Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

B - Mise En Service; Raccordement Électrique; Raccordement Air Comprime; B - Starting Up - SAF PRESTOZIP 615 Betriebs-Wartungs Und Sicherheitsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

B - MISE EN SERVICE

ATTENTION : la stabilité de l'installation est assurée jusqu'à une
inclinaison de 10°.
Raccorder le connecteur de pièce sur le PRESTOZIP 615.
1. RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Le PRESTOZIP 615 est livré prêt à être alimenté en 230 V ± 10 % - 50/60 Hz
monophasé.
Relier le câble primaire (3 conducteurs) à une prise monophasée +
terre
Vérifier le calibre des fusibles correspondant aux intensités indiquées
en page 8.
Relier votre chantier ou pièce à couper à votre réseau de terre tel qu'il
est défini dans le chapitre "CONSIGNES DE SECURITE ".

2. RACCORDEMENT AIR COMPRIME

Relier le tuyau d'arrivée d'air sur votre réseau d'air.
Pression minimum : 5 bars
Pression maximum : 6 bars
Pression de service : 5.5 bars.
IMPORTANT : toute modification sur les raccords d'entrée d'air, couple
!
détendeur / tuyau peut nuire aux performances de coupe.
- 10
B
CAUTION : equipment stability is ensured up to an angle of 10°.
Connect the ground cable on PRESTOZIP 615.
The PRESTOZIP 615 is delivered ready for connection to a single phase 230 V
% - 50/60 Hz supply.
Connect the primary cable (3 conductors) to a single phase + earth
socket.
Check the size of the fuses according to the currents indicated on page
8.
Connect your site or workpiece for cutting to your earth circuit as laid
down in chapter "SAFETY INSTRUCTIONS".

2. COMPRESSED AIR CONNECTION

Connect the air inlet pipe to your compressed-air network.
Minimum pressure : 5 bars
Maximum pressure : 6 bars
Service pressure : 5.5 bars.
IMPORTANT : any change to the air inlet unions or the pressure
!
valve/pipe could be detrimental to the cutting performance.

B - STARTING UP

1. ELECTRICAL CONNECTION

PRESTOZIP
± 10
615

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis