Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

022 500/022 508/022 502
4
022 500/022 508/022 502
1
2
5
1
4
2
3
6
5
7
1- 098 315
2- 092 167
3- 093 454
4- 092 138
5- 093 213
022 512
6- 095 008
7- 092 441
Art.-Nr.:
022 520
Befestigen Sie das dritte Fahrrad oben am Rahmen mittels
D
Abstandhalters (vgl. Abb 5).
Using spacers, secure the top of the third bicycle (see figu-
GB
re 5).
Fixez le 3ème vélo en haut par le cadre à l'aide d'un écar-
F
teur (cf. fig. 5).
Maak de extra fiets bovenaan het frame via afstandhouder
NL
vast (vgl afb. 5).
Fastgør den ekstra cykel foroven på rammen
DK
ved hjælp af afstandsholderen (afb. 5).
Kiinnittäkää lisäpolkupyörä ylhäältä rungosta välikkeen
FIN
avulla (vrt. kuva 5).
Fissare in lato sul telaio della bicicletta supplementare il
I
fermo distanziatore (vedi fig.5).
Fije la parte superior del cuadro de la bicicleta adicional,
ES
utilizando espaciador (ver fig. 5).
Drücken Sie zum Öffnen des Rasterbandes den Knopf (1).
D
Beim Schließen zurren Sie das Rasterband fest und verrie-
geln das Schloß (2). Ziehen Sie den Schlüssel ab.
Press button (1) to open the ratchet belt. To close, tie the
GB
ratchet belt securely and lock the lock (2).
Remove the key.
Appuyez sur le bouton (1) pour ouvrir la sangle à cliquet.
F
Pour fermer, resserrez la sangle à cliquet et fermez l'antivol
à clé. Ensuite, retirez la clé.
Druk voor het openen op de knop (1) van de ratelband.
NL
Bij het sluiten sjort u de ratelband vast en vergrendelt u het
slot (2). Haal de sleutel eruit.
For at åbne lukkebåndet trykket de knap (1).
DK
Ved lukning surre de lukkebåndet fast og låser lås (2). Træk
nøglen ud.
Painakaa lovihihnan avaamiseksi nappia (1). Sulkiessanne
FIN
vetäkää lovihihna tiukkaan ja sulkekaa lukko (2). Irrottakaa
avain.
Premere il pulsante (1) per aprire la cinghia di arresto. Per
I
chiudere, stringere saldamente la cinghia di arresto e chiu-
dere il lucchetto (2). Togliere la chiave.
Pulse el botón (1) para abrir la correa de apriete (de tipo
ES
trinquete). Para cerrarla, amarre la correa firmemente y
cierre la cerradura (2). Retire la llave.
7
5
Benutzer-Information
D
Vor Gebrauch des Trägersystems/Zubehörs sorgfältig und
vollständig lesen!
User information
GB
Please read all instructions carefully before using the carrying
system/accessories!
Informations destinées à l'utilisateur
F
Veuillez lire soigneusement toutes les instructions avant
l'utilisation du système de porte-charges/des accessoires!
Gebruikersinformatie
NL
Voor gebruik van het dragersysteem en/of de accessoires zorgvuldig
en volledig lezen!
Brugerinformation
DK
Læs betjeningsvejledningen grundigt igennem inden ibrugtagning.
Ohjeita käyttälle
FIN
Lue ohje huolellisesti ja kokonaan ennen kattotelinejärjestelmän/lisävarusteiden
käyttöönottoa.
Informatione per l'utente
I
Prima dell'uso del sistema di trasporto/dell'accessorio leggere attentamente
tutte le indicazioni!
Información para usarios
ES
¡Leer cuidadosamente las instrucciones completas antes de usar el
sistema portador / los accesorios!
087 609
Eigengewicht:
D
GB
Unladen weight:
Poids propre:
F
093 710
NL
Eigen gewicht:
DK
Egenvægt:
093 338
FIN
Nettopaino:
I
Peso netto:
ES
Peso proprio:
087 866
087 847
087 866
Art.-Nr.: 022 520
Anbausatz für 3. Fahrrad
D
Attachment kit for 3rd bicycle
GB
Kit de montage pour 3ème vélo
F
Aanbouwset voor 3e fiets
NL
Tilbygningssæt til 3. cykel
DK
Lisäasennussarja 3. polkupyörälle
FIN
Accessorio per la 3ª bicicletta
I
ES
Kit de montaje adicional para una 3a bicicleta
Zubehör für Art.-Nr.:
D
GB
Accessories for art. no.:
Accessoires pour article réf. :
F
NL
Accessoires voor art.-nr.:
2,3
DK
Tilbehør til type.nr.:
kg
FIN
Lisävaruste tuote-nro.:lle
I
Accessorio per articolo nr.:
ES
Accesorio para art. n .:
E b e r h a r d T i t t e l G m b H
P o s t f a c h 2 2 4 0
D - 8 8 1 9 2 R a v e n s b u r g
T e l e f o n 0 7 5 1 - 7 6 0 4 - 0
T e l e f a x 0 7 5 1 - 7 6 0 4 - 7 6
E - M a i l : i n f o @ a t e r a . d e
022 500
022 508
022 502
Technischer Stand / Latest State: 28/06/2006 Rev. 02

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atera 022 520

  • Seite 1 Art.-Nr.: 022 520 Art.-Nr.: 022 520 Befestigen Sie das dritte Fahrrad oben am Rahmen mittels 022 500/022 508/022 502 Abstandhalters (vgl. Abb 5). Using spacers, secure the top of the third bicycle (see figu- Benutzer-Information re 5). Anbausatz für 3. Fahrrad Vor Gebrauch des Trägersystems/Zubehörs sorgfältig und...
  • Seite 2 Art.-Nr.: Art.-Nr.: 022 520 022 520 Montageablauf bei Art.-Nr.: 021500 (Duro S): Montageablauf bei Art.-Nr.: 021508/021502 (Duro X+502): 022 500 022 508/022 502 Entfernen Sie auf einer Trägerseite die nahe der Leuchte Befestigen Sie die Fahrradschiene beidseitig am Träger in befindliche Verbindungschraube.