Herunterladen Diese Seite drucken

HASEGAWA RF-4C PHANTOM II Handbuch Seite 2

Werbung

o
IiE L !.rft@ttro
4 2a)+ I > |
| . *@t < (.|'*,l*lr!ll+tff
H L tJ r'.
2. r*,lilP8*+ tff i t e ttf; t tl lt 6 " fi r /:EilfiltE*lll'i'
/:
t L a, t)na +aalrtJ r\ E r.{tr:{*Af 6. *,lfl tAH(t€
iii€Fl t f, A, ('r' 6 t: d). 9& i u A=(' < 1t l: tJ U ilrl t*?
a :
L h< b 6 o < & f r : t r r? ( {r l ' (t t t d"
3., 4 7 P r& t E L < 1*.t; i . ffi& t 2 >', - h' t)q | ) B rtt W l)
tt4ffi/\9i t {iHL,++rtfi+lth
rt -' i'7'J+<'{i-E.tftf.
4. ff i n + ( . b * 'l * E h L t v ta .
lPlease keep to the followlng rul€s
I .Never use glue or paint near fire.
z.Open window tor tresh air when glue or paint is in us. Be
sure to close csp tightly on glue and paint after use and kep
them hidden trom sun. light, and away from reach ol small
children. Glue and most paints contain volatile solvent which is
harmful to health if inhaled t@ much. Do not inhale solvsnt
intentionally.
3.Use a modelling scissors to take the parts otf from the runner
and trim any excess plastica with a cutter or a file.
4.Kep all materials and tools neatly.
lBitte
beachten Sie die tolgenden Reg€ln
l.Klebstofr
und
Farben
niemels
in der Nahe
einer
Flamme
v€rwen-
den.
2.Beim
Arbeiren
mit
Klebstoff
oder
Farb€
Fenst€r
dffnen
um
di€
Zutuhr
von
Frischluft
zu gewahdeisten.
Nach
G€brauch
Klebstotf
und
Farbe
fest
verschlie&n.
Aukrhalb
der
R€ichweite
von
Kindern
lagern
und
nicht
d€r $nne
aussetzen.
Klebstoff
und
die
meisten
Farbn
enthalt€n
tlijchtige
l-dsungsmitrel,
die der
Gesundheit
$haden,
w€nn
sie zu sta.k
inhlied
werden.
Niehals
L6surcminel
abichtlich
inhalieren.
3.VeMenden
Sie eim
Modellbau$here
der
einen
Plastik-Zwicker
um die
Plastikteile
von
den
AnsgiEungen
zu bsnn€n.
Sauberm
Sie die Teile
von
Graten
mit einem
Cuner
der
Feile.
4.Alle
Matorialien
und
W€rkzeuge
ordenllich
und
ubersichtlich
bereithalten.
Isuivre attentivement les rdgles suivantes
| .Ne jamais utiliser colle ni peinture aupres d une llamme.
2.Ouvrir la fenetre pendant I utilisation de colle et de p€inture.
Bien refermer les pots de colle et de peinture apes emploi et
les menre a labri du soleil et hors de port6e des enfants.
Ne
pas respirer colle ou peinture intentionnellement.
3.Utiliser
des ciseaux de modaliste
pour d6couper
les piAces
des grappes et retirer tout excas
de plastique a I aide d un
cutter ou d une lime.
4.Ranger tous les materiaux et outils avec soin.
ISeo*€
b s.gtrnli r€g*
l.l{q
use
mai colla o @ice
vbirc
a tonti di €lqe.
2. Quando si us
colla o Haca
la$iare
ap€rte le tineste
in
modo che circoli aria fres.
A$icuarsi
che il coperchio
della
colla e della vernice sia ben chiuso dom
I uso. tendli
lontani
dalla luca slare
€ dalla po.tata dei bambini. La colla e molte
vgrnici contengono
solventi volatili
che sono dannosi
per la
salute seaspirati
troppo a lungo.Non aspirarc inten2ionalhente
il solvente.
3.Usare cesoie per modellisti per staccare le parti dalla intelaia-
tura e ripulire ogni eccesso
di plastica con una lama
o una
limetta.
.Mantenerg tutti i materiali e attezzi in perfetto ordine.
lPor
favor, mantensr las sigulent€s reglas
| .Nunca usar pegamento o pintura cerca del fuego.
2.Abrir ventanas para el aire fresco cuando esten usando pega-
mento o pintura. Estar seguros de cerrar el tapon fuertemente
en peoamentos y pinturas despues de usarlos y mantenerlos
fuera del alcance de la luz solar y fuera del alcance de los
niios. El pegamento y muchas pinturas contienen disolventes
volatiles oue hacen daio a la salud si se inhalan demasiado.
No inhalar disolventes intencionadamente.
3.Usar tijeras de modelista para soltar las partes tuera del plastico
y arreglar cualquier exceso de plastico con un cdtadq o crciilla
I il*ErfT+t{
I . Ui6E A-iE^s5nr{ft E*!sF*rhf
rd.
2. {ft EtlllFr(tttf
tSH, lf tlFilEF r)llf {*tr$Tfi
ft ;e &EuFx
&rf ;sfi t*El*, ftrEl*iSlttft*,
trilfi fri;i*EEFts)tE*i,
S;E*.IAgrtEt41.
tant&tE6fiif
tdile€fl
*ft{tr.
rn
J.j6ltg{ar*iErtTETt,
FT;I€trtF-tt+ft&$r,rr.
3. l*Ht*tsltlf
HgiHAEaUES.l+fr FlergT,
F Eltls]]*4\tt6l
*EIE*gl*d5EEtxtr,
4. {*}+rRtSEttf+ri*.
a7r-tuoV
r itrtl8t)-h
| . 7, - )v 2 * I t : a att : t) p fi tL t,
A b L t:lr' t- : lt!' t:-i-
3 I 2(
( ti 3 L ',
2 . *t )t
r' 7 ' - ,v t 6 * E : t/ \ t:
?t , ,
t t .
I t t*' ta ^ r.t:lt
$ 6 t EI:effi.tT
t: L t20t) ( b r';+t'^
t t,
3. zf h' 4 fr L t: 4 l,
)v c; I t. a t,
Eft.<' 7, - )v ht a < h're.h' d',
t : 1 1 . F A 6 L : 4 r : *ir 'r f itr 'r: 6*f t t
t a L s t .
4. +a +, E', L
^
t 2 t, < Ere t lifi r- 7, - t' t ttt h' L t : 1t<,
p t)
bt ' ( , J < )t < tr ya 6 <7
h- t vt # 4
^< ^, B ld) '.+ p- .,;A t
f fL *L r ? ,
5. f , - )v h<i} t:ft.t' t: a't L lr t 2 L, t 6<,
7, -,v a t b | )
a. / t) & .i .e L r ) t' f "
lcorrect
M€thod
tor
Applying
Decals
l.Clean
model surface with wel cloth.
2.Cut
ach
design out ot dsal
sh@t
and dip them in warm
wats
for 20 s4onds.
3.Chsk
with finger tip it design is loose on base paper.
It so. place it on proper position on model and slide olf
base
paper leaving design on model.
4.Move design to exact position with wet tinger tip, and
push
out excess water and air bubbles under decal with soft cotton
cloth.
s.When decals get dry. wipe off with wet cloth excess glue left
around decals.
IDas
korrekte
Aubringen
der
Abziehbilder
l.Oberflache
des N,lodells mit teuchtem Tuch reinigen.
2.Jedes Motiv einzeln aus dem Bogen herausschneiden
und 20
Sekunden in warmes wasser tauchen.
3.Mit dem
Finger prufen,
ob sich das Motiv vom
Tragerpapier
gel6st hat.
Wenn ja, so schieben Sie es vom Papier weg an
seine genaue Position auf dem Modell.
4.Korrigieren Sie die exakte
Lage mit nasser Fingerspitze
und
driicken
Sie Wasserblasen
unter dem Abziehbild
mit einem
weichen Baumwolltuch weg.
5.Entfernen Sie beim Antrocknen der Abziehbilder die Klebemitt-
elrand€r mit einem feuchten Tuch.
lccrnsa
qlqg
les dEc&ma*)s conectem€nt
l-Neilplq
b srt€
dJ |Erale
aE
un chiffq
humide.
2.D@.ps
chaG
deelqEnie
de s
darche
et la dogs
dm
leil
tia{b
pendarn virEt
wdes.
3.V6rifis
ave
le bout du &tgi
s le d6sin
s
dArche
de sm
papaer-support. Si oui, le positionnq
a |endroit
choisi su, le
modCle et retirer doucement le papiersupport.
4. Positionner la decalcomanie correctement avec un doigt humide
et €ponger tout restant d eau et toutes bulles d air sous la
d6calcomanie
avec un chiffon doux.
s.Lorsque les decalcomanies
ont sech6, retirer avec un chiffon
humide tout exc6s de colle autour de la d6calcomanie.
IModo
esatto
per applicare
le decalcomanie
l.Pulire la superficie del modello con un panno umido.
2. Ritagliare ciascun disegno dal loglio decalcomanie
e immerge-
rli in acoua calda oer 20 second
3.Controllare col polpastrello se il disegno e allentato sulla base
di carta. In questo caso, applicarlo nella estta
posizione sul
modello lacendolo scivolare dalla base di carta.
4.Spostare il disegno nella esatta posizione mediante il polpast-
rello umido, quindi togliere I acqua in eccesso e le bolle d'aria
sotto la decalcomania
mediante
un panno soffice di cotone.
s.Quando
le decalcomanie sono asciutte, togliqe
con un panno
umido Iscesso
di colla intorno alla decalcomania
stessa.
lMetodo
corecto
para
aplicar
las calcornanias
l.Limpiar el modelo con un paio humedo.
2.Recortar
cada
diseno de la calcomania y meterlos
ne agua
tria pot 20 segundos.
3.Mirar
con
las puntas de los dedos si las calcomanias
han
dejado
suelto el papel base.
Si lo han hecho,
colocarlas en
correcta posicion en el modelo y deslizar el papel base fuera,
dejando la pegatina ne el modelo.
4.Mover la pegatina a la posicion exacta con los dedos mojados
y empujar
tuera los excesos
de agua y burbujas de aire de
debaio de la calcomania
con una suave prenda de algodon.
s.Cuando las calcomanias se sequen, limpiar con un trapo hum-
edo
cualquier
exceso
de pegamento
que quede
sobre
las
catcomanras.
I rat7t(EflIrar!Etti*
EX6ltn;tti4*6
sPa€E$03f7fIfr l=srEtut$. )at)8^2+t520a
EE+ilttt*rlrftEsEA-'tP*r4.s.
t0*tt.
FlleEroig
EtEnfl E&*665iEfOEt.
4,,L.ltl3l&*it*. ,eElAgGli
art6
!rE,(r?tE*flEsSliEic${nilt'.
EEiEtr6!r8Fft titE|;latg
E, lltF SEH,4T0lF'iEiozil'r-
$lti{,
EtBf Eliftf &q f 1 Estit 4 * 6. u,*.+.d AZttgT?
FnifiliEf)tliFt(,
m{*fi *+t
HE E 'ht-rf
WHITE
wEtss
BLA}.TC
B|ANCO
BLANCO
E E
HA 2
J - y )
BLACK
SCHWARZ
NOIR
NERO
NEGRO
HE g
j , r l ,/ {-
SILVER
SILBER
ARGENT
ARGENTO
PLATA
*tr
HtZ 8
2t.)HL7-"/2
FLAT BLACK
MATTSCHWARZ
NOIR MAT
NERO OPACO
NEGRO MAIE
$^se
H [E
E R*E
STEEL
STAHL
ACIER
ACGIAIO
ACERO
**e
u@ @ €',=7?/"-'t>
FIELD GBAY E)
FELDGRAU {2)
GFIS OES TrcUPES
ALLEMANDES E)
GRIGIO CAMPO E) GRIS COMPANIA (2)
NfuEQ)
m t t ) - J t
J ( 1)
OLIVE DRAB (1)
OLIVE DFAB (1)
OLIVE DRAB (1)
OLIVA SBIADITO (1) OLIVA OSCURO (1)
ftfi&e(r
HE
lE a72t2l/v-
AIRCRAFT GRAY
FLUGZEUGGRAU GRIS AVION
GRIGIO AVIAZIONE
GRIS AVION
tft#,Re
Hm m ffi#e
BURNT IRON
GEBER, EISEN
FER BRULE
FERRO BRUCIATO HIERRO BRUNIDO
HAe
Htr
91!J1'v2
TIRE BLACK
REIFENSCHWARZ NOIR DE PNEU
NERO PNEUMATICO NEGRO NEUMATICO
t6*a
H @
EA ,-+2't)->
KHAKI GREEN
KHAKIGRUN
VERT KHAKI
VERDE KAKI
VERDE KAKI
Gt$e
Hg!
E ,-+
KHAKI
KHAKI
KHAKI
KAKI
KAKI
r+te
H@ fi) ?t)7-vvl
CLEAR RED
ROT, REIN
ROUGE CLAIR
ROSSO CHTARO
RoJO CLARO
i6Erire
Hw @ 2t ) 7 - 7 ) v-
CLEAR BLUE
BLAU, REIN
BLEU CLAIR
BLU CHIARO
AZUL CLARO
,6tBGE
H uMl
,/r--
Fs3608l
DARK GRAY
DUNKEL GRAU
GRIS FONCE
GRIGIO SCURO
GRIS OSCURO
,*Fe
H goaElu /u-> Fs34092
DARK GBEEN
DUNKEL GRUN
VERT FONCf
VERDE SCURO
VERDE OSCURO
,4HA
H@@
/t)->
Fs3410?
G REEN
GRUN
VERT
VERDE
VERDE
ffie
H@mi 2'r-
Fs36118
DARK GRAY
DUNKEL GRAU
GRIS FONCE
GRIGIO SCURO
GRIS OSCURO
H@@
/v-
Fs36320
G RAY
GRAU
GRIS
GRIGIO
GRIS
& t r
H mSF E J)v-
Fs15044
BLUE
BLAU
BLEU
BLU
AZUL
H@ f i) v" t F
F Sl l 1 3 6
RED
FiOT
ROUGE
ROSSO
ROJO
fie
H 32gE'g -lrtr-
FS13538
Y ELLOW
GELB
JAUNE
GIALLO
At\ilARlLLO
FE
'a*++A?aalaez>]eE*.
''lt.i-'B-']
t -,
lltMr.h, -a&E-ct"
: a +'/ l. {:ltt*fif,|I{J
2( t'1 1jl.d) (' tlll:F iti& ,
( l:3 t ' .
Hll
in
paintins
indication
is
the
number
of
Gunze Sangyo Aqueous Hobby Color, while E is
that ol Mr. Color. Glue is not included in this kit.
Hl!-j bei
Bemalungshinweisen
ist die
Nummer
der
Aqueous-Hobby-Color
von
Gunze
Sangyo,
wahrend
I
den Ton der Fabserie
Mr. Color
anzeigt. lm Baustz
ist kein. Klebstoft enthalten.
Sur le guide de peinture,
Hn
corespond
au
numero de couleur GUNZE SANGYO AOUEOUS
HOBBY COLOR, alors que I
coneipond
a Mr.
@LOB.
La colle n'est pas fournie dans ce kit.
Htl
nella indicazione della Dittura e il numero
della Gunze Sangyo del colore ad acqua
per
Hobby, mentre ll
6 quello di Mr. Color
La colla
non e inclusa nella scatola di montaggio.
Hl!-l en indicaciones
de pintado.
Este es el
numero de Gunze Sangyo Aqueous Hobby Color,
mientras 0
es el de Mr. Color. El pegamento
no esta incluido en el kit.
HuiE{E* gtEzrGtt*tEiEsfi ,,(tflt!Eif ;*0tF
ft , mtrFfitit[E*ff
0:fr E*t*ut*;&6JFit,
Efr'*1+tr;?G EtfFl|<.

Werbung

loading