Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
253-018
DK
Mikrobølgeovn med grill
SE
Mikrovågsugn med grill ...................................................................................6
NO
Mikrobølgeovn med grill ................................................................................10
FI
Mikroaaltouuni, jossa grillitoiminto ................................................................14
UK
Microwave oven with grill ..............................................................................18
DE
Mikrowellenherd mit Grill ...............................................................................22
PL
Kuchenka mikrofalowa z grillem ....................................................................26
..........................................................................................
www.adexi.eu
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Exido 253-018

  • Seite 1 253-018 Mikrobølgeovn med grill ..................Mikrovågsugn med grill ...................6 Mikrobølgeovn med grill ................10 Mikroaaltouuni, jossa grillitoiminto ..............14 Microwave oven with grill ................18 Mikrowellenherd mit Grill ................22 Kuchenka mikrofalowa z grillem ..............26 www.adexi.eu...
  • Seite 2: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    INTRODUKTION OVERSIGT OVER APPARATETS DELE For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse 1. Hængsler denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på 2. Drejering sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, 3.
  • Seite 3: Betjening Af Apparatet

    BETJENING AF APPARATET Kombinationstilberedning Grundlæggende betjening Apparatet har to kombinationsprogrammer, som du kan bruge, hvis du vil tilberede • Anbring de fødevarer, der skal tilberedes, i apparatet, og luk ovndøren. Vælg mad med en kombination af mikrobølgeeffekt og grill. tilberedningsfunktion som beskrevet nedenfor, og start apparatet. Hvis du ikke starter apparatet, inden for ca.
  • Seite 4: Brug Af Tilbehør Ved Tilberedning Af Mad

    BEMÆRK! Hvis du vil bruge optøningsprogrammet i flertrinstilberedning, skal det • Ved tilberedning af fødevarer med tyk skal, f.eks. kartofler, æbler, hele squash altid være det første trin. eller kastanjer, bør du prikke huller i skallen for at forhindre, at fødevarerne sprækker under tilberedningen. Tidsindstillet tilberedning • Når man laver mad i en "traditionel" ovn, er man vant til så vidt muligt at undgå at åbne ovndøren.
  • Seite 5 RENGØRING Ved rengøring af apparatet bør du være opmærksom på følgende punkter: • Sluk for apparatet, og tag stikket (9) ud af stikkontakten inden rengøring. • Du må ikke bruge skurepulver, stålsvampe eller andre stærke rengøringsmidler til rengøring af apparatets indvendige og udvendige overflader, da disse rengøringsmidler kan ridse fladerne. Brug i stedet en klud fugtet med varmt vand, og tilsæt eventuelt lidt opvaskemiddel, hvis apparatet er meget beskidt. • Der må...
  • Seite 6: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    INTRODUKTION BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya apparat bör du läsa 1. Gångjärn igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Var 2. Roterande ring speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar att du sparar 3.
  • Seite 7: Använda Apparaten

    ANVÄNDA APPARATEN • Vrid på väljarknappen tills önskad tillagningstid visas på displayen. • Tryck på knappen "Start/+30Sec./Confirm" för att börja tillagningen. Displayen Grundläggande användning visar hur lång tillagningstid som återstår. • Placera maten som ska tillagas i apparaten och stäng ugnsluckan. Välj • Du kan öka tillagningstiden under tillagning genom att trycka på knappen tillagningsfunktion såsom beskrivs nedan och sätt på...
  • Seite 8 Tidsstyrd tillagning Viktiga säkerhetsföreskrifter vid tillagning av mat Du kan ställa in apparaten så att tillagningen börjar en bestämd tid. Det är viktigt att • Om du använder apparaten för att värma barnmat eller vätska i en nappflaska se till att apparatens klocka är rätt inställd (se avsnittet Ställa in klockan ovan) när du måste du alltid röra om maten/vätskan och kontrollera temperaturen ska använda denna funktion.
  • Seite 9: Frågor Och Svar

    INNAN DU GÅR TILL EN REPARATÖR Om apparaten inte startar: • Kontrollera att stickkontakten sitter ordentligt på plats i eluttaget. Om den inte gör det, ta ur stickkontakten, vänta i 10 sekunder och sätt i den i uttaget igen. • Kontrollera om en säkring har gått eller om reläet har stängts av. Om allt verkar fungera som det ska kan du testa eluttaget genom att ansluta en annan enhet.
  • Seite 10: Viktige Sikkerhetsregler

    INNLEDNING OVERSIKT OVER MIKROBØLGEOVNENS DELER For å få mest mulig glede av den nye mikrobølgeovnen ber vi deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før bruk. Legg spesielt merke til 1. Hengsler sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du 2.
  • Seite 11 BRUK AV MIKROBØLGEOVNEN Kombitilberedning Enkel betjening Ovnen har to kombiprogrammer som du kan bruke hvis du vil lage mat ved hjelp av • Sett inn maten som skal tilberedes i ovnen, og lukk døren. Velg en kombinasjon av mikrobølgeeffekt og grill. tilberedningsfunksjon slik det beskrives nedenfor, og slå på ovnen. •...
  • Seite 12 Tidsinnstilt tilberedning Viktige sikkerhetsregler når mat tilberedes Du kan stille inn ovnen slik at tilberedningen starter på et bestemt tidspunkt. Det er • Hvis du bruker ovnen til å varme opp babymat eller -drikke i en tåteflaske, må du viktig å passe på at klokken på ovnen er stilt riktig (se avsnittet Innstilling av klokken alltid røre i maten/drikken og sjekke temperaturen nøye før du gir maten/drikken ovenfor) når du bruker denne funksjonen.
  • Seite 13: Spørsmål Og Svar

    FØR EVENTUELL REPARASJON AV OVNEN Slik gjør du hvis ovnen ikke starter: • Kontroller at støpselet er skjøvet helt inn i stikkontakten. Ta ut støpselet, vent i 10 sekunder og sett det inn igjen, hvis dette ikke er tilfelle. • Kontroller om en sikring har gått eller releet har blitt slått av. Kontroller at selve støpselet fungerer ved å...
  • Seite 14: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    JOHDANTO LAITTEEN PÄÄOSAT Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. 1. Saranat Suosittelemme myös, että säilytät käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten. 2. Pyörivä rengas 3. Pyöritysakseli TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA 4. Grillivastus 5. Kiillelevy Yleistä...
  • Seite 15: Laitteen Käyttö

    LAITTEEN KÄYTTÖ Yhdistelmäkypsennys Peruskäyttö Mikroaaltouunissa on kaksi yhdistelmäkypsennysohjelmaa, joita voit käyttää, jos • Aseta kypsennettävä ruoka laitteeseen ja sulje ovi. Valitse kypsennystoiminto haluat käyttää ruoan kypsentämiseen sekä mikroaalto- että grillitoimintoa. alla kuvatun mukaisesti ja käynnistä laite. • Paina Grill/Combi-painiketta kaksi tai kolme kertaa, kunnes näytössä näkyy Jos et käynnistä...
  • Seite 16 Ajastettu kypsennys • Perinteistä uunia käytettäessä uunin avaamista tulee tavallisesti välttää. Näin ei ole mikroaaltojen laita: oven avaaminen ei aiheuta merkittävää energia- tai Voit asettaa laitteen aloittamaan kypsennyksen haluamanasi aikana. On tärkeää lämpöhukkaa. Toisin sanoen voit avata mikroaaltouunin luukun ja tarkistaa ruoan varmistaa, että...
  • Seite 17: Kysymyksiä Ja Vastauksia

    • TÄRKEÄÄ! Älä poista mikroaaltouunin sisällä olevaa mikroaaltoputken kiillelevyä (5)! • Vinkki: Kun uuni on ollut pitkään käytössä, sen sisätila saattaa alkaa haista. Jos haju ei lähde tavallisella puhdistuksella, laita muutama sitruunaviipale mukiin ja kypsennä niitä laitteessa täydellä teholla 2–3 minuuttia. Tämä poistaa hajun tehokkaasti.
  • Seite 18: Important Safety Precautions

    INTRODUCTION KEY TO MAIN COMPONENTS OF THE APPLIANCE To get the best out of your new appliance, please read this user guide carefully before using it for the first time. Take particular note of the safety precautions. We 1. Hinges also recommend that you keep the instructions for future reference. 2. Turning ring 3. Spindle IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS 4. Grill element 5. Mica plate General 6.
  • Seite 19: Operating The Appliance

    OPERATING THE APPLIANCE Combination cooking Basic operation The appliance has two combination programs, which you can use if you want to • Place the food to be cooked in the appliance and close the door. Select cooking cook food using a combination of microwave power and grill. function as described below and start the appliance.
  • Seite 20: Child Safety Lock

    Timed cooking • When preparing food in a “traditional” oven, you normally avoid opening the oven door as much as possible. This is not the case with microwaves: no energy You can set the appliance to start cooking at a given time. It is important to ensure or significant heat is lost. In other words, you can open the oven door and look that the clock on the appliance is correctly set (see the section Setting the clock at the food as often as you want.
  • Seite 21: Guarantee Terms

    • The spindle, the turning ring and the floor of the appliance must be cleaned regularly so that the glass turntable can move freely. • The glass turntable can be cleaned in a dishwasher. • IMPORTANT! Do not remove the mica plate (5) from the inside of the oven! • Tip: When the oven has been in use for some time, the oven compartment can begin to smell.
  • Seite 22: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    EINLEITUNG HAUPTBESTANDTEILE DES GERÄTS Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung 1. Scharniere sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitsvorkehrungen. 2. Drehring Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie darin nachschlagen können. 3. Spindel 4. Grillelement WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 5.
  • Seite 23: Bedienung Des Geräts

    Vor dem ersten Gebrauch 4. Drücken Sie die "Start/+30Sec./Confirm" Taste, um den Garvorgang zu beginnen. Das Display zeigt die verbleibende Garzeit an. Beim ersten Gebrauch kann es zu einer geringfügigen Rauch- und 5. Sie können die Garzeit während der Zubereitung durch Drücken der “Start/ Geruchsentwicklung kommen. Dies ist darauf zurückzuführen, dass die +30Sec./Confirm” Taste verlängern. Durch jedes Drücken der Taste wird die Zeit Ölrückstände aus der Herstellung verdampfen.
  • Seite 24: Tipps Für Die Essenszubereitung

    HINWEIS: Es kann erforderlich sein, das Gargut nach der Hälfte der Leistung der Mikrowelle Zubereitungszeit einmal umzurühren, um eine gleichmäßige Zubereitung zu Die Wahl der Leistungsstufe hängt vom Zustand der Lebensmittel ab, die zubereitet gewährleisten. werden sollen. In den meisten Fällen benutzt man die höchste Leistung. Garen in mehreren Schritten •...
  • Seite 25 Glas und Glasschüsseln INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNG UND DAS RECYCLING DIESES PRODUKTS Steingut (glasiert und unglasiert). Das Essen hält sich in glasierten Steingutschüsseln länger warm als in anderen Schüsseln. Kunststoffbehälter. Sind in der Regel für den Mikrowellenherd geeignet. Vorsicht! Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen: Kunststoffbehälter aus Melamin, Polyethylen und Phenol sind NICHT geeignet. Das heißt, dass es nicht zusammen mit normalem Haushaltsmüll sondern als Porzellan.
  • Seite 26: Przygotowanie Urządzenia

    WSTĘP GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE URZĄDZENIA Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji nowego urządzenia, należy najpierw 1. Zawiasy dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazówkami. Szczególną uwagę należy 2. Pierścień obrotowy zwrócić na zasady bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi warto zachować na 3. Oś obrotowa przyszłość. 4.
  • Seite 27: Obsługa Urządzenia

    Przed pierwszym użyciem 3. Przekręcaj pokrętło do momentu pojawienia się żądanego czasu gotowania na wyświetlaczu. Przy pierwszym użyciu urządzenie może emitować niewielką ilość dymu i 4. Naciśnij przycisk „Start/+30Sec./Confirm”, aby rozpocząć gotowanie. nieprzyjemnego zapachu. Jest to związane z pozostałościami oleju po produkcji i Wyświetlacz będzie wskazywał pozostały czas gotowania. nie jest zjawiskiem nienormalnym ani groźnym. Nieprzyjemny zapach można usunąć 5. Można wydłużyć czas gotowania podczas jego trwania, naciskając przycisk uruchamiając program grillowania na kilka minut. Zapach i dym powinny wtedy „Start/+30Sec./Confirm”. Po każdym naciśnięciu czas jest zwiększany o 30 zniknąć. Jeżeli tak się nie stanie, procedurę tę można powtórzyć. sekund.
  • Seite 28 * WAŻNE! Przygotowując 50 g makaronu należy dodać 400 g zimnej wody - w Moc mikrofal sumie 450 g. Wybór ustawień mocy zależy od stanu gotowanej żywności. ** WAŻNE! Przygotowując 100 g makaronu należy dodać 700 g zimnej wody - w W większości wypadków żywność jest gotowana przy największej mocy. sumie 800 g. • Pełna moc jest miedzy innymi używana do szybkiego podgrzewania, gotowania wody itp. UWAGA: Po upływie połowy czasu gotowania może być konieczne przemieszanie • Niska moc jest używana głównie do rozmrażania żywności i przygotowywania lub odwrócenie potrawy w celu zapewnienia równomiernego gotowania. dań zawierających ser, mleko i jaja. (W kuchence mikrofalowej nie wolno gotować całych jaj w skorupkach ze względu na ryzyko ich wybuchu.) Niskie Gotowanie wieloetapowe...
  • Seite 29: Warunki Gwarancji

    Szkło i szklane miski ZANIM UDASZ SIĘ DO PUNKTU SERWISOWEGO Naczynia kamionkowe (emaliowane i nie emaliowane). Żywność pozostaje dłużej Jeżeli kuchenka mikrofalowa nie chce się uruchomić: gorąca w kamionkowych naczyniach emaliowanych. • Sprawdź, czy wtyczka jest prawidłowo włożona do gniazdka. Jeżeli wtyczka Naczynia plastikowe. Mogą być używane do podgrzewania na wiele sposobów. jest włożona, należy ją wyjąć, odczekać 10 sekund i włożyć ponownie. Uwaga! NIE WOLNO używać...

Inhaltsverzeichnis