Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Fantini Cosmi A95 serie Handbuch

Füllstandregler für schmutzwasser und offene tanks

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
REGOLATORI DI LIVELLO SOMMERSI PER ACQUE PULITE E SPORCHE
ELECTROMECHANICAL SUBMERSIBLE LEVEL CONTROLS FOR CLEAR OR WASTE WATER
RÉGULATEURS DE NIVEAU IMMERGÉS POUR EAUX –VANNES
INDICADORES DE NIVEL ELECTROMECÁNICOS SUMERGIDOS PARA AGUAS CLARAS Y NEGRAS
FÜLLSTANDREGLER FÜR SCHMUTZWASSER UND OFFENE TANKS
ПОГРУЖНЫЕ ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИЕ РЕЛЕ УРОВНЯ ДЛЯ СТОЧНЫХ ВОД
ITALIANO
PAG. 2
ENGLISH
PAG. 4
FRANÇAIS
PAG. 6
ESPAÑOL
PAG. 8
DEUTSCH
PAG. 10
PAG. 12
РУССКИЙ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fantini Cosmi A95 serie

  • Seite 1 REGOLATORI DI LIVELLO SOMMERSI PER ACQUE PULITE E SPORCHE ITALIANO PAG. 2 ENGLISH PAG. 4 ELECTROMECHANICAL SUBMERSIBLE LEVEL CONTROLS FOR CLEAR OR WASTE WATER FRANÇAIS PAG. 6 RÉGULATEURS DE NIVEAU IMMERGÉS POUR EAUX –VANNES ESPAÑOL INDICADORES DE NIVEL ELECTROMECÁNICOS SUMERGIDOS PARA AGUAS CLARAS Y NEGRAS PAG.
  • Seite 2: Caratteristiche Generali

    I T A L I A N O 1. CARATTERISTICHE GENERALI • Regolatore di livello tipo sommerso stagno (max. 100 mt. di profondità) • Adatti per il comando diretto di piccole pompe monofasi e nella regolazione del livello di acque pulite. •...
  • Seite 3: Collegamenti Elettrici

    I T A L I A N O 4. COLLEGAMENTI ELETTRICI N.B. isolare accuratamente i conduttori non utilizzati LIVELLO AUM. DIMIN. M=conduttore MARRONE (comune) A=conduttore AZZURRO N M A N=conduttore NERO SCHEMA DI COLLEGAMENTO PER POMPA DI SVUOTAMENTO LIVELLO 3 5 13 R - RICARICA O - STOP N M A...
  • Seite 4: General Characteristics

    E N G L I S H 1. GENERAL CHARACTERISTICS • Submersible liquid level waterproof switch with maximum operating depth of 100 mt. • Suitable for the direct control of small single-phase pumps and for adjusting the clean water level. •...
  • Seite 5: Electrical Connections

    E N G L I S H 4. ELECTRICAL CONNECTIONS Level ATTENTION: insulate unused contacts increases - decreases M= BROWN contact (common) A= LIGHT BLUE contact N M A N= BLACK contact WIRING DIAGRAM FOR EMPTYNG PUMP LEVEL LIVELLO 3 5 13 R - RICARICA R-REFILLING O - STOP...
  • Seite 6: Caracteristiques Generales

    F R A N Ç A I S 1. CARACTERISTIQUES GENERALES • Ces régulateurs de niveau sont de type submergé, étanchez, utilisables jusqu’à 100 mt. de profondeur. • Conviennent pour commander directement de petites pompes monophasées et au réglage du niveau des eaux propres. •...
  • Seite 7: Connexions Electriques

    F R A N Ç A I S 4. CONNEXIONS ELECTRIQUES N.B. isoler avec attention les conducteurs qui ne NIVEAU sout pas utilisez. AUGM. - DIM. M= conducteures MARON (comune) A= conducteures BLEU N M A N= conducteures NOIR SCHEMA DE CONNEXION POUR POMPE DE VIDANGE NIVEAU LIVELLO 3 5 13...
  • Seite 8: Características Generales

    E S P A Ñ O L 1. CARACTERÍSTICAS GENERALES • Regulador de nivel de tipo sumergido hermético (máx. 100 m de profundidad) • Aptos para el control directo de pequeñas bombas monofásicas y para la regulación del nivel de aguas limpias. •...
  • Seite 9: Conexiones Eléctricas

    E S P A Ñ O L 4. CONEXIONES ELÉCTRICAS NOTA: aislar concienzudamente los conductores NIVEL no utilizados AUM. - DISM. M= conductor MARRÓN (común) A= conductor AZUL N M A N= conductor NEGRO ESQUEMA DE CONEXIÓN PARA BOMBA DE VACIADO LIVELLO NIVEL 3 5 13...
  • Seite 10: Allgemeine Betriebshinweise

    D E U T S C H 1. ALLGEMEINE BETRIEBSHINWEISE • Wasserdichter Unterwasser-Niveauregler (max. 100 m Tiefe). • Für den Direktbefehl kleiner Einphasenpumpen und bei der Einstellung des Füllstandes von sauberem Wasser geeignet. • Außengehäuse aus druckgeblasenem Moplen in einem einzigen Stück •...
  • Seite 11: Elektrischer Anschluss

    D E U T S C H 4. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS N.B. Die nicht verwendeten Leiter sorgfältig isolieren NIVEAU ERHÖH. - DIM. M = BRAUNER Leiter (gemeinsam) A = BLAU Leiter N M A N = SCHWARZER Leiter ANSCHLUSSSCHEMA FÜR ENTLEERUNGSPUMPE NIVEAU LIVELLO 3 5 13...
  • Seite 12: Общие Характеристики

    Р У С С К И Й 1. ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ • Погружной реле уровня для сточных вод. Максимально-допустимый уровень углубления - 100 м. • Пригодны для прямого управления небольшими однофазными насосами и регулировки уровня чистой воды. • Наружный корпус из выдуваемого под давлением моплена в виде единого целого •...
  • Seite 13 Р У С С К И Й 4. ПРИМЕР ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО СОЕДИНЕНИЯ Примечание. Тщательно изолируйте УРОВЕНЬ ВОЗРАСТ. - УМЕН. неиспользуемые проводники. M= коричневый проводник (общий) A= синий проводник N M A N= черный проводник СХЕМА СОЕДИНЕНИЯ ДЛЯ НАСОСА ОПОРОЖНЕНИЯ Уровень LIVELLO 3 5 13 R - Перезагрузка...
  • Seite 14: Smaltimento Dei Prodotti

    SMALTIMENTO DEI PRODOTTI Il simbolo del cestino con le rotelle a cui è sovrapposta una croce indica che i prodotti vanno raccolti e smaltiti separatamente dai rifiuti domestici. Le batterie e gli accumulatori integrati possono essere smaltiti insieme al prodotto. Verranno separati presso i centri di riciclaggio. Una barra nera indica che il prodotto è...
  • Seite 15: Mise Au Rebut Des Produits

    MISE AU REBUT DES PRODUITS Le symbole de poubelle barrée indique que les produits ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Les piles et les accumulateurs peuvent être éliminés en même temps que le produit. Ces éléments seront ensuite séparés dans les centres de recyclage. La barre noire indique que le produit a été...
  • Seite 16: Supporto Tecnico

    FANTINI COSMI S.p.A. Via dell’Osio, 6 20090 Caleppio di Settala, Milano - ITALY Tel. +39 02 956821 Fax +39 02 95307006 | info@fantinicosmi.it SUPPORTO TECNICO Tel. +39 02 95682225 | supportotecnico@fantinicosmi.it EXPORT DEPARTMENT Ph +39 02 95682229 export@fantinicosmi.it www.fantinicosmi.com...

Inhaltsverzeichnis