Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 67
KING VISION®
VIDEO LARYNGOSCOPE
Instructions for Use
For use with aBlades
Fig. 1
#1 Display
#2 Video Adapter,
#3 Standard Blade,
#4 Channeled Blade,
#5 On/Off Button
Size 3-4
Size 3
Size 3C
#6 Battery Indicator
#7 Video-out port
#8 Battery Compartment
#9 Battery Door
# 10 Distal Window
Light
#11 Channeled Blade,
#12 Standard Blade,
#13 Standard Blade,
#14 Video Adapter,
Size 2C
Size 2
Size 1
Size 1-2
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für King VISION

  • Seite 67 KING VISION® VIDEOLARYNGOSKOP Bedienungsanleitung für die Anwendung mit King Vision Einweg-Spateln Abb. 1 Nr. 1 Display Nr. 2 King Vision Nr. 3 King Vision aBlade Nr. 4 King Vision aBlade Nr. 5 Ein-/Aus- Video-Adapter, Standard-Einweg-Spatel, Einweg-Spatel mit Schalter Größe 3-4 Größe 3...
  • Seite 68: Produktübersicht Und -Beschreibung

    LED-Lichtquelle und eine CMOS Kamera, die in der distalen Spitze angebracht sind. aBlade Einweg-Spatel (Abb. 1, Nr. 3, 4, 11, 12, 13) Die Einweg-Komponente des King Vision aBlade Videolaryngoskops besteht aus einer Auswahl an aBlade Einweg-Spateln: Der King Vision aBlade Einweg-Spatel mit Der King Vision aBlade Standard-Einweg-Spatel Führungskanal...
  • Seite 69: Alter Größe Größe Größe 1

    Patientengruppe verwendet werden wie Standard Macintosh- oder Miller-Spatel der Größen 0 bis Größenauswahl Das King Vision aBlade System bietet eine umfassende Palette an Video-Adaptern und Einweg-Spateln für unterschiedliche Patientengruppen. Bei der Auswahl des passenden Video-Adapters und aBlade Spatels sind immer die anatomischen Voraussetzungen des Patienten im Einzelfall zu berücksichtigen.
  • Seite 70: Warnhinweise Und Vorsichtsmaßnahmen

    Bereich der Betriebstemperatur betrieben wird. VORSICHT: Das King Vision Display ist NUR zur Verwendung in Verbindung mit dem King Vision Video-Adapter und den King Vision aBlade Einweg-Spateln bestimmt. Der King Vision Video-Adapter sollte nicht in den Mund des Patienten eingeführt werden, wenn kein King Vision aBlade Spatel angebracht ist.
  • Seite 71: Allgemeine Empfehlungen

    Videolaryngoskop aus dem Mund des Patienten, bevor Sie mit der Fehlersuche beginnen. Allgemeine Empfehlungen Neue und erstmalige Anwender sollten sich vor der Anwendung am Patienten mit dem King Vision aBlade Videolaryngoskop vertraut machen. Um sich mit der Handhabung des Systems vertraut zu machen, erproben Sie das King Vision aBlade Videolaryngoskop bei Patienten mit einem normalen Atemweg, bevor Sie es an einem Patienten mit einem schwierigen Atemweg anwenden.
  • Seite 72: Überprüfen Der Batterie Vor Gebrauch

    Batterielebensdauer fast zu Ende ist.  Das Display kann manuell ausgeschaltet werden, indem der Ein-/Aus-Schalter gedrückt und gehalten wird. Wenn kein King Vision Video-Adapter an das Display angeschlossen wird, schaltet es sich automatisch nach etwa 20 Sekunden aus. Schritt-für-Schritt-Anweisungen Wichtig: Das King Vision Display muss „AUSGESCHALTET“...
  • Seite 73 Spatel in den Mund eingeführt wurde und die Stimmbänder visualisiert wurden. WICHTIG: Wenn die LED-Batterieanzeigelampe (Abb. 1, Nr. 6) im oberen linken Bereich des King Vision Displays ROT BLINKT, ist die verbleibende Batterielebensdauer begrenzt und die Batterien müssen so bald wie möglich ausgewechselt werden.
  • Seite 74 Zunge achten. Die Epiglottis beachten und die Spatelspitze zur Vallecula hin ausrichten, um die Visualisierung der Glottis auf dem Display zu erleichtern. Die King Vision aBlade Spatelspitze kann in der Vallecula wie ein Macintosh Spatel platziert oder zum Heben der Epiglottis wie mit einem Miller Spatel verwendet werden.
  • Seite 75: Reinigungsschritte

    Geräte, die vermutlich der Creutzfeldt-Jakob-Krankheit (CJD) oder Vergleichbarem ausgesetzt waren, nicht wiederaufbereiten. Das King Vision Display und der Video-Adapter wurden so entwickelt, dass sie einfach gereinigt und desinfiziert werden können. Die Oberflächen des Displays und des Video-Adapters wurden so entworfen, dass eine ordnungsgemäße Reinigung ohne die Notwendigkeit spezieller Geräte oder Hilfsstoffe möglich...
  • Seite 76 Wenn das Display oder der Video-Adapter sichtbare Verschmutzungen aufweisen oder eine Kontamination vermutet wird, befolgen Sie die folgenden Reinigungsschritte:  Um zu vermeiden, dass Flüssigkeit in das King Vision Display gelangt, richten Sie das Gerät am Videobildschirm über dem Batteriefach aus (gerade/vertikale Ausrichtung). ...
  • Seite 77 Etui, einer Tasche oder einer Verpackung zum Schutz vor Umwelteinflüssen bis zur nächsten Verwendung auf. Hinweis: Das Material des King Vision Displays und des Video-Adapters ist auch mit 70 % Isopropylalkohol, Cidex®, Cidex Plus® oder Cidex OPA® kompatibel. Bei Verwendung dieser Desinfektionsmittel sind die Anweisungen des Herstellers für ordnungsgemäße Kontaktbedingungen und Expositionszeit zu befolgen.
  • Seite 78 EINGESCHRÄNKTE GARANTIE für das King Vision Display King Systems garantiert, dass das King Vision Display für die Dauer von 1 (einem) Jahr ab dem Datum des Kaufs frei von Herstellungsfehlern ist. King System steht hinter der Qualität aller seiner Produkte. Sollte Ihr King Vision Display bei sachgemäßer normaler Benutzung innerhalb des Garantiezeitraums versagen,...
  • Seite 79: Technische Daten

    Bildfrequenz von 30 FPS mit einem Betrachtungswinkel von bis zu 160°. Interne Stromquelle: Drei (3) „Alkali“-AAA-Batterien zum Erzielen einer optimalen Leistung verwenden. Das King Vision Display kann nur mit Batterien der Größe AAA betrieben werden; es ist keine externe Stromquelle verfügbar. Stromversorgung: Das Display verfügt über ein integriertes, die Batteriereserven schonendes Stromversorgungssystem.
  • Seite 80 50 kPa, 14,77 inHg 80 kPa, 20,67 inHg Videoausgang: Das King Vision Display hat einen Videoausgang (Abb. 1, Nr. 7), der mit Monitoren, Videobildschirmen, Computern oder jeglichen anderen Geräten verbunden werden kann, die über einen analogen Standardvideoeingang (RCA) verfügen. Ausschließlich mit dem King Vision Videoanschlusskabel (Teilenummer KVCABL) verwenden.
  • Seite 81: Informationen Über Den King Vision Video-Adapter

     Andere elektronische Geräte können Interferenzen mit dem King Vision Display hervorrufen.  Das King Vision Display kann Interferenzen bei anderen elektronischen Geräten verursachen.  Bei Vorliegen einer Interferenz beide Geräte in einer größeren Entfernung voneinander aufstellen. INFORMATIONEN ÜBER DEN KING VISION VIDEO-ADAPTER Lichtquelle: LED (weiß) Hinweis: Nicht direkt in das weiße Licht blicken, da dies zu...
  • Seite 82 Verpackung: Lieferung in einem versiegeltem Schutzbeutel; rein, nicht steril und nur für den Einmalgebrauch. Die King Vision aBlade Einweg-Spatel nicht wiederaufbereiten oder versuchen zu sterilisieren. Die mit dem King Vision Videolaryngoskopsystem verwendeten Symbole: Das King Vision ist mit dem CE-Kennzeichen versehen.
  • Seite 83: Behördliche Informationen Für Das King Vision Display

    Das Luftdrucksymbol zeigt die obere und untere Luftdruckgrenze für dieses Gerät an. BEHÖRDLICHE INFORMATIONEN FÜR DAS KING VISION DISPLAY Die Komponenten des King Vision Videolaryngoskops sind mit dem CE-Kennzeichen zum Verkauf in der Europäischen Union versehen. Das King Vision Display und der Video-Adapter wurden für die Verwendung für mehrere Patienten entwickelt, sofern sie zwischen den Verwendungen ordnungsgemäß...
  • Seite 84 King Vision ist ein Markenzeichen von King Systems Corporation Die King Vision Produktreihe entspricht den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 93/42/EEC für medizinische Geräte und ist mit dem CE-Kennzeichen versehen. INFM-84 V02.2015/10...
  • Seite 325 INFM-84 V02.2015/10...

Inhaltsverzeichnis