Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BH FITNESS G6446N Monitor Betriebsanleitung

BH FITNESS G6446N Monitor Betriebsanleitung

Elektronische monitor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für G6446N Monitor:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
G-6446 N
UNIDAD ELECTRONICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
UNIDADE ELECTRÓNICA
IMPIANTO ELETTRONICO
ELEKTRONISCHER MONITOR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BH FITNESS G6446N Monitor

  • Seite 1 G-6446 N UNIDAD ELECTRONICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT UNIDADE ELECTRÓNICA IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHER MONITOR...
  • Seite 2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4...
  • Seite 3: Puesta En Marcha

    Español ELEMENTOS DEL MONITOR esta en posición de marcha (READY). A: En estos cinco displays se muestran INSTRUCCIONES DE simultáneamente las Calorías, Pulso; Tiempo; Velocidad y la Distancia. FUNCIONAMIENTO B: Este electrónico (Monitor) dispone de 7 MODO MANUAL pulsadores ó teclas: BODY-FAT;...
  • Seite 4: Parada De Emergencia

    Gráficos de programas Estando la maquina preparada en READY, pul- sando la tecla MODE parpadeara el led de MANUAL, pulsando las teclas (+ -) puede acceder a la selección de programas del (P1 al indicado parpadeo correspondiente al programa, una vez haya elegido su programa pulse la tecla ENTER para confirmarlo y el led se quedara encendido.
  • Seite 5 vuelva a colocar la llave en su alojamiento. (ENTER ). Quite la llave de seguridad (g) si esta no va a El monitor tiene predeterminados unos valores ser usada y guárdela fuera del alcance de los y unos rangos en los cuales usted puede niños.
  • Seite 6 LOCALIZACION DE FALLOS O AVERIAS SÍNTOMAS COMPROBACIONES SOLUCIONES 1. No se enciende el monitor. 1) Asegúrese de que la 1) Enchufe el cable a la red. máqunia está enchufada a Coloque el interruptor en la red, el interruptor general posición 1 y ponga la llave en posición 1 y la llave de de seguridad.
  • Seite 7: Manual Mode

    English ELEMENTS OF THE MONITOR OPERATING INSTRUCTIONS A: These five displays provide a continuous rea dout of Calories; Pulse rate; Time; Speed and MANUAL MODE Distance. Pressing the START key will light the MANUAL indicator on the set of indicator lights (D) and the B: The electronic monitor has 7 push buttons or machine will start within 3 seconds, shown by keys.
  • Seite 8: Emergency Stop

    Program graphs: By pressing the MODE key when the machine is READY, the LED for MANUAL mode will start to flash, use the (+ -) keys to select a program setting (P1 to P6), the corresponding program LED will start to flash. Once you have selected a program, press the ENTER key to confirm it and the LED will remain lit.
  • Seite 9: Pulse Measurement

    PULSE MEASUREMENT Your pulse rateismeasured by placing both hands on pulse sensors (R) with which the electronic unitis equipped. The pulse rate readout will appear after a few seconds. The heart symbol beside the pulse rate value will flash in time with your heart rate, Figure 4. Once you have providedthe monitor with the IMPORTANT.
  • Seite 10 FAULT FINDING CHART PROBLEM CHECKS SOLUTIONS 1.The monitor does not switch 1) Make sure that the 1) Plug the machine into the machine is plugged in, the mains supply. Set the switch to position 1 and ON/OFF switch in position 1 and that the safety key is insert the safety key.
  • Seite 11: Mise En Marche

    Français (READY). ÉLÉMENTS DU MONITEUR FONCTIONNEMENT A: Ces cinq displays affichent simultanément les calories, le pouls, la durée, la vitesse et la distance. MODE MANUEL En appuyant sur la touche START, le voyant B: Ce moniteur dispose de 7 boutons ou MANUEL ligne voyants...
  • Seite 12: Arrêt D'urgence

    Graphiques des programmes Avec la machine prête dans le mode READY, si vous appuyez sur la touche MODE, la led du mode MANUEL clignotera et si vous appuyez sur les touches (+ -), vous pourrez accéder à la sélection des programmes du (P1 au P6), indiquée par le clignotement de la led associée au programme.
  • Seite 13: Mesure Du Pouls

    d’un clip. Toute secousse fera sortir la clé de clignotera, introduire la valeur, appuyez sur la logement machine s’arrêtera touche (ENTER), le display (POIDS) clignotera, instantanément. Pour la remettre en marche introduire la valeur, puis appuyez sur la touche placez à nouveau la clé dans son logement. (ENTER ).
  • Seite 14 DÉFAILLANCES OU PANNES SYMPTÔMES VÉRIFICATIONS SOLUTIONS 1.Le moniteur ne s'allume 1) Vérifiez si la machine est 1) Branchez le câble à la prise pas. branchée au courant de courrant. Placez électrique, si l'interrupteur l'interrupteur sur la général se trouve sur la position 1 et la clé...
  • Seite 15: Programm-Modus

    Deutsch ELEMENTE DES MONITORS BEDIENUNGSHINWEISE A: Auf diesen fünf Displays werden nacheinan- Kalorien, Puls, Dauer, HANDBETRIEB Geschwindigkeit und die Strecke angezeigt. Bei Betätigen der START-Taste leuchtet die Anzeigeleuchte HANDBETRIEB im Anzeigen- B: Diese Elektronikeinheit (Monitor) verfügt 7 bereich (D) auf und die Maschine geht nach 3 über Tasten: BODY FAT;...
  • Seite 16 Programmgraphiken Wenn sich die Maschine in betriebsbereitem Zustand befindet (READY) und man betätigt MODE-Taste, beginnt Leuchte HANDBETRIEB (Manual) zu leuchten. Durch Betätigen der Tasten (+ -) erhält man Zugriff auf die Programmanwahl (P1- P6). Nach der Eingabe des Gewünschten Programms. Nach Eingabe des gewünschten Programms finden Sie zur Einstellung der verschiedenen Steigungsniveaus auf der...
  • Seite 17 stecken Sie den Schlüssel einfach wieder in haben, legen Sie bitte die Hände auf die die Aufnahme. Wenn das Gerät nicht benutzt Sensoren (R) des Monitors, vgl. Abb. 3. Nach wird, ziehen Sie bit- te den Sicherheitsschlüssel ca. einer Minute wird der Referenzpunkt für ab und bewahren Sie ihn außerhalb der Körperfett (Body...
  • Seite 18 AUFFINDEN VON FEHLERN UND PROBLEMEN SYMPTOME MASSNAHMEN LÖSUNGEN 1. Der Monitor schaltet nicht 1) Vergewissern Sie sich, 1) Stecken Sie das Kabel in ein. dass das Gerät ans Netz die Steckdose. Stellen angeschlossen ist und der Sie den Schalter auf Position 1 und setzen Sie Hauptschalter auf Position 1 steht.
  • Seite 19: Colocação Em Funcionamento

    Português ELEMENTOS DO MONITOR está posição colocação funcionamento (READY). A: Nestes cinco displays mostram-se simulta- neamente Calorias; Pulsação; Tempo; INSTRUÇÕES Velocidade e Distância. DEFUNCIONAMENTO B: Este electrónico (Monitor) possui 7 botões ou teclas: BODY- FAT; ENTER; MODE; MODO MANUAL STOP/RESET; VELOCIDADE Km/h Apertando a tecla START, iluminar-se -á...
  • Seite 20: Paragem De Emergência

    Gráficos de programas Estando a máquina preparada em READY, apertando a tecla MODE piscará o led de MANUAL. Apertando as teclas (+ -) poderá aceder à selecção de programas do (P1 ao indicado pelo piscar correspondente ao programa. Depois de ter escolhido o seu programa, aperte a tecla ENTER para confirmá-lo e o led ficará...
  • Seite 21 de segurança (g) e guarde-a fora do alcance das (ENTER ). crianças. Apertando o botão vermelho de STOP/RESET O monitor possui uns valores previamente a unidade parará imediatamente. Para voltar a determina- dos e uns intervalos nos quais você pô -la em funcionamento, deverá apertar o botão pode seleccionar;...
  • Seite 22 LOCALIZAÇÃO DE FALHAS OU DE AVARIAS SINTOMAS COMPROVAÇÕES SOLUÇÕES 1. O monitor não acende. 1) Verifique se a máquina 1) Ligue o cabo à rede. está ligada à rede, se o Coloque o interruptor na interruptor geral está na posição 1 e ponha a posição 1 e se a chave de chave de segurança.
  • Seite 23 Italiano trova in posizione pronto per il suo ELEMENTI DEL MONITOR funzionamento (READY). A: In questi cinque display vengono mostrate allo stesso tempo le Calorie, Polso; Tempo; ISTRUZIONI DI Velocità e Distanza. FUNZIONAMENTO B: Questo elettronico (Monitor) ha a disposizio - ne 7 pulsanti o tasti: BODY- FAT;...
  • Seite 24 Grafici dei programmi Trovandosi l’ apparecchio pronto in READY, premendo il tasto MODE lampeggerà il led di MANUALE, premendo i tasti (+ -) potrà entrare nell’opzione di scelta di programma dal (P1 al P5) indicato con il lampeggio del led che corrisponde al programma, una volta scelto il suo programma prema il tasto ENTER per confermarlo ed il led rimarrà...
  • Seite 25 inmediatamente. Per metterla di nuovo in comincerà a lampeggiare il display del funzionamento, collochi di nuovo la chiave nel (PESO), introduca il valore, prema il tasto suo alloggio. (ENTER ). Tolga la chiave di sicurezza (g) se non ha Il monitor ha dei valori e dei ranghi preimpostati intenzione di usare l’apparecchio e la conservi nei quali lei potrà...
  • Seite 26 LOCALIZZAZIONI DI GUASTI O DANNI SINTOMI VERIFICHE SOLUZIONI 1. Non si accende il monitor. 1) Si assicuri che 1) Colleghi il cavo alla rete l'apparecchio sia collegato elettrica. Collochi l'interruttore in posizione alla rete elettrica, l'interruttore generale si 1 e metta la chiave di trovi in posizione 1 e la sicurezza.
  • Seite 27 Nederlands en alle displays tonen de waarde “00:00”, wat ELEMENTEN VAN DE MONITOR betekent dat het apparaat gereed is voor A: Op deze vijf displays worden tegelijkertijd Ca- gebruik (READY). lorieën; Hartslag; Tijd; Snelheid en Afstand getoond. GEBRUIKSAANWIJZING Dezee lektronischeeenheid (Monitor) beschikt druktoetsen:...
  • Seite 28 Programmagrafieken Wanneer het apparaat klaar is voor gebruik READY, drukt u op de toets MODE en de led behorend bij MANUAL gaat knipperen. Door op de toetsen . Nadat gekozen programma heeft ingevoerd, kunt u de hellingshoek kiezen. Daarvoor bevindt zich aan de achterkant van het apparaat een staaf et drie posities die u handmatig kunt instellen, zie Fig.
  • Seite 29 wanneer u dit niet gebruikt en berg deze op bui- druk op (ENTER). ten het bereik van kinderen Door op de rode De monitor heeft enkele voorgeprogrammeerde nop START te drukken stopt het apparaat waarden en een aantal reeksen waaruit u kunt meteen.
  • Seite 30 STORINGS- EN FOUTMELDINGEN SYMPTOMEN CONTROLE HANDELINGEN OPLOSSINGEN 1. De monitor schakelt niet in. 1) Controleer of het apparaat 1) Sluit aan op het lichtnet. is aangesloten op het Zet de hoofdschakelaar op stand 1 en plaats de lichtnet, de hoofdschakelaar op stand 1 staat en de veiligheidssleutel.
  • Seite 31 BH FITNESS SPAIN EXERCYCLE,S.A. (Manufacturer) P.O.BOX 195 01080 VITORIA (SPAIN) Tel.: +34 945 29 02 58 Fax: +34 945 29 00 49 e-mail: info@bhfitness.es www. bhfitness.com BH FITNESS PORTUGAL BH FITNESS FRANCE BH FITNESS UK MAQUINASPORT, S.A. Tel.: +33 (0)1397 05789...

Inhaltsverzeichnis