werden.
  • Seite 42: Verwendung Der Transmitterklemmen

    Die gewünschte Frequenz und den Aus- gabepegel einstellen. Eine dauerhaft leuchtende Ausgabepe- gel-LED und ein durchgehender Ton sind ein Zeichen für ein gutes Signal. 13280_001 Den Locator auf die erforderliche Trans- mitterfrequenz setzen. 0016797_001 Gehen Sie in einer geraden Linie in die vermutete Richtung der Sonde und beobachten Sie das Display.
  • Seite 43: Verwendung Einer Transmitterklemme Zum Anschluss An Versorgungskabel

    Transmitter-Anschluss Spannklammer Griff Kabel 5.7.2 Verwendung einer Transmitterklemme zum Anschluss an Versorgungskabel Anschluss an ein Ver- Den Anschlussstecker der Transmitter- sorgungskabel klemme mit dem Transmitter verbinden. 14342_001 Die Spannklammer der Transmitter- klemme öffnen und um die zu ortende Leitung klemmen. ☞...
  • Seite 44: Verwendung Des Gebäudesteckverbinders

    Dem Leitungsverlauf folgen. Siehe "5.2 Nachverfolgung einer Versorgungseinrich- tung". 0016815_001 Verwendung des Gebäudesteckverbinders 5.8.1 Allgemeine Information Beschreibung Mit dem Gebäudesteckverbinder kann ein Suchsignal sicher an stromführende Kabel gekoppelt werden. Die Netzversorgung wird durch das angekoppelte Sig- nal nicht unterbrochen und das Risiko einer ernsthaften Verletzung wird deut- lich reduziert.
  • Seite 45: Verwendung Von Sonden

    Die gewünschte Frequenz und den Aus- gabepegel einstellen. ☞ Sicherstellen, dass der Fre- quenzausgang des Transmit- ters dem des Gebäudesteck- verbinders entspricht. Die Fre- quenz kann dem Typenschild des Gebäudesteckverbinders 13280_001 entnommen werden. Eine dauerhaft leuchtende Ausgabepe- gel-LED und ein durchgehender Ton sind ein Zeichen für ein gutes Signal.
  • Seite 46: Leitungsortung Mit Einer Sonde

    Hauptkörper sendet die Sonde eine Signalspitze aus, vorne und hinten ein „Schein“-Signal. 0016816_001 Der Locator verfügt über eine numerische Spitzenanzeige, mit der der ☞ Spitzenwert identifiziert werden kann. Siehe "3.1 Übersicht über die Anzeige". Leitungsortung mit ☞ Der Vorgang sollte im Voraus überirdisch geübt werden. einer Sonde ☞...
  • Seite 47 Gehen Sie zurück und platzieren Sie den Locator direkt über der Signalspitze. Bewegen Sie den Locator nach links und rechts, bis der höchste numerische Wert erreicht wird. Dieser Wert gibt die Posi- tion der Sonde an. 0016818_001 Applikationen...
  • Seite 48: Tiefenschätzung Und Strommessung Von Versorgungseinrichtungen

    Tiefenschätzung und Strommessung von Versorgungseinrichtungen Leitungstiefe Tiefenmessung ☞ Zur Messung der Tiefe einer Versorgungseinrichtung muss der Loca- tor zusammen mit einem Transmitter verwendet werden. Siehe "5.4 Verwendung des Transmitters im Induktionsmodus" und "5.5 Verwen- dung des Transmitters im Verbindungsmodus". Den Locator auf die erforderliche Trans- mitterfrequenz setzen.
  • Seite 49: Sondentiefe

    Die Tiefe wird als Abstand zum Zentrum der Versorgungseinrichtung berechnet. Toleranzen sind zu berücksichtigen. Den Unterschied zwischen a und b beachten! Tatsächliche Tiefe der Versorgungs- einrichtung. Angezeigte Tiefe: Tiefe zum Zentrum 0016823_001 der Versorgungseinrichtung. Sondentiefe Tiefenmessung ☞ Zur Messung der Sondentiefe muss der Locator zusammen mit einer Sonde verwendet werden.
  • Seite 50: Tiefencode-Informationen

    Die Tiefe wird als Abstand zur Sonde im Rohr bzw. Kanal berechnet. Es muss stets der Durchmesser der Versorgungseinrich- tung berücksichtigt werden. Den Unterschied zwischen a und b beachten! Tatsächliche Tiefe der Versorgungs- einrichtung. 0016827_001 Angezeigte Tiefe: Tiefe zur Sonde. Tiefencode-Informationen Tiefencodebild- ☞...
  • Seite 51: Strommessung Von Versorgungseinrichtungen

    Informationscode Beschreibung Information auf dem Instrumenten- schild Tiefenfunktion ist nicht ver- fügbar. Der Locator ist im fal- schen Modus für eine Tiefen- messung. Strommessung von Versorgungseinrichtungen Strommessung zur ☞ Nur DD130 series. Identifikation von ☞ Die Strommessung wird in mA (Milliampere) gemessen und zusammen Versorgungseinrich- mit der Tiefe der Versorgungseinrichtung angezeigt.
  • Seite 52 Identifizierung des Verlaufs und des Zustands der Versorgungseinrich- tung Das durch den Transmitter übertragene Signal (Stromstärke) nimmt entlang der Leitung gleichmäßig ab. Auf diese Weise können Verlauf und Zustand der Ver- sorgungseinrichtung ermittelt werden. Ein plötzlicher Abfall der Stromstärke kann auf einen Fehler in der Versorgungs- einrichtung, eine Beschädigung der Isolierung oder eine unterbrochene Versor- gungseinrichtung hindeuten.
  • Seite 53: Anschlussmöglichkeiten

    Anschlussmöglichkeiten USB-Konnektivität des Transmitters Anschluss des Der Transmitter ist mit einem USB-Anschluss ausgestattet und kann an einen Transmitters über PC angeschlossen werden. Dies dient: zur Aktualisierung der Software. • • zur Unterstützung bei der Kalibrierung und Wartung. ☞ Es wird empfohlen, während der Kommunikation mit externen Geräten einen Batterieladestand von mehr als 50 % beizubehalten.
  • Seite 54: Batterien

    Batterien WARNUNG Kurzschluss der Batteriekontakte Beim Kurzschluss der Batteriekontakte können Batterien überhitzen und es besteht Verletzungs- oder Brandgefahr. Dieses Risiko besteht, wenn die Batte- riekontakte z. B. beim Aufbewahren und Transportieren von Batterien in der Tasche von Kleidungsstücken mit Schmuck, Schlüssel, metallisiertem Papier oder anderen Metallgegenständen in Berührung kommen.
  • Seite 55 Den Akkufachdeckel anheben und den Li- Ion-Akku entnehmen. 14475_001 Den Stecker des Ladegeräts in die Lade- buchse des Akkus stecken. 14479_001 Den Stecker in eine passende Strom- 100-240 V quelle stecken. ☞ Die kleine, blinkende LED neben der Aufladebuchse zeigt an, dass der Akku aufgeladen 12/24 V wird.
  • Seite 56: Bedienungskonzept

    Es ist normal, dass die Batterie während des Ladevorgangs warm wird. Mit • den von Leica Geosystems empfohlenen Ladegeräten ist es nicht möglich, die Batterie bei zu hohen Temperaturen zu laden. • Für neue Batterien oder Batterien, die für lange Zeit (> drei Monate) gela- gert wurden, ist es ausreichend, nur einen Lade-/Entladezyklus durchzu- führen.
  • Seite 57: Funktionstests

    Funktionstests Health Check des Locators Funktionsprüfung Leica Geosystems übernimmt keine Verantwortung für die Wartung und Kalib- rierung durch Unbefugte. Locator Tiefentest ☞ Wenn die Tiefenablesung von der bekannten Tiefe der Prüfungslei- tung abweicht oder ein Fehlercode erscheint, den Locator zur War- tung einschicken.
  • Seite 58: Funktionsprüfung Des Transmitters

    Beobachten Sie die Ausgabe: PAS bedeutet, dass die Toleranzen eingehalten werden. • • ERR bedeutet, dass das Gerät außerhalb der Toleranzen ist und eventuell gewartet werden muss. ☞ Wiederholen Sie den Test in einem anderen Gebiet, wenn ERR • angezeigt wird. Bei schlechtem Ergebnis wiederholt der Locator automatisch den •...
  • Seite 59: Leistungsprüfung

    ☞ Die Firmware des Transmitters kann mit DX Office Shield auf den neuesten Stand gebracht werden. Hierfür muss DX Office Shield auf einem PC mit Internetzugang installiert sein. Weitere Informationen können https://leica-geosystems.com ent- nommen werden. Funktionsprüfung des Antennenstabs Leistungsprüfung Mit dem folgenden Ablauf soll die Funktion des Antennenstabs überprüft wer- den.
  • Seite 60: Funktionsprüfung Der Sonde

    Das rote Kabel mit der positiven (+) Klemme am Antennenstab und das schwarze Kabel mit der negativen (-) Klemme verbinden. Den Transmitter einschalten. Die Ausgabepegeltaste am Transmitter verwenden, um die Ausgangs- leistung auf ein Minimum einzustellen. Der Transmitter sollte einen Dauerton abgeben. Das schwarze Kabel von der negativen (-) Anschlussklemme trennen.
  • Seite 61 Den Locatorfuß auf die Sonde ausrichten. ☞ In einer Entfernung von 2 m sollten die Signalstärkeanzei- gen einen Spitzenwert anzeigen. Die Sonde auf 8 kHz einstellen. Schalten Sie den Locator ein. Locator auf 8 kHz setzen. Den Locatorfuß auf die Sonde ausrichten. ☞...
  • Seite 62: Wartung Und Transport

    Verpackung verwenden. Versand Verwenden Sie beim Versand per Bahn, Flugzeug oder Schiff immer die komp- lette Leica Geosystems-Originalverpackung, Behälter und Versandkarton bzw. entsprechende Verpackungen. Die Verpackung schützt das Produkt vor Schlä- gen und Vibrationen. Versand bzw. Trans-...
  • Seite 63 Kabel und Stecker Stecker dürfen nicht verschmutzen und sind vor Nässe zu schützen. Ver- schmutzte Stecker der Verbindungskabel ausblasen. Wartung und Transport...
  • Seite 64: Technische Daten

    FCC Teil 15 (gültig in den USA) • onalen Vorschriften • Hiermit erklärt Leica Geosystems AG, dass die Produkte die grundlegen- den Anforderungen und sonstigen einschlägigen Vorschriften der ent- sprechenden Europäischen Richtlinien erfüllen. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann eingesehen werden unter: http://www.leica-geosystems.com/ce.
  • Seite 65: Technische Daten, Locator

    Modus Ausgabe Temperatur Betrieb: -20 °C bis +50 °C Lagerung: -40 °C bis +70 °C Schutzart Entspricht IP67, Deckel offen oder geschlos- Feuchtigkeit 95% RH nicht-kondensierend Den Auswirkungen von Kondensation sollte durch periodisches Austrocknen des Produkts entgegengewirkt werden. Zulassungen CE, FCC Abmessungen 113 mm/4.45 inches 206 mm/8.11 inches...
  • Seite 66 Modus Frequenz Transmitter 32.768 (33) kHz 8.192 (8) kHz 512 Hz (DD130 series-Modelle) 640 Hz (DD130 series-Modelle) Tiefenschätzung Locator DD120 series DD130 series Tiefenreichweite Linie: 0,3 m bis 3 m Linie: 0,3 m bis 3 m Linie: 0,3 m bis 3 m Sonde: 0,1 m bis 9,99 Tiefengenauigkeit 10 %...
  • Seite 67: Leitfähiger Antennenstab Technische Daten

    Abmessungen 85 mm/3.4 Inches 760 mm/30 Inches 250 mm/10 Inches 0016954_001 11.4 Leitfähiger Antennenstab Technische Daten Leitfähiger Antennen- Beschreibung Wert stab Typischer Ortungsbereich Beide Modi, Linie und Sonde: 3,0 m typisch Ortungsdistanz 50 m; 80 m (maximal). Abhängig von der Spulenlänge.
  • Seite 68 Modus Ausgabe Feuchtigkeit 95% RH nicht-kondensierend Den Auswirkungen von Kondensation sollte durch periodisches Austrocknen des Produkts entgegengewirkt werden. Abmessungen 100 x 80 mm Gewicht 0,15 kg Abmessungen 80 mm/3.1 Inches 100 mm/3.9 Inches Technische Daten...
  • Seite 69: Anhang A Weltweite Frequenzzonen

    Anhang A Weltweite Frequenzzonen Weltweite Frequenz- Nordamerika zonen Kanada 120 V / 60 Hz Vereinigte Staaten 120 V / 60 Hz Mexiko 120 V / 50 Hz, 60 Hz Mittelamerika Bahamas 115 V / 60 Hz Barbados 115 V / 50 Hz Belize 110–220 V / 60 Hz Bermuda...
  • Seite 70 Europa Albanien 230 V / 50 Hz Österreich 230 V / 50 Hz Belgien 230 V / 50 Hz Weißrussland 230 V / 50 Hz Kroatien 230 V / 50 Hz Zypern 240 V / 50 Hz Tschechische Republik 230 V / 50 Hz Dänemark 230 V / 50 Hz Estland...
  • Seite 71 Afrika Algerien 127–220 V / 50 Hz Angola 220 V / 50 Hz Benin 220 V / 50 Hz Botsuana 220 V / 50 Hz Burkina Faso 220 V / 50 Hz Burundi 220 V / 50 Hz Kamerun 127–220 V / 50 Hz Zentralafrikanische Republik 220 V / 50 Hz Tschad...
  • Seite 72 Asien Abu Dhabi 230 V / 50 Hz Afghanistan 220 V / 50 Hz Armenien 220 V / 50 Hz Aserbaidschan 220 V / 50 Hz Bahrain 110–230 V / 50 Hz, 60 Hz Bangladesch 230 V / 50 Hz Brunei 240 V / 50 Hz Kambodscha...
  • Seite 74 873884-1.0.0de Übersetzung der Urfassung (873882-1.0.0en) Gedruckt in der Schweiz © 2018 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Switzerland Leica Geosystems AG Heinrich-Wild-Straße CH-9435 Heerbrugg Schweiz Tel. +41 71 727 31 31 www.leica-geosystems.com...

Diese Anleitung auch für:

Dd130 serie

Inhaltsverzeichnis