Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
model 2123
STACJA POGODY - INSTRUKCJA OBSŁUGI
WEATHER STATION – MANUAL USER
WETTERSTATION – ANLEITUNG
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОГОДНОЙ
СТАНЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦІЇ ПОГОДНОЇ
СТАНЦІЇ

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Terdens 2123

  • Seite 1 2123 STACJA POGODY - INSTRUKCJA OBSŁUGI WEATHER STATION – MANUAL USER WETTERSTATION – ANLEITUNG ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОГОДНОЙ СТАНЦИИ ІНСТРУКЦІЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦІЇ ПОГОДНОЇ СТАНЦІЇ...
  • Seite 2 POLSKI Funkcje: 1. Zegar i kalendarz sterowane radiowo sygnałem DCF-77 (RCC -Radio Controlled Clock) 2. Mo liwość ręcznego ustawienia czasu 3. Kalendarz do 2099 roku 4. Wyświetlanie dni tygodnia z mo liwością ustawienia w 7 językach: angielskim, niemieckim, włoskim, francuskim, hiszpańskim, holenderskim i duńskim 5.
  • Seite 3 DCF. Więcej informacji na temat sygnału DCF mo na znaleźć na www.terdens.com.pl Tryb ręczny: W warunkach, gdy odbiór sygnału DCF nie jest mo liwy lub następują jego długotrwałe zaniki, nale y ustawić...
  • Seite 4 ponownie po 24h. Naciśnięcie w ciągu tej minuty przycisku SNOOZE/LIGHT na górze stacji aktywuje tryb drzemki, który przesuwa alarm o 5 minut i tak za ka dym razem. Na wyświetlaczu pojawi się wówczas symbol drzemki „Zz”. Odczyt pamięci min/max: Pamięć minimalnego i maksymalnego pomiaru dla odczytów temperatur zewnętrznych jest wyświetlana jako Hi (maksymalny pomiar) i Lo (pomiar minimalny).
  • Seite 5 Nale y zapoznać się z zaleceniami producenta baterii w zakresie ich poprawnego u ytkowania i recyklingu. ZGODNOŚĆ Z NORMAMI: Niniejszym TERDENS Janusz Chudzyński oświadcza, e bezprzewodowa stacja pogody model 1461 jest zgodna z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/WE. Deklaracja zgodności znajduje się...
  • Seite 6 If you need to use the device in such an environment, you must set them as close to the windows, and other places that are less disruption to the DCF. For more information on the DCF can be found on www.terdens.com.pl Manual mode: In conditions where the DCF reception is not possible or follow the long-term decay, set the clock and calendar manually.
  • Seite 7 Memory min / max: Memory for minimum and maximum measurement for external temperature readings are displayed as Hi (maximum measurement) and Lo (measuring a minimum). Memory is updated every 24 hours. Changing the display °C/°F By pressing the button labeled °C/°F in the battery compartment. Turn on the backlight station Followed by pressing the SNOOZE / LIGHT at the top of the station, the backlight is activated for 5 seconds.
  • Seite 8: All Rights Reserved

    Please consult the battery manufacturer's instructions for their proper use and recycling COMPLIANCE This product complies with essential requirements of the R & TTE Directive 1999/5/EC. Declaration of conformity available on www.terdens.com.pl ALL RIGHTS RESERVED DEUTSCHE Hauptfunktion 1.
  • Seite 9 Wänden. Wenn Sie das Gerät in einer solchen Umgebung verwenden müssen, müssen Sie sie so nah an den Fenstern eingestellt, und an anderen Orten, die weniger Störung des DCF sind. Für weitere Informationen über das DCF können auf www.terdens.com.pl gefunden werden Manueller Modus: Unter Bedingungen, wo die DCF-Empfang nicht möglich ist oder Sie folgen dem langfristigen...
  • Seite 10 Ändern der Anzeige °C/°F Durch Drücken der Schaltfläche mit der Bezeichnung °C/°F in das Batteriefach ein. Schalten Sie die Hintergrundbeleuchtung Station Gefolgt durch Drücken der SNOOZE / LIGHT an der Spitze des Senders, wird die Hintergrundbeleuchtung für 5 Sekunden aktiviert. Wettervorhersagesymbolen Station auf der Grundlage von Messungen gemacht Wettervorhersagen.
  • Seite 11: Alle Rechte Vorbehalten

    COMPLIANCE Dieses Produkt entspricht den grundlegenden Anforderungen der R & TTE-Richtlinie 1999/5/EG. Konformitätserklärung auf www.terdens.com.pl ALLE RECHTE VORBEHALTEN РУССКИЙ Главные функции: 1. Радиоуправляемые часы и календарь DCF-77 2. Будни Дисплей может быть установлен на 7 языках: английском, немецком, итальянском, французском, испанском, голландском и датском...
  • Seite 12 должны установить их как можно ближе к окну, и в других местах, которые являются менее нарушения DCF. Для получения дополнительной информации о DCF можно найти на www.terdens.com.pl Ручной режим: В условиях, где прием DCF невозможно или следовать долгосрочным распад, установить...
  • Seite 13 Включите подсветку станцию С последующим прессованием SNOOZE / LIGHT в верхней части станции, подсветка включается на 5 секунд. ИКОНЫ ПРОГНОЗ ПОГОДЫ Станция на основе измерений, сделанных прогнозов погоды. Есть четыре иконки прогноза погоды. Солнечная погода Небольшая облачность Очистить дождь ICON тепловой комфорт Иконы...
  • Seite 14 • Прибор не является детской игрушкой. Сохранять от детей. • Ни одной части этой инструкции нельзя копировать без соглашения с производителем. СОГЛАСИЕ С НОРМАМИ Прибор сделан согласно с основным требованием Директивы R&TTE 1999/5/EC. www.terdens.com.pl Декларация согласия доступна на ВСЕ ПРАВА ЗАЩИЩЕНЫ УКРАЇНСЬКИЙ...
  • Seite 15 пристрій в таких умовах, ви повинні встановити їх якомога ближче до вікна, і в інших місцях, які є менш порушення DCF. Для отримання додаткової інформації про DCF можна знайти на www.terdens.com.pl Ручний режим: В умовах, де прийом DCF неможливо або слідувати довгостроковим розпад, встановити...
  • Seite 16 Пам'ять на мінімальні та максимальні вимірювання для зовнішніх показання температури відображаються у вигляді Привіт (максимум вимірювань) і Lo (вимірювання мінімуму). Пам'ять оновлюється кожні 24 години. Зміна індикації ° C / ° F При натисканні на кнопку з написом ° C / ° F в батарейний відсік. Увімкніть...
  • Seite 17 • Ні однієї частини цієї інструкції не можна копіювати без угоди з виробником. ЗГОДА З НОРМАМИ Прилад зроблений згідно з основною вимогою Директиви R&TTE 1999/5/EC. Декларація згоди доступна на www.terdens.com.pl УСІ ПРАВА ЗАХИЩЕНІ Dystrybutor/Distributor/Importiert durch/Дистрибьютор/Дистриб'ютор: TERDENS ul. Mickiewicza 46, 05-850 O arów Maz. tel./fax.: +48 22 722 36 64, 721 04 83...