Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Circuit Ouvert Sur Nappe Phréatique Ou Puits - cia auera Montageanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

D
Mise en oeuvre
des tuyauteries
Circuit ouvert sur
nappe phréatique
ou puits
D
Vannes de régulation
(à installer sur le chantier)
Afin de maintenir une pression de
condensation correcte sur la pompe à
chaleur et ce dans les deux modes de
fonctionnement CHAUD comme FROID
nous conseillons d'installer sur le circuit
sortie d'eau échangeur extérieur, un
ensemble de vannes pour assurer un
fonctionnement correct de l'appapreil
En paralèlle à la vanne de réglage du
débit d'eau (fonctionnement FROID)
sera insérée une vanne solénoïde qui
permettra durant
le fonctionnement
chaud, le passage total de l'eau de puits
ou de la nappe phréatique.
D
Initial pipework
requirements
Circuit open
on ground water
or well
D
Regulation valves
(to be installed on site)
To maintain sufficient condensation
pressure on the heat pump, in both
HEATING and COOLING operation, we
recommend installing a set of regulation
valves on the external exchanger.
A solenoid valve should be installed in
parallel with the water flow adjustment
valve (COOLING operation) to enable
full water flow from the well or ground
water during heating operation.
7
D
Leitungsanschlüsse
Offener
Kreislauf
zum Brunnen oder
Grundwasser
D
Regelventile
(bei Installation anzubringen)
Zur Aufrechterhaltung des richtigen Verflüssi
gungsdrucks in der Wärmepumpe in beiden Be
triebsarten (KÜHLEN wie HEIZEN) sind am Was
seraustrittskreis des äußeren Wärmetauschers
die entsprechenden Regelventile anzubringen.
Parallel zum Regelventil für die Wasserdurch
flussmenge (für KÜHLBETRIEB) ist ein Magnet
ventil zu montieren, das beim Heizbetrieb den
freien Durchgang des Brunnen bzw. Grundwas
sers zulässt.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis