Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BH FITNESS G-239 Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für G-239:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
G-238 / G-239
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BH FITNESS G-239

  • Seite 1 G-238 / G-239 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Seite 2 Fig 1 Fig 2...
  • Seite 3 Fig 3 Fig 4...
  • Seite 4 Fig 5 Fig 5A Fig 5B...
  • Seite 5 Fig 6 Fig 6A Fig 6B Fig 6C Fig 6D...
  • Seite 6 Fig 7 Fig 7A Fig 7B Fig 7C...
  • Seite 7 Fig 8 Fig 8A Fig 8B...
  • Seite 8 Fig 8C Fig 8D Fig.9...
  • Seite 9 Fig 10 Fig 11...
  • Seite 10 Fig 12 Fig 13 Fig 14...
  • Seite 11: Instrucciones De Seguridad

    Español embalaje e identifíquelas con respecto INSTRUCCIONES DE al listado, para asegurarse de que no SEGURIDAD falta ninguna. Antes comenzar cualquier No elimine el cartón hasta haber programa de ejercicio, consulte a su montado la elíptica completamente. médico. Se recomienda la realización Utilice el aparato siempre de acuerdo de un examen físico completo.
  • Seite 12: Indicaciones Generales

    2. La fase de ejercicio. tiempo del ejercicio. Si también desea En esta fase se realiza el esfuerzo más mejorar su forma física general, deberá cambiar su programa de importante. Tras el ejercicio regular, los músculos de las piernas aumentarán entrenamiento.
  • Seite 13: Instrucciones De Montaje

    informados sobre todas 8x36 precauciones necesarias. Tuercas autoblocantes de M-8 5 Su unidad sólo puede ser usada por Arandelas planas de M8 Ø19 una persona al mismo tiempo. Arandela muelle de M-8. 6 Utilice prendas de vestir y calzado (13) Tornillos de M-3x20 adecuado.
  • Seite 14 (33) y la tuerca autoblocante (32) apriete Mod. G-239.- fuertemente. Coja el tubo de remo (100) y suelte Coja el pie derecho (83), y realice el los tornillos (29) de la parte inferior del mismo montaje que ha realizado para...
  • Seite 15 (21). no pillar los cables. Coloque los tornillos (15) soltados anteriormente. 7 MONTAJE DE LOS BRAZOS Mod. G-239. SUPERIORES Suelte los tornillos (15) Fig. 7 de la parte trasera del monitor (14). Coja el brazo superior izquierdo (44) (marcado con la letra L), Introduzca el continuación...
  • Seite 16 Seguido realice el mismo montaje temperatura posible. para el otro pie. CONEXION A LA RED 10. REGULACION DE Mod.G-239.- ESFUERZO Introduzca la clavija de enganche (Z) Modelo G-238 del transformador en el punto de Para un control de esfuerzo regular de conexión (R), del cuerpo central, (parte...
  • Seite 17: Safety Instructions

    English the elliptical trainer is fully assembled. SAFETY INSTRUCTIONS Always appliance Consult your doctor before starting accordance with the instructions. If any exercise pro- gram. It is advisable you discover any defective compo- undergo complete physical nent while assembling or checking the examination.
  • Seite 18: General Instructions

    bring the heart rate into the target area, Weight loss as shown on the following graph: In this case the important factor is the effort made. The more intense and the longer the session, the greater the number of calories burned. Even though you are dong the same work as you do to improve fi tness, the objective has changed.
  • Seite 19 Fig 1 Parts list. First, lift the front of the machine and Right focus bar or arm rest it on a prop, such as the packaging that you have just removed. Main body. (12) Bottom trim covers, left and right Bring the front stabiliser bar with (R) for the knuckle joints on the focus wheels (79) to the main body (5)
  • Seite 20 Then fit the trim covers (12 & 31), month of using the machine. using screws (13) to secure them, Fig. Mod. G-239.- Take the main post (100) and remove 5. FITTING THE ELECTRONIC the screws (29) the washers (7) and...
  • Seite 21 Now go through the same procedure screws (21). for the other foot. 7 FITTING THE UPPER 10. EXERTION SETTINGS. FOCUS BARS Model G-239.- Take the top left bar (44) (marked with To provide an even level of exertion the letter “L”). during exercise,...
  • Seite 22: Mains Connection

    (Y) up or down, as MAINS CONNECTION shown in Fig 12. Mod.G-239.- Insert the jack (Z) for the transformer MOVEMENT & STORAGE. into the connection hole (R) on the The unit is equipped with wheels (W), main body (bottom, rear of the...
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    Français l’emballage en carton et vérifi ez sur la CONSIGNES DE SÉCURITÉ liste qu’il ne manque aucun élément. Avant de commencer tout exercice, Ne pas jeter l’emballage avant d’avoir demandez l’avis de votre médecin. Il monté com plètement la machine. est conseillé...
  • Seite 24: Indications Générales

    la musculature des jambes et il faudra 2. Phase de l’exercice peut être aussi réduire la durée de Il s’agit de la phase dans laquelle est l’exercice. Si vous souhaitez améliorer réalisé l’exercice le plus important. Après votre forme physique en général, vous l’exercice réalisé...
  • Seite 25: Montage

    4 Il incombe au propriétaire de Fig 2 Visserie l’appareil de s’assurer que tous les Vis allen à tête bombée M-8x36 Écrous de sûreté M-8 utilisateurs de la machine peuvent l’utiliser et qu’ils ont été dûment Rondelles plates de M8 Ø19 informés à...
  • Seite 26 À présent, poser les caches (12 et 31) Mod. G-239.- et fixez-les par l’intermédiaire des vis Prendre le tube rameur (100) zr (13) Fig. 6D. dévisser les vis (29) qui se trouvent en bas du tube ainsi que les rondelles (7) et les rondelles à...
  • Seite 27 Conduire le cache du tube rameur les vis (15) dévissées précédemment. (22) jusqu’au support du moniteur (17), figure (8B) et vissez-le avec les Mod: G-239.- vis (21). Dévissez les vis (15) Fig. 7 posées 7. MONTAGE DES BRAS derrière le moniteur (14).
  • Seite 28: Montage Des Repose- Pied

    à l’abri des écarts de températures. faire les mêmes opérations. BRANCHEMLENT AU COURANT 10. RÉGLAGE DE L’EFFORT Mod.G-239.- Modèle G-238.- Introduisez la fi che de branchement (Z) Pour le contrôle de l’effort régulier des du transformateur dans le point de exercices, cet appareil dispose d’un...
  • Seite 29: Sicherheitshinweise

    Deutsch WICHTIG Lesen Sie die Anleitung vor SICHERHEITSHINWEISE der Montage aufmerksam. Entnehmen Bevor einem alle Teile Trainingsprogramme beginnen, Verpackungskarton und überprüfen Sie konsultieren Sie bitte Ihren Arzt. Wir sie anhand der entsprechenden Liste, empfehlen dabei eine komplette um sicherzustellen, dass kein Teil fehlt. Untersuchung.
  • Seite 30: Allgemeine Hinweise

    Schmerzen spüren, Wiederholen Sie die Streckübungen UNTERBRECHEN Sie bitte diese und denken Sie daran, die Muskeln dabei nicht zu überstrecken. Übungen Nach einigen Tagen werden Sie längere Trainingssi- tzungen und eine stärkere Intensität der Übungen benötigen. wird empfohlen, mindestens drei Tage wöchentlich, ein über den anderen Tag zu trainieren.
  • Seite 31 Sie wichtige Anleitungen zur Montage Griffstangen (L-R) und Hinweise zur Sicherheit und zur (31) Untere Blendabdeckungen, links (L) der Kugelgelenke der Stangen. Handhabung des Geräts. (38) Rohr hinterer Ständer 1 Dieses Gerät ist für den häuslichen Nivellierschrauben. Gebrauch vorgesehen. Das Gewicht (44) Linke Griffstange des Benutzers darf 110 kg nicht (55) Hintere Blende linker Fuß.
  • Seite 32 Monat setzen Sie die Schrauben (29), die Betrieb des Geräts nachzuziehen. Unterlegscheiben Federscheibe (8) ein und ziehen Sie Mod. G-239.- sie gut fest. Lösen Sie die Schrauben (100) und die geschwungenen Unterlegscheiben WICHTIG: ratsam, (29) und Federscheiben (7) (Abb. 5)
  • Seite 33 Lösen Sie die Schraube (11) mit der gelöst haben. Hülse (59), der Unterlegscheibe (33) und der Mutter (32). Benutzen Sie Mod. G-239.- dazu den Inbusschlüssel (B) und den Lösen Sie die Schrauben (15) (Abb. 7) Ring-Maulschlüssel (C) (Abb. 6). auf der Rückseite des Monitors.
  • Seite 34 darauf, dass Kabel nicht Nehmen Sie die gleiche Montage am eingeklemmt werden. anderen Achsenende ACHTUNG: Überprüfen Sie die korrekte Abdeckungen 5 und 30 vor, die auf Funktion des Spannungsreglers (101), der Innenseite mit dem Buchstaben indem Sie ihn im und gegen den (L) markiert sind.
  • Seite 35: Nivellieren Des Geräts

    NIVELLIEREN DES GERÄTS Wenn sich das Gerät an seinem NETZANSCHLUSS endgültigen Aufste- llungsort befi ndet, Mod.G-239.- prüfen Sie, ob es einen stabilen Stand Stecken Sie den Stecker (Z) auf dem Boden hat und korrekt Transformators in die Aufnahme (R) nivelliert ist.
  • Seite 36: Instruções De Segurança

    Português cartão da embalagem e identifi que-as INSTRUÇÕES DE em relação à lista, para assim poder SEGURANÇA comprovar que não falta nenhuma. Antes de começar qualquer programa Não deite fora o cartão até ter de exercício, consulte o seu médico. montado completa- mente a elíptica.
  • Seite 37: Indicações Gerais

    2. A fase do exercício maior tensão sobre a musculatura das Nesta fase realizase o esforço mais pernas e talvez seja necessário reduzir o tempo do exercício. Se tam- importante.Depois exercício regular, os músculos das pernas bém deseja melhorar a sua forma aumentaram a sua flexibilidade.
  • Seite 38: Instruções De Montagem

    comprovar se todos os usuários da Porcas autobloqueantes de M-8. máquina estão adequadamente Arandelas planas de M-8 Ø19 Arandela mola de M-8. informados sobre todas (13) Parafusos de M-3x20 precauções necessárias. (29) Parafusos de M-8x25 5 A sua unidade só poderá ser usada Parafusos C/allen abaulado M- por uma pessoa de cada vez.
  • Seite 39 . arandela plana (33) porca autoblocante (32). Mod. G-239.- Realize a mesmo montagem no pé Pegue no tubo de remo (100) e solte direito (83), que realizou para a os parafusos(29) da parte inferior do montagem do pé esquerdo.
  • Seite 40 (17), figura Coloque os parafusos (15) soltos (8B), e aperte-o com os parafusos anteriormente. (21). Mod.G-239. Solte os parafusos (15) Fig. 7 da parte 7 MONTAGEM DOS BRAÇOS traseira do monitor . SUPERIORES De seguida, ligue os terminais (40 y 34).
  • Seite 41: Ligação À Rede

    10. REGULAÇÃO DE LIGAÇÃO À REDE ESFORÇO Mod.G-239.- Modelo G-238.- Introduza a cavilha de engate (Z) do Para um controlo de esforço regular transformador no ponto de conexão do seu exercício, este aparelho dispõe (R), do corpo central, (parte traseira de um comando de tensão (101), com...
  • Seite 42: Istruzioni Di Sicurezza

    Italiano Ritiri tutte le parti del cartone dell’ ISTRUZIONI DI SICUREZZA imballaggio e le identifi chi rispetto all’ Prima cominciare qualsiasi elenco per assicurarsi che non manchi programma d’ allenamento, chieda nessun pezzo. consulenza medica. Si consiglia di Non elimini il cartone fi no alla fine del realizzare un controllo fi sico completo.
  • Seite 43: Indicazioni Generali

    resistenza alta. Questo signifi ca una 2. La fase dell’ allenamento tensione maggiore sulla muscolatura delle gambe e forse dovrà ridurre il In questa fase si realizza lo sforzo più importante. Dopo l’ allenamento tempo dell’ allenamento. Se desidera regolare, muscoli delle gambe...
  • Seite 44: Istruzioni Di Montaggio

    Fig. 2 Bulloneria 4 È responsabilità del propietario l’ assicurarsi che tutti gli utenti della Viti C/a brucola M-8x36 Dadi autobloccanti di M-8 macchina siano adatti ed informati su tutte le precauzioni necessarie da Rondelle piane di M8 prendere. Rondella a molla di M-8. 5 Il suo apparecchio solo può...
  • Seite 45 Inserire la vite (11) come indica la Fig. sono state appena montate dopo 6 B e prendere la rondella piana (33) un mese d’uso della macchina. ed il dado autobloccante (32) e Mod. G-239.- stringere fino in fondo.
  • Seite 46 (22) fino al sostegno del montaggio manubrio monitor 817), figura (8B), ed avvitarlo coperchi decorativi. con le viti (21). Mod. G-239.- 7 MONTAGGIO DEI BRACCI Allentare le viti (15) Fig. 7 della parte SUPERIORI posteriore del monitor. Poi collegare i terminali (40 e 34).
  • Seite 47: Montaggio Dei Poggiapiedi

    REGOLAZIONE DELLO COLLEGAMENTO ALLA SFORZO RETE ELETTRICA. Modello G-238 Modello G-239.- Per un controllo dello sforzo regolare Introduca la spina d’ aggancio (Z) del vostro esercizio, quest’appa- trasformatore punto recchio dispone di una manopola di...
  • Seite 48: Veiligheidsaanwijzingen

    Nederlands verpakking en controleer ze met de VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN lijst zodat u zeker weet dat er geen Raadpleeg uw geneesheer alvorens u enkel stuk ontbreekt. oefe- ningenprogramma Gooi het karton niet weg vooraleer u de begint. Het wordt aangeraden om een ellips volledig heeft gemonteerd.
  • Seite 49: Algemene Aanwijzingen

    oefening verhoogt de flexibiliteit van de trainingsprogramma wijzigen. Doe de benen. Het is heel belangrijk om een opwarmingsen ontspanningsoefeningen zoals gewo- onlijk, maar wanneer u aan constant ritme aan te houden. Het ritme van de oefening dient voldoende hoog het einde van de oefening komt, te liggen om de polsslag in de zone te vermeerdert u de weerstand om zo een krijgen die in de onderstaande grafiek...
  • Seite 50 6 Gebruik aangepaste kledij (29) Schroeven M-8x25. schoeisel. Knoop uw veters goed vast. Inbusschroeven M-8x20. (56) Schroeven DIN 603 M-10x45. MONTAGE INSTRUCTIES (32) Zelfborgende moeren M-10. (33) Sluitringen M-10. 1 Haal het apparaat uit de verpakking (49) Schroeven M-5x10. controleer alle onderdelen (21) Schroeven M-5x16.
  • Seite 51 Fig. 6B, monteer na één maand toestelgebruik. vervolgens de vlakke sluitring (33) en de zelfborgende moer (32), en maak Mod. G-239.- alles goed vast. Pak de hoofdsteun (100) en verwijder Neem de rechterpootstang (83) en de schroeven (29), de sluitringen (7)
  • Seite 52 Bevestig en maak hem vast met schroeven opnieuw de schroeven (15) die u (21). eerder verwijderd heeft. Mod.G-239.- 7 DE BOVENSTE Maak schroeven (15), Fig 7, los aan FOCUSSTANGEN de achterkant van de monitor (14). MONTEREN Bevestig vervolgens stangen (40 & 34).
  • Seite 53 (55), fi guur 10 en plaats de chommelingen plaats vinden. schroef (49). Monteer vervolgens op dezelfde manier de andere voetstang. AANSLUITING ELEKTRICITEITSNET. INSPANNINGSINSTELLINGEN. Mod. G-239.- Model G-238 Steek de verbindingsstekker (Z) van Om een gelijkmatig inspanningsniveau de transformator in het aansluitpunt verschaffen gedurende...
  • Seite 54 G-238...
  • Seite 55 Para pedido de repuesto: Indicar el modelo de la máquina Nº correspondiente a la pieza Cantidad To order replacement parts: State the machine model Corresponding parts nº Quantity Pour toute commande pièces détachées Indiquer le modèle de la machine Numéro de la pièce Quantité...
  • Seite 56 G-239...
  • Seite 57 Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il modello della macchina Nº che corrisponde al pezzo Quantità Bestellen van vervangingsonderdelen: Geef het model van het toestel op Nummer van het onderdeel Hoeveelheid Ejemplo / E.g. / Exemple / Beispiel / Exemplo /Esempio / Bijvoorbeeld: G-239...
  • Seite 58 BH FITNESS SPAIN EXERCYCLE,S.A. (Manufacturer) P.O.BOX 195 01080 VITORIA (SPAIN) Tel.: +34 945 29 02 58 Fax: +34 945 29 00 49 e-mail: exercycle.expo@sea.es www. bhfitness.com BH FITNESS PORTUGAL BH FITNESS FRANCE BH FITNESS UK MAQUINASPORT, S.A. Tel.: +33 (0)1397 05789...

Inhaltsverzeichnis