Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
MAX2300K-G
FR : MEULEUSE D'ANGLE
NL : HAAKSE SLIJPER
GB : ANGLE GRINDER
D :
WINKELSCHLEIFER
I :
SMERIGLIATRICE ANGOLARE
E :
AFILADORA ANGULAR
P :
ESMERILADORA DE ÂNGULOS
2010
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Elem Co-Ligne MAX2300K-G

  • Seite 1 MAX2300K-G FR : MEULEUSE D’ANGLE NL : HAAKSE SLIJPER GB : ANGLE GRINDER WINKELSCHLEIFER SMERIGLIATRICE ANGOLARE AFILADORA ANGULAR ESMERILADORA DE ÂNGULOS 2010...
  • Seite 3 FR MEULEUSES D’ANGLE MISE EN GARDE Montez le carter de protection. Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce N’utilisez jamais la machine sans son manuel d’utilisation avant carter de protection. d’utiliser la machine. Vérifiez que les ouies de ventilation sont propres.
  • Seite 4: Garantie

    GARANTIE MONTAGE ET RETRAIT DE LA POIGNEE Pour les clauses de garantie, reportez-vous LATERALE aux conditions de garantie ci-jointes. Vissez la poignée latérale (6) dans un des trous de fixation. Si, après un certain temps, vous décidez de MISE EN MARCHE ET ARRET remplacer votre machine, ne Pour mettre la machine en marche, appuyez vous en débarrassez pas...
  • Seite 5 NL HAAKSE SLIJPER stekker uit het stopcontact nemen. WAARSCHUWING - Gebruik geen borstels van metaal o.i.d. Lees voor uw eigen veiligheid deze om stof te verwijderen en voorkom dat gebruiksaanwijzing goed door alvorens de interne delen worden beschadigd. machine te gebruiken. Wees erop bedacht dat de slijpschijf na het uitschakelen nog korte tijd blijft doordraaien.
  • Seite 6: Reiniging En Onderhoud

    aan/uit-schakelaar (1) los. REINIGING EN ONDERHOUD De machine vergt geen speciaal onderhoud. Zorg ervoor dat ventilatieopeningen schoon worden gehouden. Zeker wanneer er in een stoffige omgeving wordt gewerkt. - Voor het verwijderen van stof eerst de stekker uit het stopcontact nemen. - Gebruik geen borstels van metaal o.i.d.
  • Seite 7 GB ANGLE GRINDER WARNING Read this manual carefully before using ELECTRICAL SAFETY the machine, for your own safety. Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate. SAFETY INSTRUCTIONS When using the machine, always observe DESCRIPTION the enclosed safety instructions as well as Your angle grinder has been designed for...
  • Seite 8: Technical Data

    regular basis. Remove the carbon brush holders (7) and clean the carbon brushes. In case of wear, replace both carbon brushes at the same time. Mount the carbon brush holders. After mounting new carbon brushes, let the machine run at no load for 15 minutes. Use only the correct type of carbon brushes.
  • Seite 9 D WINKELSCHLEIFER WARNUNG Vergewissern Sie sich, daß die Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit diese Ventilationsöffnungen sauber gehalten Anleitung gründlich durch, bevor Sie das werden. Dies gilt insbesondere bei Elektrowerkzeug benutzen. Arbeiten in einer staubigen Umgebung. - Ziehen Sie immer den Netzstecker, SICHERHEITSHINWEISE bevor Sie den Staub beseitigen.
  • Seite 10 MONTIEREN UND ENTFERNEN DES ZUSATZHANDGRIFFES GARANTIE Montieren Sie den Zusatzhandgriff (6) in Siehe die beiliegenden Garantiebestimmungen. eines der Montagelöcher. UMWELT EIN- UND AUSSCHALTEN Werfen Sie Ihr Zum Einschalten der Maschine drücken Elektrowerkzeug am Ende Sie bei zuerst die Einschaltsperre (2), der langen Lebensdauer halten sie gedrückt und betätigen dann nicht einfach in den...
  • Seite 11 SMERIGLIATRICE ANGOLARE AVVERTENZA l’apparecchio, la ruota continua a girare Per la vostra incolumità, si consiglia di per qualche secondo. leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare la macchina. NORME DI SICUREZZA ELETTRICA Controllare sempre che l’alimentazione corrisponda ISTRUZIONI DI SICUREZZA alla tensione indicata sulla targhetta delle Nell’utilizzare la macchina, osservare sempre caratteristiche.
  • Seite 12: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE La macchina non richiede operazioni di manutenzione particolari. Verificare che le prese di ventilazione siano pulite soprattutto se si lavora in un ambiente polveroso. - Prima di rimuovere la polvere, disinserire sempre la spina dell’utensile dalla presa. - Non adoperare spazzole di metallo o accessori simili per eliminare la polvere ed evitare di danneggiare i componenti...
  • Seite 13 AFILADORA ANGULAR ADVERTENCIA - Antes de eliminar el polvo, desenchufe Atendiendo a su propia seguridad, lea siempre la herramienta. atentamente este manual de uso antes de - No utilice cepillos metálicos o similares usar la máquina. para eliminar el polvo y evite dañar los componentes internos.
  • Seite 14 ENCENDIDO Y APAGADO Para encender la cepilladora, mantenga pulsado el botón de desbloqueo (2) y pulse el conmutador de encendido/ apagado (1). Para apagar la cepilladora, libere el conmutador de encendido/apagado. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO La máquina no requiere ningún mantenimiento especial. Compruebe que los orificios de ventilación estén siempre limpios, especialmente si trabaja en entornos cargados de polvo.
  • Seite 15 ESMERILADORA DE ÂNGULOS AVISO Antes de utilizar a máquina, leia atentamente SEGURANÇA ELÉCTRICA este manual para garantir a sua própria Certifique-se sempre de que o fornecimento de segurança. energia corresponde à voltagem indicada na placa de especificações. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Quando utilizar a máquina, cumpra sempre DESCRIÇÃO as instruções de segurança em anexo, bem...
  • Seite 16: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO A sua ferramenta não precisa de manutenção particular. Certifique-se de que as aberturas de ventilação estão limpas. Especialmente quando trabalhar num ambiente de muito pó. - Antes de remover o pó, desligue a ferramenta. - Não utilize escovas de metal ou semel hante para remover o pó...
  • Seite 17 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China S.A.V 32 / 71 / 29 . 70 . 88 32 / 71 / 29 . 70 . 99 sav@elemtechnic.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 .

Inhaltsverzeichnis