Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Component Serial Interface Board
AJ-
P
Operating Instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic AJ-YA455P

  • Seite 1 Component Serial Interface Board Operating Instructions...
  • Seite 2 Component Serial Interface Board CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK HAZARD, REFER MOUNTING OF THE OPTIONAL INTERFACE BOARD AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL. indicates safety information. Precautions O Do not touch this product with wet hands. O Do not drop this product or subject it to other strong shock.
  • Seite 3: Installation

    Installation Consult your dealer for details on installing this interface board. Check that the power to the AJ-D455 is OFF. Remove the 2 coin screws and top panel from the unit. Coin screws Remove the screw and board clamp. Board clamp Screw 2(E)
  • Seite 4 Remove the 6 screws and pull the rear panel directly backwards to remove. Rear panel Screws Remove the screw and remove the blank panel from the rear panel. Blank panel Screw Attach the accessory connector board to the rear panel. Pass the wiring through the rear panel, attach the top side of the connector board and secure the lower side of the board in place with the screw, as shown in the...
  • Seite 5 Pass the wiring through the unit and secure the rear panel with the 6 screws. Ensure that the wiring and connections are as shown in the respective diagrams below. Clampers Yellow Black View from rear Orange Green Wiring Diagram Connections Diagram Insert the board into the rear panel side of the slot marked F3.
  • Seite 6: Specifications

    Attach the board clamp with the screw and secure the top panel to the unit with the 2 coin screws. Coin Screws Screw Board Clamp Specifications Video input: BNC t 2, active through Video output: BNC t 3 Weight: 0.21 lb. (94 g) (board), 0.2 lb.
  • Seite 7: Vorsichtsmaßnahmen

    Serielle Komponenten-Schnittstellenkarte VORSICHT: UM BRAND- ODER STROMSCHLAGGEFAHR ZU REDUZIEREN, ÜBERLASSEN SIE DEN EINBAU GESONDERTEN SCHNITTSTELLENKARTE QUALIFIZIERTEM WARTUNGSPERSONAL. ist die Sicherheitsinformation. Vorsichtsmaßnahmen O Berühren Sie dieses Produkt nicht mit nassen Händen. O Lassen Sie dieses Produkt nicht fallen, und setzen Sie es auch sonst keinen starken Erschütterungen aus.
  • Seite 8 Installation Bitte wenden Sie sich bezüglich weiterer Einzelheiten zum Einbau dieser Schnittstellenkarte an Ihren Händler. Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung des AJ-D455 ausgeschaltet ist. Die 2 Münzschrauben herausdrehen, um die Abdeckhaube von der Haupteinheit abzunehmen. Münzschrauben Die Schraube herausdrehen, und den Kartenhalter abnehmen.
  • Seite 9 Die 6 Schrauben herausdrehen, und die Rückwand zum Abnehmen gerade nach hinten ziehen. Rückwand Schrauben Die Schraube entfernen, und die Blindplatte von der Rückwand abnehmen. Blindplatte Schraube Die mitgelieferte Anschlusskarte an der Rückwand anbringen. Die Kabel durch die Rückwand führen, die Oberseite der Anschlusskarte anbringen, und die Unterseite der Karte mit der Schraube befestigen, wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt.
  • Seite 10 Die Kabel durch die Einheit führen, und die Rückwand mit den 6 Schrauben befestigen. Sicherstellen, dass die Verkabelung und die Anschlüsse dem jeweiligen Schaltplan entsprechen. Klemmen Gelb Schwarz Orange Rückansicht Grün Schaltplan Anschlussdiagramm Die Karte in den mit F3 markierten Steckplatz auf der Rückwandseite einführen.
  • Seite 11: Technische Daten

    Den Kartenhalter mit der Schraube befestigen, und die Abdeckhaube mit den 2 Münzschrauben an der Haupteinheit anbringen. Münzschrauben Schraube Kartenhalter Technische Daten Video-Eingang: BNC t 2, aktiver Durchgang Video-Ausgang: BNC t 3 Gewicht: 94 g (Karte) 90 g (Anschlusskarte) Abmessungen (B t H): 127 t 140 mm (Karte) 42 t 71 mm (Anschlusskarte) 5(G)
  • Seite 12: Caractéristiques

    Carte d’interface série à composantes ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE FEU OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, CONFIER LE MONTAGE DE LA CARTE D’INTERFACE EN OPTION Á UN TECHNICIEN SPÉCIALISÉ. Informations concernant la sécurité. Précautions O Ne pas toucher le produit avec des mains mouillées. O Ne pas faire tomber le produit ni le soumettre à...
  • Seite 13 Installation Pour les détails sur l’installation de cette carte d’interface, consulter son revendeur. Vérifier que l’AJ-D455 est hors tension. Retirer les 2 vis à fente pour pièce de monnaie et le panneau supérieur de l’appareil. Vis à fente pour pièce de monnaie Retirer la vis et la bride de carte.
  • Seite 14 Retirer les 6 vis et tirer le panneau arrière directement vers le bas pour le retirer. Panneau arrière Retirer la vis et enlever le panneau vierge du panneau arrière. Panneau vierge Fixer la carte de connexion fournie en accessoire sur le panneau arrière.
  • Seite 15 Faire passer les câbles dans l’appareil et fixer le panneau arrière avec les 6 vis. Vérifier que les câbles et les connexions sont comme représentés sur les schémas respectifs ci-dessous. Colliers Jaune Noir Vue de dos Orange Rouge Vert Schéma de câblage Schéma de branchement Insérer la carte dans le côté...
  • Seite 16: Fiche Technique

    Fixer la bride de carte avec la vis et fixer le panneau supérieur sur l’appareil avec les 2 vis à fente pour pièce de monnaie. Vis à fente pour pièce de monnaie Bride de carte Fiche technique Entrée vidéo: BNC t 2, transfert actif Sortie vidéo: BNC t 3 Poids:...
  • Seite 17 Scheda di interfaccia seriale componente ATTENZIONE: PER RIDURRE IL PERICOLO D’INCENDIO E SCOSSE, IL MONTAGGIO DELLA SCHEDA D’INTERFACCIA OPZIONALE DEVE ESSERE ESEGUITO DA UN TECNICO QUALIFICATO. sono le informazioni sulla sicurezza. Precauzioni O Non toccare questo prodotto con le mani bagnate. O Non far cadere questo prodotto ed evitargli i forti urti.
  • Seite 18: Installazione

    Installazione Per i dettagli sull’installazione di questa scheda di interfaccia, rivolgersi al rivenditore. Accertarsi che l’AJ-D455 sia spento. Togliere le 2 viti moneta e il pannello superiore dal- l’unità. Viti moneta Togliere la vite e il morsetto scheda. Morsetto scheda Vite 2(I)
  • Seite 19 Togliere le 6 viti e tirare direttamente indietro il pannello posteriore per rimuoverlo. Pannello posteriore Viti Togliere la vite e rimuovere il pannello cieco dal pannello posteriore. Pannello cieco Vite Attaccare il pannello terminali accessorio al pannello posteriore. Far passare il cablaggio attraverso il pannello posteriore, attaccare il lato superiore del pannello connettori e fissare in posizione il lato inferiore con la vite, come mostrato nella illustrazione sotto.
  • Seite 20 Far passare il cablaggio attraverso l’unità e fissare il pannello posteriore con le 6 viti. Accertarsi che il cablaggio e le connessioni siano come mostrato nelle rispettive illustrazioni sotto. Morsetti Giallo Veduta da dietro Nero Arancione Rosso Verde Schema del cablaggio Schema delle connessioni Inserire la scheda nel lato del pannello posteriore dello slot contrassegnato F3.
  • Seite 21: Dati Tecnici

    Attaccare il morsetto della scheda con la vite e fissare il pannello superiore all’unità con le 2 viti moneta. Viti moneta Vite Morsetto scheda Dati tecnici Ingresso video: BNC t 2, passante attivo Uscita video: BNC t 3 Peso: 94 g (scheda) 90 g (pannello connettori) Dimensioni (L t A): 127 t 140 mm (scheda)
  • Seite 22 Tarjeta de interfaz serial componente PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCAN INCENDIOS O SACUDIDAS ELÉCTRICAS, SOLICITE INSTALACIÓN DE LA TARJETA DE INTERFAZ OPCIONAL LA REALICE PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. indica información de seguridad. Precauciones O No toque este producto con las manos mojadas. O No deje caer este producto ni lo someta a otros golpes fuertes.
  • Seite 23: Instalación

    Instalación Consulte a su concesionario para conocer detalles sobre cómo instalar esta tarjeta de interfaz. Compruebe que la alimentación a la AJ-D455 esté desconectada. Retire los 2 tornillos del panel superior de la unidad. Tornillos Retire el tornillo y la abrazadera de la tarjeta. Abrazadera de la tarjeta Tornillo 2(S)
  • Seite 24 Retire los 6 tornillos y tire directamente del panel trasero hacia atrás para quitarlo. Panel trasero Tornillos Retire el tornillo y luego retire el panel en blanco del panel trasero. Panel en blanco Tornillo Coloque el tablero de conectores accesorio en el panel trasero.
  • Seite 25 Pase los cables a través de la unidad y asegure el panel trasero con los 6 tornillos, Asegúrese de que los cables y las conexiones estén como se muestran en los diagramas respectivos mostrados más abajo. Abrazaderas Amarillo Negro Vista desde la parte posterior Anaranjado Rojo Verde...
  • Seite 26: Especificaciones

    Coloque la abrazadera de tarjeta con el tornillo y asegure el panel superior a la unidad con los 2 tornillos. Tornillos Tornillo Abrazadera de la tarjeta Especificaciones Entrada de vídeo: BNC t 2, pasante activa Salida de vídeo: BNC t 3 Peso: 94 g (tarjeta) 90 g (tablero de conectores)
  • Seite 27 1(J)
  • Seite 28 2(J)
  • Seite 29 3(J)
  • Seite 30 4(J)
  • Seite 31 5(J)
  • Seite 32 DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA Executive Office: 3330 Cahuenga Blvd W., Los Angeles, CA 90068 (323) 436-3500 EASTERN ZONE: One Panasonic Way 4E-7, Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7621 Southeast Region: 1225 Northbrook Parkway, Ste 1-160, Suwanee, GA 30024 (770) 338-6835 Central Region:...

Inhaltsverzeichnis