Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
BG
Указания за дистанционно управление
CZ
Pokyny k obsluze
D
Hinweise zur Bedienung
DK
Vejledning om betjening
E
Instrucciones de manejo
EST
Kasutusjuhend
F
Notes sur l'utilisation
FIN
Käyttöohjeet
GB
Operation Instruction
GR
Υποδείξεις για τον χειρισμό
H
Kezelési útmutató
HR
Upute za korištenje
I
Note sul funzionamento
LT
Naudojimo instrukcija
LV
Norādes par lietošanu
N
Driftsinstrukser
NL
Bedieningsinstructies
P
Indicações sobre a operação
PL
Wskazówki dotyczące obsług
RO
Instrucţiuni privind operarea
RUS
Инструкции по управлению
S
Användaranvisning
SK
Pokyny k obsluhe
SLO
Opombe o delovanju
SRB
Uputstvo za korišćenje
TR
Kumanda etmeye ilişkin notlar
E0040027
Olakenweg 36 · D-59457 Werl

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Neuhaus Lighting Group E0040027

  • Seite 1 E0040027 Указания за дистанционно управление Pokyny k obsluze Hinweise zur Bedienung Vejledning om betjening Instrucciones de manejo Kasutusjuhend Notes sur l‘utilisation Käyttöohjeet Operation Instruction Υποδείξεις για τον χειρισμό Kezelési útmutató Upute za korištenje Note sul funzionamento Naudojimo instrukcija Norādes par lietošanu...
  • Seite 3 Указания за дистанционно управление Обслужване чрез дисанционно управление Включване изключване Спиране: Яркостта бавно се повишава (до 100%). Натискане за кротко: Яркостта постепенно се увеличава. Нощна светлина ( прибл. 10% яркостта) Спиране: топла към студена светлина. Натискане за кратко: Лампата сменя постепено от топла на студена светлина.
  • Seite 4: Pokyny K Obsluze

    Pokyny k obsluze Obsluha přes dálkové ovládání Zapnutí vypnutí Držení: Světlost pomalu zvyšuje (do 100%). Krátké stisknutí: Světlost postupně zvyšuje. Noční světlo (cca 10%) Držení: Světlo pomalu přechází od teplého ke studenému světlu. Krátké stisknutí: Světlo postupně přechází od teplého ke studenému světlu. Držení: Světlo pomalu přechází...
  • Seite 5: Hinweise Zur Bedienung

    Hinweise zur Bedienung Bedienung über die Fernbedienung Einschalten Ausschalten Halten: Die Helligkeit wird langsam erhöht (bis 100%). Kurz drücken: Die Helligkeit wird stufenweise erhöht. Nachtlicht ( ca. 10% der Helligkeit) Halten: Die Leuchte wechselt langsam von warmen zu kaltem Licht. Kurz drücken: Die Leuchte wechselt stufenweise von warmen zu kaltem Licht.
  • Seite 6 Vejledning om betjening Betjening med fjernbetjeningen Tænde Slukke Ved at holde vedvarende på bliver lysstyrken langsomt øget (indtil 100%). Ved at trykke kort på bliver lysstyrken øget trinvist. Natbelysning (ca. 10% lysstyrke) Ved at holde vedvarende på denne skifter lyset langsomt fra varmt til koldt lys.
  • Seite 7: Instrucciones De Manejo

    Instrucciones de manejo Manejo mediante el control remoto Encendido / Apagado de la LED blanca Encendido / Apagado de la LED RGB Mantener presionado: la claridad de la LED blanca va aumentando lentamente (hasta el 100%). Presionar brevemente: la claridad de la LED blanca aumenta gradualmente.
  • Seite 8 Kasutusjuhend Juhtimine kaugjuhtimispuldi abil Encendido Apagado Mantener presionado: la claridad va aumentando lentamente (hasta el 100%). Presionar brevemente: la claridad aumenta gradualmente. Luz de noche (aprox. 10% de la claridad) Mantener presionado: la lámpara cambia lentamente de luz cálida a fría. Presionar brevemente: la lámpara cambia gradualmente de luz cálida a fría.
  • Seite 9: Notes Sur L'utilisation

    Notes sur l‘utilisation Utilisation via la télécommande Allumer Éteindre Maintenir enfoncé : la luminosité augmente lentement (jusqu‘à 100%). Appuyer brièvement : la luminosité augmente par paliers. Veilleuse (environ 10% de la luminosité) Maintenir enfoncé : la lampe passe lentement de la lumière chaude à la lumière froide Appuyer brièvement : la lampe passe par paliers de la lumière chaude à...
  • Seite 10 Käyttöohjeet Ohjaus kauko-ohjaimella päälle pois Pitkä painallus: kirkkaus lisääntyy hitaasti (100% saakka). Lyhyt painallus: kirkkaus lisääntyy asteittain. Yövalo (noin 10% kirkkaudesta) Pitkä painallus: valo vaihtuu hitaasti lämpimästä kylmäksi. Lyhyt painallus: valo vaihtuu asteittain lämpimästä kylmäksi. Pitkä painallus: valo vaihtuu hitaasti kylmästä lämpimäksi. Lyhyt painallus: valo vaihtuu asteittain kylmästä...
  • Seite 11 Operation Instruction Handling via remote control Press the button for long time, you can increase the brightness of the lamp continuously (up to 100%). Press the button shortly, you can increase the brightness of the lamp stepwise. Nightlight (approx. 10% of the brightness) Press the button for long time, you can change the color temperature of the light slowly from warm white to cold white.
  • Seite 12 Υποδείξεις για τον χειρισμό Χρήση τηλεχειρισμού Ενεργοποίηση απενεργοποίηση Συνεχής πίεση: Αυξάνεται αργά η φωτεινότητα (έως 100%). Σύντομη πίεση: Αυξάνεται κλιμακωτά η φωτεινότητα. Νυκτερινό φως ( περ. 10% της φωτεινότητας) Συνεχής πίεση: το φωτιστικό αλλάζει αργά από θερμό σε ψυχρό φως. Σύντομη...
  • Seite 13: Kezelési Útmutató

    Kezelési útmutató Távirányítóval történő kezelés Bekapcsolása Kikapcsolása Lenyomva tartás: fényereje lassan emelkedik (100%-ig). Rövid megnyomás: fényereje fokozatosan emelkedik. Éjszakai fény (fényerejének kb. 10%-a) Lenyomva tartás: a lámpa fénye lassan melegről hidegre változik. Rövid megnyomás: a lámpa fénye fokozatosan melegről hidegre változik. Lenyomva tartás: a lámpa fénye lassan hidegről melegre változik.
  • Seite 14: Upute Za Korištenje

    Upute za korištenje Korištenje preko daljinskog upravljača bekapcsolása kikapcsolása Lenyomva tartás: fényereje lassan emelkedik (100%-ig). Rövid megnyomás: fényereje fokozatosan emelkedik. Éjszakai fény (fényerejének kb. 10%-a) Lenyomva tartás: a lámpa fénye lassan melegről hidegre változik. Rövid megnyomás: a lámpa fénye fokozatosan melegről hidegre változik. Lenyomva tartás: a lámpa fénye lassan hidegről melegre változik.
  • Seite 15: Note Sul Funzionamento

    Note sul funzionamento Funzionamento tramite telecomando Accensione Spegnimento Tenendo premuto: la luminosità aumenta lentamente (fino al 100%). Premendo brevemente: la luminosità aumenta gradualmente. Luce notturna (circa il 10% della luminosità) Tenendo premuto: la temperatura della luce passa lentamente da calda a fredda.
  • Seite 16: Naudojimo Instrukcija

    Naudojimo instrukcija Valdymas nuotolinio valdymo pulteliu Ijungimas Išjungimas. Laikykite paspaudę: šviesumas didėja lėtai (iki 100%). Trumpas paspaudimas: šviesumas didėja palaipsniui. Naktinis apšvietimas (apie 10% šviesumo). Laikykite paspaudę: šviesa lėtai keičiasi iš šilto į šalto atspalvio šviesą. Trumpas paspaudimas: šviesa palaipsniui keičiasi iš šilto į šalto atspalvio šviesą.
  • Seite 17 Norādes par lietošanu Lietošana ar tālvadību Ieslēgšana Izslēgšana Turēt nospiestu: spilgtums pamazām palielinās (līdz 100 %). Nospiest īsu brīdi: spilgtums palielinās pakāpeniski. Naktslampa ( apm. 10 % no spilgtuma). Turēt: lampas gaisma lēni mainās no siltā gaismas toņa uz auksto gaismas toni.
  • Seite 18 Driftsinstrukser Betjening ved hjelp av fjernkontroll Påslåing avslåing Hold: Lysstyrken til øker langsomt (opptil 100%). Kort trykk: Lysstyrken til øker trinnvis. Nattlys ( ca. 10% av lysstyrken) Hold: Lyset skifter langsomt fra varmt til kaldt lys. Kort trykk: Lyset skifter trinnvis fra varmt til kaldt lys. Hold: Lyset skifter langsomt fra kaldt til varmt lys.
  • Seite 19: Bedieningsinstructies

    Bedieningsinstructies Bediening via de afstandsbediening Inschakelen Uitschakelen Stoppen: de helderheid van wordt langzaam verhoogd (tot 100%). Kort indrukken: de helderheid van wordt trapsgewijs verhoogd. Nachtlicht ( ca. 10% van de helderheid) Stoppen: de lamp gaat langzaam van warm naar koud licht over. Kort indrukken: de lamp gaat trapsgewijs van warm naar koud licht over.
  • Seite 20 Indicações sobre a operação Operação por controlo remoto Ligar Desligar Manter premido: O brilho é aumentado lentamente (até 100%). Premir brevemente: O brilho é aumentado progressivamente. Luz noturna (aprox. 10% do brilho) Manter premido: A luminária muda lentamente de luz quente para fria. Premir brevemente: A luminária muda progressivamente de luz quente para fria.
  • Seite 21 Wskazówki dotyczące obsług Obsługa za pomocą pilota Włączanie Wyłączanie Przytrzymanie: Jasność jest powoli zwiększana (do 100%). Krótkie naciśnięcie: Jasność jest zwiększana stopniowo. Światło nocne ( ok. 10% jasności) Przytrzymanie: Oprawa oświetleniowa zmienia powoli światło z ciepłego na zimne. Krótkie naciśnięcie: Oprawa oświetleniowa zmienia stopniowo światło z ciepłego na zimne.
  • Seite 22 Instrucţiuni privind operarea Operarea prin intermediul telecomenzii Pornirea Oprirea Menţinere: Luminozitatea este mărită lent (până la 100%). Apăsare scurtă: Luminozitatea este mărită treptat. Lumină de noapte (cca. 10% din luminozitatea) Menţinere: Lampa se schimbă lent de la lumină caldă la lumină rece. Apăsare scurtă: Lampa se schimbă...
  • Seite 23 Инструкции по управлению Управление с помощью пульта ДУ Включение выключение Длительное нажатие: Плавное увеличение яркости (до 100%). Короткое нажатие: Шаговое увеличение яркости. Ночной свет (ок. 10% яркости) Длительное нажатие: Плавная смена света светильников с теплого на холодный. Короткое нажатие: Шаговая смена света светильников с теплого на холодный.
  • Seite 24 Användaranvisning Användning via fjärrkontrollen på Håll inne: Ljusstyrkan för höjs långsamt (upp till 100 %). Tryck: Ljusstyrkan för höjs stegvis. Nattbelysning (ca 10 % av den ljusstyrka) Håll inne: Belysningen byter långsamt från varm till kall belysning. Tryck: Belysningen byter stegvis från varm till kall belysning. Håll inne: Belysningen byter långsamt från kall till varm belysning.
  • Seite 25: Pokyny K Obsluhe

    Pokyny k obsluhe Obsluha cez diaľkové ovládanie Zapnutie vypnutie Podržanie: Jas sa pomaly zvyšuje (do 100%). Krátke stlačenie: Jas sa postupne zvyšuje. Nočné svetlo ( cca 10% jasu) Podržanie: Svietidlo zmení pomaly z teplého na studené svetlo. Krátke stlačenie: Svietidlo zmení postupne z teplého na studené svetlo. Podržanie: Svietidlo zmení...
  • Seite 26 Opombe o delovanju Upravljanje prek daljinskega upravljalnika Vklop Izklop Držanje: svetlost se počasi povečuje (do 100%). Kratko držanje: svetlost se postopno povečuje. Nočna svetloba (približno 10 % svetlosti) Držanje: Svetloba se počasi spreminja od tople do hladne svetlobe. Kratko držanje: Svetloba se postopoma spreminja od tople do hladne svetlobe.
  • Seite 27: Uputstvo Za Korišćenje

    Uputstvo za korišćenje Rukovanje preko daljinskog upravljača Uključivanje Isključivanje Držanje: Osvetljenost postepeno se pojačava (do 100%). Kratko pritiskanje: Osvetljenost stepenasto se pojačava. Noćno svetlo ( oko 10% osvetljenja) Držanje: Svetlo se polako menja iz tople u hladnu svetlost. Kratko pritiskanje: Svetlo se stepenasto menja iz tople u hladnu svetlost. Držanje: Svetlo se polako menja iz hladne u toplu svetlost.
  • Seite 28 Kumanda etmeye ilişkin notlar Uzaktan kumanda ile kumanda etme Açma Kapama Basılı tutma: Aydınlığı yavaşça artar (%100’e kadar). Kısa basma: Aydınlığı kademe kademe artar. Geçe lambası (aydınlığının yakl. %10‘u) Basılı tutma: Aydınlatma, sıcak ışıktan yavaşça soğuk ışığa geçer. Kısa basma: Aydınlatma, sıcak ışıktan kademe kademe sıcak ışığa geçer. Basılı...

Inhaltsverzeichnis