Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Aircooler
GEBRUIKSHANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
NL: Luchtkoeler
FR: Refroidisseur d'air
DE: Kühllüfter
Model: 20232

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für MaxxHome 20232

  • Seite 1 Aircooler GEBRUIKSHANDLEIDING MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG NL: Luchtkoeler FR: Refroidisseur d’air DE: Kühllüfter Model: 20232...
  • Seite 2 [NL] GEBRUIKERSHANDLEIDING WAARSCHUWING n Plaats de luchtinlaat niet te dicht bij een muur, gordijn, enz. Dit blokkeert de luchtstroming wat de werking van de luchtkoeler nadelig kan beïnvloeden. n Controleer voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt of de netspanning overeenstemt met de informatie op het typeplaatje van de luchtkoeler.
  • Seite 3 BEDIENINGSPANEEL DIVERSE FUNCTIES swing HIGH COOL 1. ON/OFF knop n Zodra u de stekker in het stopcontact steekt, hoort u een zoemgeluid. n Druk op de knop “Low”, de aircooler werkt op lage snelheid. n Druk op de knop “Mid”, de aircooler werkt op middelmatige snelheid. n Druk op de knop “High”, de aircooler werkt op hoge snelheid.
  • Seite 4 HOE DE IJSZAKKEN TE GEBRUIKEN n Koude ijszakken kunnen langzaam de hitte van water absorberen, waardoor het koeler wordt dan de directe omgeving ervan. Een luchtkoeler met bevroren ijszakken produceert koelere lucht. n Bevries de ijszakken in de koelkast. Haal ze eruit zodra ze bevroren zijn. n Trek de watertank uit de luchtkoeler en doe de bevroren ijszakken erin.
  • Seite 5 REINIGEN Het luchtfilter schoonmaken: n Trek de stekker uit het stopcontact en trek dan de houder met het luchtfilter eruit. Als u het luchtfilter succesvol heeft kunnen verwijderen, reinigt u het filter met een neutraal schoonmaakmiddel en een zachte borstel alvorens u het afspoelt met schoon water. Daarna kunt u het filter weer terugplaatsen in de luchtkoeler. Het natte gordijnpapier reinigen: n Trek de stekker uit het stopcontact en verwijder het luchtfilter. Haal daarna het natte gordijnpapier uit de luchtkoeler. Reinig het met een vloeibaar schoonmaakmiddel en een zachte borstel voordat u het afspoelt met schoon water. Daarna kunt u het papier weer terugplaatsen in de luchtkoeler.
  • Seite 6 [FR] MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENT n Ne placez pas l’entrée d’air trop près du mur, des rideaux, etc. Cela risquerait d’obstruer l’écoulement de l’air et de nuire au bon fonctionnement du refroidisseur. n Lors de la première utilisation, vérifiez que le niveau de tension de votre système électrique est conforme aux données indiquées sur la plaque signalétique du refroidisseur d’air. n Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que la fiche et le câble d’alimentation sont en bon état.
  • Seite 7 PANNEAU DE COMMANDE FONCTIONS DIVERSES swing HIGH COOL 1. ON/OFF button n Après avoir branché la fiche dans la prise, un signal sonore retentit. n Appuyez sur le bouton “Low”, le refroidisseur d’air fonctionne à basse vitesse. n Appuyez sur le bouton “Mid”, le refroidisseur d’air fonctionne à vitesse moyenne. n Appuyez sur le bouton “High”, le refroidisseur d’air fonctionne à grande vitesse. 2.
  • Seite 8 COMMENT UTILISER LES ACCUMULATEURS DE FROID n Les accumulateurs de froid absorbent lentement la chaleur contenue dans l’eau pour rendre l’eau plus froide que l’environnement. Un refroidisseur d’air qui contient des accumulateurs de froid produit de l’air plus froid. n Placez les accumulateurs de froid au congélateur. Lorsqu’ils sont congelés, sortez-les. n Retirez le réservoir d’eau du refroidisseur et placez les accumulateurs de froid congelés dans le réservoir.
  • Seite 9 NETTOYAGE Nettoyage du filtre à air: n Débranchez la fiche de la prise secteur, puis tirez sur le filtre à air en l’empoignant à l’endroit prévu à cet effet. Après avoir retiré le filtre à air, nettoyez-le avec un produit de nettoyage liquide neutre et une brosse souple. Puis, rincez-le à l’eau claire. Replacez le filtre dans le refroidisseur d’air. Nettoyage du tampon d’humidification: n Débranchez la fiche de la prise secteur et retirez le filtre à air. Puis, retirez le tampon d’humidification. Nettoyez-le avec un produit de nettoyage liquide et une brosse souple et rincez-le à l’eau claire. Replacez le tampon d’humidification dans le refroidisseur d’air. IMPORTANT: Pour éviter tout risque de fuite, le tampon d’humidification doit être installé à plat. Nettoyage du réservoir d’eau: n Débranchez la fiche de la prise secteur et retirez le réservoir d’eau. Essuyez-le avec un chiffon et un petit peu de produit liquide nettoyant pour éliminer le plus de calcaire possible.
  • Seite 10 [DE] BEDIENUNGSANLEITUNG WARNUNG n Positionieren Sie den Lufteinlass nicht zu nahe an einer Wand, einem Vorhang usw., da dies den Luftstrom blockieren und die Funktion des Kühllüfters beeinträchtigen kann. n Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, überprüfen Sie, ob Ihre Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild des Kühllüfters übereinstimmt.
  • Seite 11 BEDIENFELD swing HIGH COOL 1. ON/OFF Taste n Wenn Sie den Stecker in die Steckdose stecken, ertönt ein Summer. n Drücken Sie die “Low” -Taste, der Luftkühler arbeitet mit niedriger Geschwindigkeit. n Drücken Sie die “Mid” -Taste, der Luftkühler arbeitet mit mittlerer Geschwindigkeit. n Drücken Sie die “High”...
  • Seite 12 SO VERWENDEN SIE KÜHLAKKUS n Kühlakkus können das Wasser langsam abkühlen, sodass es kühler ist als die Umgebung. Ein Kühllüfter mit gefrorenen Kühlakkus produziert kühlere Luft. n Legen Sie die Kühlakkus in das Gefrierfach. Nehmen Sie die Kühlakkus heraus, sobald diese gefroren sind.
  • Seite 13 REINIGUNG Reinigung des Luftfilters: n Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und ziehen Sie dann am Halter des Luftfilters. Nachdem Sie den Luftfilter entfernt haben, reinigen Sie diesen mit einem neutralen Reinigungsmittel und einer weichen Bürste. Spülen Sie den Filter anschließend mit sauberem Wasser. Sie können den Filter dann wieder in den Kühllüfter einsetzen. Reinigung des Befeuchterpapiers: n Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und entfernen Sie den Luftfilter. Nehmen Sie dann das Befeuchterpapier aus dem Kühllüfter heraus. Reinigen Sie das Befeuchterpapier mit Reinigungsmittel und einer weichen Bürste.
  • Seite 14 Bovenstaand symbool en het symbool op het product geven aan dat het product is geclassificeerd als elektrische of elektronische apparatuur en niet met het (huishoudelijk) afval mag worden weggegooid. De WEEE-richtlijn (Directive on Waste of Electrical and Electronic Equipment) schrijft voor dat producten gerecycled moeten worden met de best beschikbare herstel- en recycletechnieken om de belasting op het milieu tot een minimum te beperken, gevaarlijke stoffen te behandelen en een grotere afvalberg te voorkomen.
  • Seite 16: Assistance Téléphonique

    ONS MAXXTOOLS TEAM HELPT JE MET: Vragen over je bestelling Klachten Onderdelen en handleidingen Heb je vragen of klachten contacteer ons en we helpen je graag verder. NOTRE EQUIPE MAXXTOOLS VOUS AIDERA VOLONTIÈRE AUX CAS SUIVANTS: TELEFOONSERVICE: Questions sur votre commande +32 (0) 11 191391 Réclamations Maandag tot zaterdag - 9u.-18u.