Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Füllstandsüberwachung
LA 100-C
Betriebsanleitung P/N 7169595_02
- German -
Ausgabe 02/12
D
D
NORDSON BENELUX
MAASTRICHT
THE NETHERLANDS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nordson LA 100-C

  • Seite 1 Füllstandsüberwachung LA 100-C Betriebsanleitung P/N 7169595_02 - German - Ausgabe 02/12 NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS...
  • Seite 2 Hinweis Dies ist eine urheberrechtlich geschützte Veröffentlichung von Nordson. Copyright E 2012. Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung von Nordson - auch auszugsweise - nicht fotokopiert, anderweitig reproduziert oder in andere Sprachen übersetzt werden. Nordson behält sich das Recht auf Änderungen ohne besondere Ankündigung vor.
  • Seite 3: Konformitätserklärung

    Hiermit erkläre ich in alleiniger Verantwortung, dass das oben angegebene Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, die oben angegebenen Normen und Richtlinien erfüllt. Erklärt durch: Paul Spronck Geschäftsführer Maastricht, 7. Dezember 2011 Nordson Benelux B.V. Bergerstraat 10 D 6226BD Maastricht D The Netherlands...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    ......... . LA 100-C P/N 7169595_02 E 2012 Nordson Corporation Ausgabe 02/12...
  • Seite 6 LA 100-C, Leimdruckbehälter LB 140 ....LA 100-C, Kolbenpumpe LA 3XX wandmontiert ..LA 100-C, Kolbenpumpe LA 3XX deckelmontiert .
  • Seite 7: Nordson International

    46‐40‐932 882 Switzerland 41‐61‐411 3838 41‐61‐411 3818 Hot Melt 44‐1844‐26 4500 44‐1844‐21 5358 United Kingdom Industrial 44‐161‐498 1500 44‐161‐498 1501 Coating Systems Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658 E 2011 Nordson Corporation NI_EN_O‐0211 All rights reserved...
  • Seite 8: Outside Europe

    O‐2 Introduction Outside Europe / Hors d'Europe / Fuera de Europa For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l'un de bureaux ci‐dessous.
  • Seite 9: Allgemeine Hinweise Zum Umgang Mit Auftragsmaterialien

    über Transport, Lagerung und Entsorgung. Auch Informationen über Reaktivität und evtl. gefährliche Zersetzungsprodukte, toxische Eigenschaften, Flammpunkte, etc. können dort entnommen werden. Haftung Nordson haftet nicht für Gefahren oder Schäden, die durch Materialien entstehen. Verbrennungsgefahr Beim Umgang mit erhitzten Materialien besteht Verbrennungsgefahr.
  • Seite 10: Dämpfe Und Gase

    Temperatur im Tank des Gerätes sollte auf den Materialverbrauch abgestimmt sein. Sie ist deshalb bei hohem Materialverbrauch nahe der vorgeschriebenen Verarbeitungstemperatur, bei geringem Verbrauch entsprechend niedriger einzustellen. Bei Kaltverarbeitung von Materialien den Einfluss von Scherwärme und Umgebungstemperatur berücksichtigen, ggf. kühlen. E 2008 Nordson Corporation HMI02_GE_C-0108...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    Gefahr leichter oder mittelschwerer Verletzungen birgt. VORSICHT! (Verwendung ohne das Sicherheitswarnsymbol) Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die zu Geräte- oder anderen Sachschäden führen kann, wenn sie nicht abgewendet wird. E 2012 Nordson Corporation LA 100-C P/N 7169595_02 Ausgabe 02/12...
  • Seite 12: Verantwortung Der Geräteeigentümer

    Geeignete Notfall- und Erste-Hilfe-Ausrüstungen bereitstellen. Sicherheitsinspektionen durchführen, um zu gewährleisten, dass die erforderlichen Methoden eingehalten werden. Die Sicherheitsmethoden und -anweisungen neu bewerten, wenn Änderungen am Prozess oder an den Geräten vorgenommen werden. E 2012 Nordson Corporation P/N 7169595_02 LA 100-C Ausgabe 02/12...
  • Seite 13: Benutzerqualifikation

    Das Gerät nicht verändern. Die Verwendung von unverträglichen Materialien und nicht genehmigten Zusatzgeräten ist nicht zulässig. Wenden Sie sich bitte an die zuständige Vertretung von Nordson, wenn Sie Fragen zur Materialverträglichkeit oder Verwendung von nicht standardisierten Zusatzgeräten haben. E 2012 Nordson Corporation...
  • Seite 14: Anweisungen Und Sicherheitshinweise

    Machen Sie sich mit der Lage und Bedeutung der an den Geräten angebrachten Sicherheitsschilder und Warnaufkleber vertraut. Siehe Sicherheitsschilder und Aufkleber am Ende dieses Abschnitts. Wenden Sie sich an die zuständige Nordson Vertretung, wenn Sie nicht sicher sind, wie die Geräte zu verwenden sind. Hinweise zur Installation Das Gerät entsprechend den Anweisungen in diesem Dokument und in...
  • Seite 15: Hinweise Zu Wartung Und Reparatur

    Vor Wartungsarbeiten am Gerät hydraulischen oder pneumatischen Druck aus dem System ablassen. Vor Wartungsarbeiten die Anlage und alle Zusatzgeräte ausschalten. Verwenden Sie nur neue von Nordson genehmigte Ersatzteile oder werkseitig aufgearbeitete Teile. Die Herstelleranweisungen und das mit den Reinigungsmitteln für das Gerät mitgelieferte Sicherheitsdatenblatt lesen und beachten.
  • Seite 16: Gerät Herunterfahren

    (Streckensteuerung, Zeitsteuerung, SPS, usw.) 2. Eingangssignalkabel zu den Magnetventilen der Applikatoren abklemmen. 3. Luftdruck zu den Magnetventilen auf Null einstellen, dann den Restluftdruck zwischen dem Regler und dem Applikator entlasten. E 2012 Nordson Corporation P/N 7169595_02 LA 100-C Ausgabe 02/12...
  • Seite 17: Allgemeine Sicherheitswarnhinweise: Achtung Und Vorsicht

    Füllstandsüberwachung LA 100‐C Allgemeine Sicherheitswarnhinweise: ACHTUNG und VORSICHT Tabelle 1 enthält die allgemeinen Sicherheitswarnhinweise für Nordson Schmelzklebstoff- und Kaltleimgeräte. Tabelle durchgehen und aufmerksam alle Sicherheitswarnhinweise lesen, die für das in dieser Betriebsanleitung beschriebene Gerät gelten. Die Gerätetypen sind in Tabelle 1 wie folgt gekennzeichnet: HM = Hot melt = Schmelzklebstoff (Schmelzgeräte, Schläuche,...
  • Seite 18 Spannungsversorgung trennen. Wenn die Spannungsversorgung zu Zusatzgeräten vor Wartungsarbeiten am Gerät nicht getrennt wird, kann Verletzungs- oder Lebensgefahr bestehen. ACHTUNG! Feuer- oder Explosionsgefahr! Nordson Klebstoffverarbeitungsgeräte sind weder für die Verwendung in explosionsgefährdeter Umgebung zugelassen noch nach Explosionsschutzrichtlinie oder als nicht zündend zertifiziert.
  • Seite 19 Arbeiten in der Nähe beheizter Geräte Wärmeschutzhandschuhe und -kleidung tragen. Bei Kontakt mit heißen Metalloberflächen kann Verletzungsgefahr bestehen. VORSICHT! Einige Nordson Schmelzgeräte sind speziell für die Verarbeitung von reaktivem Polyurethan-Schmelzklebstoff (PUR) ausgelegt. Bei dem Versuch, PUR in Geräten zu verarbeiten, die nicht speziell für diesen Zweck ausgelegt sind, kann das Gerät beschädigt...
  • Seite 20: Weitere Sicherheitsmaßnahmen

    3. NICHT versuchen, den erstarrten Schmelzklebstoff von der Haut zu entfernen. 4. Bei schweren Verbrennungen Schockbehandlung durchführen. 5. Sofort qualifizierte ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen. Dem behandelnden medizinischen Personal das Materialsicherheitsdatenblatt (MSDS) für den Schmelzklebstoff übergeben. E 2012 Nordson Corporation P/N 7169595_02 LA 100-C Ausgabe 02/12...
  • Seite 21: Kennenlernen

    Medien wie z. B. Dispersionsklebstoffe, Parfüme, Farben etc. entwickelt worden. Dazu werden verschiedene Stab-Sensoren verwendet. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß, bei der Nordson für Personen‐ und/oder Sachschäden nicht haftet. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der Nordson Sicherheitshinweise.
  • Seite 22: Sicherheitshinweise

    Die speziellen Sicherheitshinweise sind in dieser Betriebsanleitung enthalten! Aktuelle Ersatzteillisten Bitte beachten Sie, dass das Nordson Gerät geringfügig von der Beschreibung oder von bestimmten Details der Betriebsanleitung abweichen kann. Nur die neueste, dem Gerät beigefügte Ersatzteilliste verwenden. Bei Unklarheiten bitte an Nordson wenden.
  • Seite 23: Funktionsweise

    HINWEIS: Alle Einstellungen bzgl. der Empfindlichkeit oder dem Messverhalten erfolgen am Auswertegerät und nicht an den Stab-Sonden. HINWEIS: Die Füllstandsüberwachung arbeitet nur einwandfrei, wenn sie kalibriert wurde (siehe Füllstandsüberwachung kalibrieren). E 2012 Nordson Corporation LA 100-C P/N 7169595_02 Ausgabe 02/12...
  • Seite 24: Beschreibung Der Komponenten

    In Behältern aus elektrisch nicht leitendem Material (z. B. Kunststoff) werden zusätzlich zu den Stab-Sonden Gegenelektroden benötigt. Als Gegenelektrode werden das mitgelieferte Ansaugrohr oder die mitgelieferte Elektrode verwendet (siehe Abb. 5 und 6). E 2012 Nordson Corporation P/N 7169595_02 LA 100-C Ausgabe 02/12...
  • Seite 25: La 100-C, Leimdruckbehälter La 120

    Füllstandsüberwachung LA 100‐C LA 100-C, Leimdruckbehälter LA 120 Abb. 3 LA 100-C, Leimdruckbehälter LA 120 1 Status‐LEDs 4 Signalkabel 7 Erdungskabel 2 Auswertegerät 5 Stab‐Sonde 3 PG‐Kabelverschraubung 6 Rändelschraube LA 100-C, Leimdruckbehälter LB 140 Abb. 4 LA 100-C, Leimdruckbehälter LB 140 1 Status‐LEDs...
  • Seite 26: La 100-C, Kolbenpumpe La 3Xx Wandmontiert

    Füllstandsüberwachung LA 100‐C LA 100-C, Kolbenpumpe LA 3XX wandmontiert Abb. 5 LA 100-C, Kolbenpumpe LA 3XX wandmontiert 1 Status‐LEDs 4 Signalkabel 7 Stab‐Sonde 2 Auswertegerät 5 Rändelschraube 8 Erdungskabel 3 PG‐Kabelverschraubung 6 Ansaugrohr (Gegenelektrode) LA 100-C, Kolbenpumpe LA 3XX deckelmontiert Abb.
  • Seite 27: Installation

    Vorsichtig auspacken, um Beschädigungen zu vermeiden. Nach dem Auspacken sind das Auswertegerät und die Stab‐Sonde darauf zu überprüfen, ob während des Transportes Schäden aufgetreten sind. Alle Schrauben auf festen Sitz überprüfen. Jeder Schaden sollte Nordson mitgeteilt werden. Transport Das Auswertegerät und die Stab‐Sonde sehr vorsichtig behandeln! Lagern Nicht im Freien lagern! Vor Feuchtigkeit und Staub schützen.
  • Seite 28: Auswertegerät Montieren

    1. Stab‐Sonde in den Leimdruckbehälter LA 120 bzw. den Deckel des Leimdruckbehälters LB 140 montieren (siehe Abb. 7). HINWEIS: Beachten Sie, dass eine falsch montierte Stab‐Sonde keine oder falsche Werte anzeigt. E 2012 Nordson Corporation P/N 7169595_02 LA 100-C Ausgabe 02/12...
  • Seite 29: Kolbenpumpe La 3Xx

    Kolbenpumpe LA 3XX. 1. Das Rückschlagventil (3) von der verwendeten Kolbenpumpe demontieren und auf das Ansaugrohr montieren. HINWEIS: Beachten Sie, dass eine falsch montierte Stab‐Sonde keine oder falsche Werte anzeigt. E 2012 Nordson Corporation LA 100-C P/N 7169595_02 Ausgabe 02/12...
  • Seite 30: Auswertegerät Anschließen

    Signalgeräte - geschaltet werden. Dabei werden die Anschlussleitungen durch die PG‐Kabelverschraubungen (3) ins Gerät geführt. Siehe Peripherie anschließen im Abschnitt Installation. Abb. 9 Auswertegerät anschließen 3 PG-Kabelverschraubungen 5 Signalstecker 1 Status-LED 4 Anschluss BE 2 Spannungsanschluss E 2012 Nordson Corporation P/N 7169595_02 LA 100-C Ausgabe 02/12...
  • Seite 31: Stab-Sonde Bzw. Gegenelektrode Anschließen

    HINWEIS: Die Empfindlichkeit der Stab-Sonde muss eingestellt werden. Siehe Füllstandsüberwachung kalibrieren im Abschnitt Installation. Abb. 10 Stab-Sonde bzw. Gegenelektrode anschließen 1 Auswertegerät 4 Erdungskabel 7 Stab-Sonde 2 Signalkabel 5 Rändelschraube 3 Verbindungsstecker 6 Gegenelektrode E 2012 Nordson Corporation LA 100-C P/N 7169595_02 Ausgabe 02/12...
  • Seite 32: Restfüllstand Einstellen

    Im Auslieferungszustand ist die Füllstandsüberwachung für die meisten Dispersionsklebstoffe richtig eingestellt. Quick-Check 1. Klebstoffbehälter bzw. Leimdruckbehälter mit Klebstoff befüllen, bis die Spitze der Stab-Sonde mit Klebstoff bedeckt ist. 2. Die grüne Status-LED (2) leuchtet. E 2012 Nordson Corporation P/N 7169595_02 LA 100-C Ausgabe 02/12...
  • Seite 33 Kalibrierung ab dem Schritt Empfindlichkeit einstellen erneut erfolgen. Abb. 11 Füllstandsüberwachung kalibrieren 3 Status-LED rot (Füllstand) 5 Potentiometer P3 1 Status‐LED grün (Betrieb) 4 Potentiometer P1 2 Status‐LED grün (Füllstand) E 2012 Nordson Corporation LA 100-C P/N 7169595_02 Ausgabe 02/12...
  • Seite 34: Peripherie Anschließen

    HINWEIS: Wenn der Füllstand niedrig, das Auswertegerät ausgeschaltet oder ein Signalkabel unterbrochen ist, sind die Relais deaktiviert. Abb. 12 Peripherie anschließen 1 Anschlüsse Relais 1 und Relais 2 2 PG‐Kabelverschraubung E 2012 Nordson Corporation P/N 7169595_02 LA 100-C Ausgabe 02/12...
  • Seite 35: Wartung

    Stab-Sonde defekt Stab-Sonde auswechseln Sonde zum Medium) Grüne und rote Status-LEDs Füllstandüberwachung ist falsch Füllstandsüberwachung blinken periodisch kalibriert kalibrieren Status-LED UB leuchtet nicht Netzkabel defekt Netzkabel auswechseln Auswertegerät defekt Auswertegerät auswechseln E 2012 Nordson Corporation LA 100-C P/N 7169595_02 Ausgabe 02/12...
  • Seite 36: Ersatzteile

    Einleitung Die Ersatzteillisten in diesem Abschnitt sind in folgende Spalten gegliedert: Item— Identifiziert abgebildete Teile, die von Nordson erhältlich sind. Part— Nordson Ersatzteilnummer für jedes in der Abbildung gezeigte erhältliche Ersatzteil. Eine Serie von Strichen in der Spalte Part (‐ ‐ ‐ ‐ ‐) bedeutet, dass das Teil nicht separat bestellt werden kann.
  • Seite 37: Kit, La100­C Level Detection, La120 Container

    Remarks ‐ 7304184 Kit, LA100-C Level detection, LA120 Container 1102043 Amplifier, sensor, FM 7304182 Cable, LA100­C Probe to Amplifier 7304276 Probe, LA100­C, LA120 Container Screw, M4x6, DIN464 372813 Washer, nylon E 2012 Nordson Corporation LA 100-C P/N 7169595_02 Ausgabe 02/12...
  • Seite 38: Kit, La100­C Level Detection, Lb140 Container

    Item Part Description Remarks ‐ 7304185 Kit, LA100­C Level detection, LB140 Container 1102043 Amplifier, sensor, FM 7304182 Cable, LA100­C Probe to Amplifier 7304320 Probe LA­100­C, LB140 Container Screw, M4x6, DIN464 E 2012 Nordson Corporation P/N 7169595_02 LA 100-C Ausgabe 02/12...
  • Seite 39: Kit, La100­C Level Detection, La3Xx, Wall Mount

    Cable, LA100­C Probe to Amplifier 7304309 Probe, LA100­C, LA3XX Screw M4x6, DIN912, Stainless steel 7304179 Tube, suction for LA3XX Pump Lid Screw M4x6, DIN464, Stainless steel Reducing ring PG36­Pg29, Plastic Cable gland, Pg29, Plastic E 2012 Nordson Corporation LA 100-C P/N 7169595_02 Ausgabe 02/12...
  • Seite 40: Kit, La100­C Level Detection, La3Xx, Lid Mount

    Screw M4x6, DIN912, Stainless steel Nut M22, DIN439, Stainless steel 7304310 Probe, reference, LA100-C, LA3XX Screw M4x6, DIN464, Stainless steel Screw M4x10, DIN912, Stainless steel Nut M22, DIN439, Stainless steel E 2012 Nordson Corporation P/N 7169595_02 LA 100-C Ausgabe 02/12...
  • Seite 41: Abmessungen

    Füllstandsüberwachung LA 100‐C Abmessungen Auswertegerät 22,50 Abb. 17 Abmessungen Auswertegerät E 2012 Nordson Corporation LA 100-C P/N 7169595_02 Ausgabe 02/12...
  • Seite 42: Stab-Sonde, Leimdruckbehälter La 120

    Füllstandsüberwachung LA 100‐C Stab‐Sonde, Leimdruckbehälter LA 120 M 10 Ø16 Abb. 18 Stab‐Sonde, Leimdruckbehälter LA 120 Stab‐Sonde, Leimdruckbehälter LB 140 R1” Ø16 Abb. 19 Stab-Sonde, Leimdruckbehälter LB 140 E 2012 Nordson Corporation P/N 7169595_02 LA 100-C Ausgabe 02/12...
  • Seite 43: Stab-Sonde Und Ansaugrohr, Kolbenpumpe La 3Xx Wandmontiert

    Ø21,3 Ø16 G1” Abb. 20 Stab-Sonde und Ansaugrohr, Kolbenpumpe LA 3XX wandmontiert Stab-Sonde und Gegenelektrode, Kolbenpumpe LA 3XX deckelmontiert Ø10 Ø16 Abb. 21 Stab-Sonde und Gegenelektrode, Kolbenpumpe LA 3XX deckelmontiert E 2012 Nordson Corporation LA 100-C P/N 7169595_02 Ausgabe 02/12...
  • Seite 44: Technische Daten

    Typ. 3 VA Schutzart (EN 60529 / IEC 529) Gehäuse: IP 54 Anschlussbuchse: IP 67 -25 °C ‐ 55 ° C = -13 ° F ‐ 131 ° F Temperaturbereich E 2012 Nordson Corporation P/N 7169595_02 LA 100-C Ausgabe 02/12...

Inhaltsverzeichnis