Herunterladen Diese Seite drucken
Nordson DuraDrum Bedienerleitfaden

Nordson DuraDrum Bedienerleitfaden

Bulk melters
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DuraDrum:

Werbung

User's Guide
Guide de l'utilisateur − French −
Bedienerleitfaden − German −
Guida per l'operatore − Italian −
Guía de operador − Spanish −
Eléments de commande et de signalisation
Change Setpoint Temperatures
Cambiar las temperaturas de punto de referencia
Check Component Temperatures
Contrôler les températures des composants
Controllare temperature dei componenti
Comprobar las temperaturas de componente
Enregistrement/Restauration des réglages
Einstellungen speichern/wiederherstellen
7119276B
DuraDrum
Controls and Indicators
Bedienelemente und Anzeigen
Elementos de manejo y indicadores
Modifier les températures de consigne
Sollwert-Temperaturen ändern
Modificare temperature predefinite
Komponenten-Temperatur kontrollieren
Save/Restore Settings
Salvataggio/Ripristino impostazioni
Guardar/Restablecer ajustes
Inserting and Replacing Drum
Mise en place et remplacement du fût
Fass einsetzen und wechseln
Introducir y cambiar el bidón
R
/ DuraPail
Bulk Melters
Comandi e indicatori
Enter a Password
Saisir un mot de passe
Ein Passwort eingeben
Immettere una password
Introducir una contraseña
Inserire e sostituire il fusto
R
1
2
3
4
5
6
03/10

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nordson DuraDrum

  • Seite 1 User’s Guide Guide de l’utilisateur − French − Bedienerleitfaden − German − Guida per l’operatore − Italian − Guía de operador − Spanish − DuraDrum / DuraPail Bulk Melters Controls and Indicators Eléments de commande et de signalisation Bedienelemente und Anzeigen...
  • Seite 2 Vide-fûts DuraPail Fass-Schmelzanlagen DuraPail Impianti di fusione con fusto DuraPail Fusores de bidón DuraPail Bulk Melters DuraDrum Vide-fûts DuraDrum Fass-Schmelzanlagen DuraDrum Impianti di fusione con fusto DuraDrum Fusores de bidón DuraDrum Observe Attention Beachten Osservare Observar Selector Raise / lower punch Sélecteur Elévation / Descente du plateau...
  • Seite 3: Controls And Indicators

    Controls and Indicators Eléments de commande et de signalisation Bedienelemente und Anzeigen Comandi e indicatori Elementos de manejo y indicadores Bulk Melter is Ready Vide-fût prêt Fass-Schmelzanlage betriebsbereit Impianto di fusione con fusto pronto Fusor de bidón está listo Fault Condition Condition de défaut Störung Guasto...
  • Seite 4 Controls and Indicators Eléments de commande et de signalisation Bedienelemente und Anzeigen Comandi e indicatori Elementos de manejo y indicadores Component keys (Heating Plate, Hose, Gun) Touches des composants (plaque chauffante, tuyau, pistolet) Komponenten-Tasten (Heizplatte, Schlauch, Auftragskopf) Tasti componenti (piastra di riscaldamento, tubo, pistola) Teclas de componente (placa calefactora, manguera, pistola) Standby...
  • Seite 5 Controls and Indicators Eléments de commande et de signalisation Bedienelemente und Anzeigen Comandi e indicatori Elementos de manejo y indicadores Clock Horloge Orologio Reloj Setup Paramétrage Einrichten Impostazione Ajuste Component number Numéro du composant Komponenten-Nummer Numero del componente Numéro de componente Setpoint temperature Temperature de consigne Sollwert-Temperatur...
  • Seite 6 Change Setpoint Temperatures Modifier les températures de consigne Sollwert-Temperaturen ändern Modificare temperature predefinite Cambiar las temperaturas de punto de referencia Hold for three seconds Maintenir la touche enfoncée pendant trois secondes 3 Sekunden gedrückt halten Mantenere premuto per tre secondi Pulsar durante tres segundos Select zero (all components) Choisir zero (tous les composants)
  • Seite 8 Check Component Temperatures Contrôler les températures des composants Komponenten-Temperatur kontrollieren Controllare temperature dei componenti Comprobar las temperaturas de componente Select the component type Choisir le type du composant Komponententyp auswählen Selezionare il tipo di componente Selleccionar el tipo de componente Select the component number Choisir le numéro du composant Komponenten-Nummer auswählen...
  • Seite 10 Enter a Password Saisir un mot de passe Ein Passwort eingeben Immettere una password Introducir una contraseña Press the setup key Appuyer sur la touché de paramétrage Taste Setup drücken Premere il tasto Setup Pulsar la tecla de ajuste Press the enter key Appuyer sur la touché...
  • Seite 12: Save/Restore Settings

    Save/Restore Settings Enregistrement/Restauration des réglages Einstellungen speichern/wiederherstellen Salvataggio/Ripristino impostazioni Guardar/Restablecer ajustes Save setpoint temperatures Enregistrer des températures de consigne Sollwert-Temperaturen speichern Salvare le temperature predifinite Guardar temperaturas de punto de referencia Simultaneously press the number 1 key and the Setup key Presser simultanément la touche numérique 1 et la touche de paramétrage Gleichzeitig Zifferntaste 1 und Taste Setup drücken...
  • Seite 14 Inserting and Replacing Drum Mise en place et remplacement du fût Fass einsetzen und wechseln Inserire e sostituire il fusto Introducir y cambiar el bidón Aerate Drum Injecter de l’air dans le fût Fass belüften Immettere aria nel fusto Airear el bidón Raise heating punch Elever le plateau chauffant Heizstempel heben...
  • Seite 15 P/N 285600...
  • Seite 16 Settings Record Liste des réglages Einstellungsprotokoll Registro delle impostazioni Registro de ajustes °C,°F...

Diese Anleitung auch für:

Durapail