Herunterladen Diese Seite drucken

Possibilités D'utilisation; Conseils De Sécurité - IMG STAGELINE WAVE-12A Handbuch

Aktiv-pa-lautsprecherbox

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WAVE-12A
Référence num. 0259011
WAVE-15A
Référence num. 0259012
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
WAVE-15A
1
3
2
+12
0 dB
SD
MODE
USB
–12
Hz 63
4
6
7
MIC IN
8
LINE OUT
9
Enceinte active de sonorisation
Cette notice s'adresse aux installateurs pos-
sédant des connaissances de base en audio.
Veuillez lire la présente notice avec attention
avant le fonctionnement et conservez-la
pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d'utilisation
Cette enceinte de la série WAVE avec amplifica-
teur mixeur intégré est adaptée pour différentes
applications de sonorisation. La version com-
pacte et légère est idéale par exemple pour des
applications mobiles. L'enceinte est dotée de :
– un système bass-reflex 2 voies
– une entrée micro
– une entrée niveau ligne pour appareils audio
– une lecteur MP3
– un récepteur Bluetooth
– un égaliseur 5 bandes
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
2 Présentation
1 Emplacement pour une carte mémoire SD
pour lire des fichiers MP3
2 Affichage du lecteur MP3
3 Port USB pour une clé mémoire USB pour lire
des fichiers MP3
500
1k
3.2 k
12 k
4 Touches de commande pour le lecteur MP3
5
(voir chapitre 4.3)
MP3
5 Egaliseur 5 bandes pour le signal de mixage
10
6 Ouïes de refroidissement pour la dissipation
0
10
de la chaleur ; ne doivent en aucun cas être
MIC
11
obturées !
7 Prises d'entrée MIC IN (XLR et jack 6,35, sym.)
0
10
LINE
pour un microphone
12
8 Prises d'entrée LINE IN (XLR, sym. et RCA,
0
10
MASTER
LINE IN
asym.) pour un appareil audio avec niveau
13
ligne (p. ex. table de mixage, lecteur CD)
0
10
TREBLE
9 Sortie LINE OUT (XLR et jack 6,35, sym.) pour
14
diriger le signal de mixage par exemple pour
–12
+12
une autre enceinte active
BASS
15
10 Réglage de volume MP3 pour le lecteur MP3
–12
+12
avec récepteur Bluetooth
CLIP
ON
17
16
11 Réglage de volume MIC pour l'entrée micro (7)
12 Réglage de volume LINE pour l'entrée LINE
IN (8)
13 Réglage MASTER pour le volume général de
l'enceinte
14 Réglage de tonalité TREBLE pour les aigus
15 Réglage de tonalité BASS pour les graves
16 Témoin de fonctionnement ON
17 Témoin de surcharge CLIP
18
18 Interrupteur marche /arrêt POWER
POWER
19 Prise secteur à brancher à une prise 230 V/
50 Hz
19
20 Porte-fusible ; tout fusible fondu doit impé-
20
rativement être remplacé par un fusible de
USE ONLY WITH A 250V FUSE
même type
230 V~/50 Hz
3 Conseils de sécurité
L'enceinte répond à toutes les directives néces-
saires de l'Union européenne et porte donc le
symbole
AVERTIS-
SEMENT
ATTENTION Ne réglez pas le volume de l'en-
L'oreille s'habitue à des volumes élevés et ne
les perçoit plus comme tels au bout d'un cer-
tain temps. Nous vous conseillons donc de ré-
gler le volume et de ne plus le modifier.
L'appareil n'est conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le de tout type de pro-
jections d'eau, des éclaboussures et d'une hu-
midité élevée de l'air ; la plage de température
de fonctionnement autorisée est de 0 – 40 °C.
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
.
L'appareil est alimenté par une
tension dangereuse. Ne touchez
jamais l'intérieur de l'appareil,
vous pourriez subir une décharge
électrique.
ceinte trop fort. Un volume trop
élevé peut, à long terme, générer
des troubles de l'audition.
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
En aucun cas, vous ne devez poser d'objet
contenant du liquide ou un verre sur l'appareil.
La chaleur dégagée par l'enceinte est évacuée
par une circulation d'air correcte. Ne couvrez
jamais les ouïes de ventilation (6). Ne position-
nez pas l'enceinte contre un mur ; maintenez
une distance adéquate entre l'enceinte et le
mur.
Débranchez la fiche secteur immédiatement
du secteur lorsque :
1. des dommages visibles apparaissent sur
l'appareil ou le cordon secteur,
2. après une chute ou un cas similaire, vous
avez un doute sur l'état de l'appareil,
3. des défaillances apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon secteur, tenez-le toujours par la fiche.
Pour le nettoyer, utilisez uniquement un chif-
fon sec et doux, en aucun cas de produits
chimiques ou d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels consécutifs
si l'enceinte est utilisée dans un but autre que
celui pour lequel elle a été conçue, si elle n'est
pas correctement branchée ou utilisée ou si
elle n'est pas réparée par une personne habi-
litée ; de même, la garantie deviendrait cadu-
que. De même, notre responsabilité ne saurait
être engagée en cas de pertes de données cau-
sées par une mauvaise manipulation ou par un
défaut et leurs conséquences.
Lorsque l'appareil est définitivement
retiré du service, vous devez le déposer
dans une usine de recyclage adaptée
pour contribuer à son élimination non
polluante.
3.1 Conformité et déclaration
Par la présente MONACOR INTERNATIONAL dé-
clare que le module Bluetooth dans les appareils
WAVE-12A et WAVE-15A répond à la directive
2014 / 53 / UE. Les déclarations de conformité
sont disponibles sur le site :
www.img-stageline.com
Le module Bluetooth est autorisé dans les pays
de l'U.E. et les pays de l'A.E.L.E. et n'est pas sou-
mis à déclaration ou taxe.
4 Fonctionnement
4.1 Positionnement de l'enceinte
Placez l'enceinte sur une surface dure et orien-
tez-la vers les auditeurs. Le haut-parleur d'aigu
doit être, si possible, à hauteur des oreilles.
L'enceinte peut également être placée via
l'insert sur la face inférieure sur un pied d'en-
ceinte standard avec un diamètre de tube de
35 mm (p. ex. dans la série PAST).
Pour une installation fixe, deux trous filetés
M8 sont prévues sur la face inférieure et la face
supérieure pour le montage.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Wave-15a